Masquer les pouces Voir aussi pour H06-0321:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Respiratory Protection Inlet Coverings
User Instructions for Sundström
H06-0321, SR 520 S/M Hood
H06-0221, SR 520 M/L Hood
H06-0421, SR 530 Hood
H06-8021, SR 580 Helmet
Sundstrom Safety Inc.
143 Maple St. Warwick, RI 02888
Office: 1-401-434-7300 Toll Free: 1-877-SUNDSTROM Fax: 1-401-434-8300
info@srsafety.com www.srsafety.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sundstrom H06-0321

  • Page 1 User Instructions for Sundström H06-0321, SR 520 S/M Hood H06-0221, SR 520 M/L Hood H06-0421, SR 530 Hood H06-8021, SR 580 Helmet Sundstrom Safety Inc. 143 Maple St. Warwick, RI 02888 Office: 1-401-434-7300 Toll Free: 1-877-SUNDSTROM Fax: 1-401-434-8300 info@srsafety.com www.srsafety.com...
  • Page 2 Please read and save these instructions ..... 4 English Illustrations ............21 Prière de lire et de conserver ....... 9 Français Figures ..............21 Lea y conserve estas instrucciones por favor ... 15 Español Illustraciones ............21...
  • Page 3 Respirator system refer to the NIOSH Approval Label. This label is an insert in the SR 500 PAPR User Instructions. For additional copies contact Sundström in the U.S.A. and Canada at 1- 877- SUNDSTROM. (Veuillez conserver le mode d'emploi à titre de référence) Avant d'utiliser ces produits, chaque personne doit lire et comprendre les informations contenues dans ce mode d'emploi et le mode d'emploi fourni avec l'appareil de protection respiratoire (APR) à...
  • Page 4: Table Des Matières

    User Instructions, or for technical support call be used in all situations for which an air-purifying respirator is Sundström in the U.S.A. and Canada at 1- 877- SUNDSTROM. recommended. This applies particularly to work that is hard, warm or of long duration.
  • Page 5: Unpacking, Packing List, Assembly

    – Breathing becomes difficult. for technical support call Sundström in the U.S.A. and Canada – You feel dizzy or your vision is impaired. at 1- 877- SUNDSTROM. – You taste or smell contaminants. 3.2 Packing List – Your face, eyes, nose or mouth become irritated.
  • Page 6: User Training And Operating Instructions

    5. Technical Specifications The NIOSH Approval label also contains the NIOSH cautions and limitations. For additional copies contact Sundström in the U.S.A. and Canada at 1- 877- SUNDSTROM. Shelf life The respiratory protection inlet coverings have a shelf life of 5 4.3 Donning (putting the hood or helmet on)
  • Page 7: Maintenance

    Heat and Flame Resistance 6.4 Spare parts The SR 520 and SR 530 hood materials are not flame resistant and must not be used around heat, flames or sparks. Use only parts or accessories as described in these User Instructions or on the NIOSH Approval Label for the SR 500 Powered Air-Purifying Respirator.
  • Page 8: To Change The Sweatband

    • Remove the gasket from the flange and fit the new gasket. arising out of sale, use or misuse of Sundstrom products, or the user’s inability to use such products. THE REMEDIES SET FORTH HEREIN ARE EXCLUSIVE.
  • Page 9 Les cagoules SR 520 et SR 530 protègent les organes Sundström aux É.-U. et au Canada au 1-877-SUNDSTROM. respiratoires et le sommet de la tête. Elles sont munies d'une visière résistante aux chocs et aux produits chimiques. L'air Le fait de ne pas comprendre ou respecter les limita- fourni empêche la visière de la cagoule de s'embuer.
  • Page 10: Déballage, Liste

    – Votre visage, vos yeux, votre nez ou votre bouche deviennent d'emploi, ou pour un soutien technique, appelez Sundström irrités. aux États-Unis et au Canada au 1-877-SUNDSTROM. – Vous soupçonnez que la concentration de contaminants 3.2 Liste de colisage peut avoir atteint des niveaux auxquels ce respirateur ne peut plus fournir une protection adéquate...
  • Page 11: Montage

