Miller Maxstar 150 STH Manuel De L'utilisateur
Miller Maxstar 150 STH Manuel De L'utilisateur

Miller Maxstar 150 STH Manuel De L'utilisateur

Avec auto-line
Masquer les pouces Voir aussi pour Maxstar 150 STH:

Publicité

Liens rapides

www.MillerWelds.com
Maxstar 150 STH
MANUEL DE L'UTILISATEUR
OM-2242/fre
2006−03
Procédés
EE
TIG
Description
Source d'Alimentation pour le Soudage
à l'Arc
R
avec Auto-Line
et Modèles Non CE
208 580J
R

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Miller Maxstar 150 STH

  • Page 1 OM-2242/fre 208 580J 2006−03 Procédés Description Source d’Alimentation pour le Soudage à l’Arc Maxstar 150 STH avec Auto-Line et Modèles Non CE MANUEL DE L’UTILISATEUR www.MillerWelds.com...
  • Page 2: Table Des Matières

    Table des matières SECTION 1 − CONSIGNES DE SÉCURITÉ − À LIRE AVANT UTILISATION ......1-1.
  • Page 3 REMARQUE Ces renseignements sont fournis pour les appareils homologués pour la CE (voir l’étiquette signalétique fixée à l’appareil). Fabricant: Contact Européen Miller Electric Mfg. Co. Mr. Danilo Fedolfi, 1635 W. Spencer St. Directeur général Appleton, WI 54914 USA ITW WELDING PRODUCTS ITALY S.r.l.
  • Page 5: Section 1 − Consignes De Sécurité − À Lire Avant Utilisation

    SECTION 1 − CONSIGNES DE SÉCURITÉ − LIRE AVANT UTILISATION fre_som _3/05 Y Avertissement : se protéger et protéger les autres contre le risque de blessure — lire et respecter ces consignes. 1-1. Symboles utilisés Symbole graphique d’avertissement ! Attention ! Cette pro- cédure comporte des risques possibles ! Les dangers éven- tuels sont représentés par les symboles graphiques joints.
  • Page 6 LES RAYONS D’ARC peuvent entraî- ACCUMULATIONS ner des brûlures aux yeux et à la peau. risquent de provoquer des blessures ou même la mort. Le rayonnement de l’arc du procédé de soudage génère des rayons visibles et invisibles intenses D Fermer l’alimentation du gaz protecteur en cas (ultraviolets et infrarouges) susceptibles de provo- de non-utilisation.
  • Page 7 D Utiliser un équipement de levage de capacité D Utiliser uniquement des pièces de rechange suffisante pour lever l’appareil. Miller/Hobart. D En utilisant des fourches de levage pour déplacer l’unité, s’assu- rer que les fourches sont suffisamment longues pour dépasser du côté...
  • Page 8: Principales Normes De Sécurité

    1-5. Principales normes de sécurité Safety in Welding, Cutting, and Allied Processes, ANSI Standard Z49.1, Boulevard, Rexdale, Ontario, Canada M9W 1R3 (téléphone : de Global Engineering Documents (téléphone : 1-877-413-5184, site In- 800-463-6727 ou à Toronto 416-747-4044, site Internet ternet : www.global.ihs.com). www.csa-international.org).
  • Page 9: Section 2 − Definitions

    SECTION 2 − DEFINITIONS 2-1. Définitions des étiquettes d’avertissement A. Avertissement ! Attention ! Les risques 2.2 Utiliser une ventilation forcée ou un 3.3 Ne pas effectuer de soudures sur des éventuels sont indiqués par ces symboles. échappement local pour évacuer les cylindres ou des conteneurs fermés.
  • Page 10: Symboles Et Définitions

    2-2. Symboles et définitions Convient à Soudage à l’arc l’utilisation dans des Tension Ampères électrique avec zones de plus grand d’alimentation risque d’électro- électrode enrobée cution Augmentation/ Convertisseur transformateur redresseur de Volts réduction du fréquence statique monophasé paramètre Sortie Négatif Positif Hertz Branchement au...
  • Page 11: Section 3 − Specifications Et Installation

