Dane Techniczne - Sundstrom SR 580 Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour SR 580:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 31
Ograniczenia
• Jeśli uszczelka twarzowa nie przylega do twarzy, nie
uzyska się nadciśnienia wymaganego do zapewnienia
odpowiedniego stopnia ochrony.
• Jeśli uszczelka twarzowa nie styka się w pewny sposób z
twarzą, nie zostanie wytworzone ciśnienie niezbędne do
zapewnienia właściwego stopnia ochrony.
• Jeśli użytkownik wykonuje bardzo ciężką pracę, to podc-
zas wdychania w masce może częściowo powstawać
podciśnienie, co wiąże się z ryzykiem nieszczelności w
części przylegającej do głowy.
• Stopień ochrony może ulec zmniejszeniu, jeśli sprzęt jest
wykorzystywany w otoczeniu, w którym występują duże
prędkości wiatru.
• Należy zapewnić szczelne przyleganie maski do twarzy.
Może to być utrudnione w przypadku, gdy użytkownik nosi
brodę lub bokobrody.
• Należy mieć świadomość, że wąż oddechowy może
utworzyć pętlę i zaczepić się o sąsiadujące przedmioty.
• Nie wolno podnosić ani przenosić sprzętu trzymając za wąż
oddechowy.
• Konstrukcja kasku nie przewiduje ochrony przed silnymi
uderzeniami z przodu, boku lub z tyłu, niemniej kask może
chronić przed słabszymi uderzeniami w te powierzchnie.
• Podczas noszenia kasku należy unikać styczności z prze-
wodami elektrycznymi.
• Przyklejanie przedmiotów do kasku może odbywać się
wyłącznie z zastosowaniem kleju na bazie gumy lub akrylu.
Kasku nie wolno malować.
2. Użytkowanie
2.1 Rozpakowanie sprzętu
Sprzęt zależy sprawdzić pod kątem kompletności wyposażenia
zgodnie z listą oraz braku uszkodzeń transportowych.
2.2 Lista wyposażenia
• Kask
• Dolna rama wizjera
• Wizjer
• Uszczelnienie twarzowe
• Wąż oddechowy
• Instrukcja użytkowania
• Chusteczka czyszcząca
2.3 Montaż
W zależności od wykorzystywanego dodatkowego sprzętu,
należy również zastosować się do instrukcji obsługi dmuchawy
SR 500/SR 500 EX/SR 700 i zestawu do sprężonego powietrza
SR 507.
Uszczelnienie twarzowe i wizjer
Montaż uszczelnienia twarzowego i wizjera nie wymaga sto-
sowania jakichkolwiek narzędzi. Należy wykonać następujące
czynności:
• Zamocować uszczelnienie twarzowe w wewnętrznym
kołnierzu dolnej ramy wizjera (rys. 3) począwszy od jednego
z boków. Pchnąć kołek w górę i upewnić się, że brzeg jest
zamocowany w ramie (rys. 4).
• Docisnąć ramę uszczelnienia twarzowego na całej długości
tak, by była pewnie przymocowana do dolnej ramy wizjera
(rys. 5). Sprawdzić, czy kołek i krawędź są zamocowane po
obu stronach (rys. 4).
• Przymocować wizjer do dolnej ramy. Montaż jest łatwiejszy
po zwilżeniu uszczelnienia niewielką ilością wody (rys. 6).
• Przymocować dolną ramę wizjera do kasku wsuwając ją
we właściwe położenie. Odgłos zatrzaśnięcia sygnalizuje
zamocowanie ramy we właściwym położeniu (rys. 7a-7d).
• Sprawdzić, czy wizjer jest całkowicie uszczelniony wokół
całej ramy.
• Dołączyć zaczepy pasów mocujących kask do głowy
(rys. 8).
Wąż oddechowy
Jeden koniec węża oddechowego jest wyposażony w gwint
ø42 (rys. 1b / 2b), natomiast na drugim końcu znajduje się
pierścień uszczelniający o przekroju okrągłym (rys. 1c / 2c).
Gwintowany koniec należy podłączyć do kasku.
2.4 Zakładanie kasku
W zależności od wykorzystywanego dodatkowego sprzętu,
należy również zastosować się do instrukcji obsługi dmuchawy
SR 500/SR 500 EX/SR 700 i zestawu do sprężonego powietrza
SR 507.
• Upewnić się, że 6-punktowe mocowanie pasów jest
prawidłowo zabezpieczone (rys. 9).
• Podnieść wizjer i założyć kask (rys. 10).
• Jeśli to konieczne, ustawić szerokość kasku za pomocą
pokrętła znajdującego się z tyłu mocowania (rys. 11).
• Aby ustawić wysokość wewnątrz kasku, należy przesuwać
kołki pomiędzy położeniami a i b (rys. 12). Jeśli wewnętrzna
część jest dołączona do kołka a, kask będzie osadzony niżej,
a w położeniu b będzie osadzony wyżej. Aby uzyskać jak
najlepsze dopasowanie, istnieje możliwość dokonania tej
regulacji zarówno z przodu, jak i z tyłu kasku.
• Opuścić wizjer pociągając w dół uszczelnienie twarzowe
pod podbródek. Odgłos zatrzaśnięcia oznacza, że wizjer
jest obniżony do końca (rys. 13).
• Włożyć palec w uszczelnienie twarzowe i przesunąć je
wzdłuż powierzchni kontaktu, aby sprawdzić przyleganie
(rys. 14).
• Dopilnować, aby wąż oddechowy był ułożony w dół wzdłuż
pleców i nie był skręcony. Kąt połączenia z kaskiem można
regulować w zależności od potrzeb (rys. 15).
2.5 Zdejmowanie
W zależności od wykorzystywanego dodatkowego sprzętu,
należy zastosować się do instrukcji obsługi dmuchawy SR 500/
SR 500 EX/SR 700 i zestawu do sprężonego powietrza SR 507.

3. Dane techniczne

Klasyfikacja zgodnie z dyrektywą ATEX 94/9/EC
Patrz rozdział 6, Dopuszczenia.
Okres przechowywania
Okres przechowywania sprzętu wynosi 5 lata od daty produkcji.
Zakresy temperatur
• Temperatura przechowywania: -20°C do +40°C przy
wilgotności względnej poniżej 90%.
• Temperatura użytkowania: -10 °C do +55 °C przy wilgotności
względnej poniżej 90%.
Temperatura pracy w przypadku użycia z wentylatorem SR 500
EX zawiera się w przedziale od -10 °C do +40 °C.
Wizjer
Poliwęglanowy wizjer został poddany próbom zgodnie z klasą
1 B 3 9 według normy EN 166:2001.
Rama wizjera
Rama wizjera została poddana próbom dla klasy B 3 9.
1 klasa optyczna
B cząstki o dużej prędkości 120 m/s
3 rozbryzgi cieczy
9 rozbryzgi stopionego metalu
53

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Sr 500Sr 500 exSr 700Sr 507

Table des Matières