    être obtenues en contactant Sundström aux É.-U. et courroie dans la partie inférieure de la cagoule. Fig. 4. au Canada au 1-877-SUNDSTROM. • Placez votre menton dans la cagoule. Fig. 5. • Maintenez la courroie et insérez la cagoule sur votre tête Cagoules SR 520 et SR 530 avec tuyau respiratoire.
  • Page 12: Retrait (Enlèvement De La Cagoule Ou Le Casque)

    • Assurez-vous que le tuyau respiratoire descend bien le long 6. Entretien de votre dos et qu’il n’est pas vrillé. Vous pouvez ajuster 6.1 Nettoyage l'angle du raccordement au niveau du casque si nécessaire. Fig. 28. La responsabilité du nettoyage et de l'entretien doit être confiée à...
  • Page 13: Remplacement De La Visière

    • Déclipsez le couvercle de la valve de son siège. SR 520/SR • Retirez le serre-tête. 530, Fig. 12. SR 580, Fig. 29. • Retirez le papier protecteur et insérez le nouveau serre-tête. • Extrayez la membrane. • Pressez la nouvelle membrane sur la goupille. Vérifiez Casque SR 580 soigneusement que la membrane est complètement en Le bandeau anti-transpiration est fixé...
  • Page 14: Garantie Et Coordonnées

    à l'une des garanties expresses pour un usage spécifique, la seule obligation de Sundstrom et votre seul recours est, à la discrétion de Sundstrom, de réparer, de remplacer ou de rembourser le prix d'achat de ces pièces ou produits sur présentation d'un avis dans les...
  • Page 15 Sundström en EE. UU. y Canadá al Capuchas SR 520 y SR 530 teléfono 1-877-SUNDSTROM. Las capuchas SR 520 y SR 530 protegen los órganos res- piratorios y la parte superior de la cabeza. Estas incluyen una Si no se comprenden ni siguen las siguientes adver- pantalla resistente a los impactos y a los productos químicos.
  • Page 16: Lista De Embalaje

    Sundström en EE. UU. y Canadá en el ofrece suficiente protección. teléfono 1-877-SUNDSTROM. 3.2 Lista de embalaje Si observa en cualquier momento un desgaste y/o deterioro...
  • Page 17: Etiqueta De Aprobación Del Niosh

    Casco SR 580 misma, póngase en contacto con Sundström en EE. UU. y • Casco con marcos de pantalla inferior, sellado entre la Canadá llamando al teléfono 1-877-SUNDSTROM. pantalla y el rostro. 4.3 Colocación de capucha el casco • Manguera de respiración.
  • Page 18: Características Técnicas

    • Quítese la cubierta de entrada de aire de protección No limpie las cubiertas de entrada de aire de protección respiratoria. respiratoria con disolventes agresivos, como MEK, acetona • Apague el ventilador. o tolueno, ya que pueden dañar o modificar los materiales. •...
  • Page 19: Sustitución De La Junta

    6.9 Sustitución de la junta • Retire el marco de pantalla inferior. Fig. 30. • Extraiga la pantalla. La junta está ubicada dentro del casco. Fig. 2a • Ajuste la pantalla en el marco de pantalla inferior. Si el sellado Proceda como sigue: se moja con un poco de agua el ajuste se hace más fácil.
  • Page 20: Información De Contacto

    Información de contacto AMÉRICA DEL NORTE 143 Maple St. Warwick, RI 02888 Office 1-401-434-7300 Fax 1-401-434-8300 Teléfono de atención gratuito 1-877-SUNDSTROM Página web: www.srsafety.com Asistencia técnica y Servicio de atención al cliente Correo electrónico: support@srsafety.com Departamento de pedidos Correo electrónico: order@srsafety.se...
  • Page 26 NOTES...

Table des Matières