Sección 1 − Precauciones De Seguridad − Lea Antes De Usar; Uso De Símbolos; Arc Welding Hazards - Miller Maxstar 150 S Manuel De L'utilisateur

Masquer les pouces Voir aussi pour Maxstar 150 S:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

SECCIÓN 1 − PRECAUCIONES DE SEGURIDAD − LEA
7
Protéjase usted mismo y a otros contra lesiones — lea y siga estas precauciones.
1-1. Uso de símbolos
¡PELIGRO! − Indica una situación peligrosa que, si no
se la evita, resultará en muerte o lesión grave. Los peli-
gros posibles se muestran en los símbolos adjuntos o
se explican en el texto.
Indica una situación peligrosa que, si no se la evita, po-
dría resultar en muerte o lesión grave. Los peligros po-
sibles se muestran en los símbolos adjuntos, o se expli-
can en el texto.
AVISO − Indica precauciones no relacionadas a lesiones personales

1-2. Arc Welding Hazards

Se usa los símbolos mostrados abajo por todo éste manual
para llamar la atención a y identificar a peligros posibles.
Cuando usted vee a este símbolo, tenga cuidado, y siga a las
instrucciónes relacionadas para evitar el peligro. La informa-
ción de seguridad dada abajo es solamente un resumen de la
información más completa de seguridad que se encuentra en
los estandares de seguridad de sección 1-5. Lea y siga todas
los estandares de seguridad.
Solamente personas calificadas deben instalar, operar, man-
tener y reparar ésta máquina.
Durante su operación mantenga lejos a todos, especialmente
a los niños.
UNA DESCARGA ELÉCTRICA puede
matarlo.
El tocar partes con carga eléctrica viva puede
causar un toque fatal o quemaduras severas. El
circuito de
electrodo
eléctricamente cuando quiera que la salida de la
máquina esté prendida. El circuito de entrada y los circuitos internos
de la máquina también están vivos eléctricamente cuando la máquina
está prendida. Cuando se suelda con equipo automático o
semiautomático, el alambre, carrete, el bastidor que contiene los
rodillos de alimentación y todas las partes de metal que tocan el
alambre de soldadura están vivos eléctricamente. Equipo instalado
incorrectamente o sin conexión a tierra es un peligro.
D No toque piezas que estén eléctricamente vivas.
D Use guantes de aislamiento secos y sin huecos y protección en el
cuerpo.
D Aíslese del trabajo y de la tierra usando alfombras o cubiertas lo
suficientemente grandes para prevenir cualquier contacto físico
con el trabajo o tierra.
D No use la salida de corriente alterna en áreas húmedas, si está
restringido en su movimiento, o esté en peligro de caerse.
D Use la salida CA SOLAMENTE si lo requiere el proceso de solda-
dura.
D Si se requiere la salida CA, use un control remoto si hay uno pre-
sente en la unidad.
D Se requieren precauciones adicionales de seguridad cuando cual-
quiera de las siguientes condiciones eléctricas peligrosas están
presentes en locales húmedos o mientras trae puesta ropa húme-
da, en estructuras de metal, tales como pisos, rejillas, o andamios;
cuando esté en posiciones apretadas tal como sentado, arrodilla-
do, acostado o cuando hay un riesgo alto de tener contacto
inevitable o accidental con la pieza de trabajo o tierra. Para estas
condiciones, use el equipo siguiente en el orden presentado: 1) un
soldadora semiautomática de voltaje constante (alambre) CD, 2)
una soldadura CD manual (convencional), o 3) una soldadora CA
voltaje reducido de circuito abierto. En la mayoría de las situacio-
ANTES DE USAR
.
Este grupo de símbolos significa ¡Advertencia!, ¡Cuidado! CHOQUE
O DESCARGA ELÉCTRICA, PIEZAS QUE SE MUEVEN, y peligros
de PARTES CALIENTES. Consulte los símbolos e instrucciones re-
lacionadas abajo para la acción necesaria para evitar los peligros.
D Desconecte la potencia de entrada o pare el motor antes de instalar
D Instale el equipo y conecte a la tierra de acuerdo al manual del ope-
D Siempre verifique el suministro de tierra − chequee y asegúrese
D Cuando esté haciendo las conexiones de entrada, conecte el con-
D Mantenga los cordones o alambres secos, sin aceite o grasa, y
D Frecuentemente inspeccione el cordón de entrada de potencia por
y
trabajo
está
vivo
D Apague todo equipo cuando no esté usándolo.
D No use cables que estén gastados, dañados, de tamaño muy pe-
D No envuelva los cables alrededor de su cuerpo.
D Si se requiere grampa de tierra en el trabajo haga la conexión de
D No toque el electrodo si usted está en contacto con el trabajo o cir-
D No ponga en contacto dos portaelectrodos conectados a dos má-
D Use equipo bien mantenido. Repare o reemplace partes dañadas
D Use tirantes de seguridad para prevenir que se caiga si está traba-
D Mantenga todos los paneles y cubiertas en su sitio.
D Ponga la grampa del cable de trabajo con un buen contacto de me-
D Guarde o aísle la grampa de tierra cuando no esté conectada a la
D Aísle la abrazadera de tierra cuando no esté conectada a la pieza
Existe VOLTAJE SIGNIFICANTE DC en fuentes de
poder tipo inversor después de apagar la potencia
de entrada.
D Apague la inversora, desconecte la potencia de entrada y descar-
Indica instrucciones especiales.
nes, el uso de soldadora de alambre de voltaje constante CD es lo
recomendado. ¡Y, no trabaje solo!
o dar servicio a este equipo. Apague con candado o usando etiqueta
inviolable ("lockout/tagout") la entrada de potencia de acuerdo a OHA
29 CFR 1910.147 (vea Estándares de Seguridad).
rador y los códigos nacionales estatales y locales.
que la entrada de la potencia al alambre de tierra esté apropiada-
mente conectada al terminal de tierra en la caja de desconexión
o que su enchufe esté conectado apropiadamente al receptáculo
de salida que esté conectado a tierra.
ductor de tierra primero − doble chequee sus conexiones.
protegidos de metal caliente y chispas.
daño o por alambre desnudo. Reemplace el cordón inmediata-
mente si está dañado − un alambre desnudo puede matarlo.
queño, o mal conectados.
tierra con un cable separado.
cuito de tierra u otro electrodo de una máquina diferente.
quinas diferentes al mismo tiempo porque habrá presente
entonces un voltaje doble de circuito abierto.
inmediatamente. Mantenga la unidad de acuerdo al manual.
jando más arriba del nivel del piso.
tal a metal al trabajo o mesa de trabajo lo más cerca de la suelda
que sea práctico.
pieza de trabajo para que no haya contacto con ningún metal o al-
gún objeto que esté aterrizado.
de trabajo para evitar que contacto cualquier objeto de metal.
gue los condensadores de entrada según instrucciones en la
sección de mantenimiento antes de tocar parte alguna.
spa_som_2007−04
OM-2242 Página 1

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Maxstar 150 stlMaxstar 150 sth

Table des Matières