    SECTION 3 − SPECIFICATIONS ET INSTALLATION 3-1. Spécifications Tension Ampérage d’entrée Alimentation maximum en fonction de la pour le Puissance nominale de Gamme de monophasée de marche puissance nominale facteur Dimensions Poids soudage courant en AC à vide de sortie, 50/60 Hz, en DC monophasé...
  • Page 12: Installation De La Bandoulière, Choix D'un Emplacement Et Raccordement De L'alimentation

    3-4. Installation de la bandoulière, choix d’un emplacement et raccordement de l’alimentation Y Ne pas déplacer ou faire fonctionner l’appareil Bandoulière du Poste dans un endroit où il peut se renverser. Installer la bandoulière comme illustré. Utiliser la bandoulière pour soulever le poste.
  • Page 13: Indications Concernant La Prise De Commande À Distance 6 Broches

    3-6. Indications concernant la prise de commande à distance 6 broches Prise Informations concernant la prise A DISTANCE 6 Commande de contacteur +13,8 VDC. 15 VDC La fermeture du contact avec 1 ferme le circuit CONTACTEUR de commande de contacteur et permet la sortie DE SORTIE quand la commande à...
  • Page 14: Sélection Procédé

    4-2. Sélection procédé = Voyant éteint = Voyant allumé = Voyant clignotant Touche de sélection de procédé Utiliser la commande pour sélectionner le procédé de soudage. Appuyer sur la touche jusqu’à ce que le voyant (LED) du procédé désiré soit allumé. TIG HF Cette sélection...
  • Page 15 Notes OM-2242 Page 11...
  • Page 16: Procédure De Configuration Pour Le Procédé Tig Et Revenir Aux Réglages D'usine

    4-4. Procédure de configuration pour le procédé TIG et revenir aux réglages d’usine Procédure de configuration Interrupteur d’alimentation Touche procédé Voyant “Prêt à fonctionner” Voyant “température élevée” Voyant TIG HF Voyant TIG-pulsé Voyant TIG Lift-Arc Voyant EE M a x s t a r 1 5 0 M a x s t a r 1 5 0 S T H S T H...
  • Page 17 Voyant clignotant = Configuration activée Les voyants indiquent la sélection activée Voyant allumé = Choix de la configuration 1 ou 2 Maintenir enfoncé pour faire défiler les choix de configuration. Relâcher quand la configuration voulue est atteinte. Configuration 2 Configuration 1 Fréquence des pulsations (PPS) Méthode de gâchette Enfoncer et relâcher la touche pour...
  • Page 18: Section 5 − Maintenance Et Detection Des Pannes

    SECTION 5 − MAINTENANCE ET DETECTION DES PANNES 5-1. Maintenance de routine Y Débrancher l’alimentation avant d’effectuer des travaux d’entretien. Augmenter la fréquence des travaux d’entretien dans des conditions de service sévères. 3 mois Réparer ou Remplacer Remplacer les remplacer les tuyaux de gaz câbles et les étiquettes...
  • Page 19: Section 6 − Schema Electrique

    SECTION 6 − SCHEMA ELECTRIQUE Ne jamais toucher les pièces électri- Mise en garde ques sous tension. Couper l’alimentation ou arrêter le moteur avant de procéder à l’entre- tien de l’appareil. Ne pas faire fonctionner sans les ca- pots. Danger L’installation, l’utilisation et la main- d’électrocution tenance doivent être effectuées par...
  • Page 20 Ne jamais toucher les pièces électri- Mise en garde ques sous tension. Couper l’alimentation ou arrêter le moteur avant de procéder à l’entre- tien de l’appareil. Ne pas faire fonctionner sans les ca- pots. Danger L’installation, l’utilisation et la main- d’électrocution tenance doivent être effectuées par des personnes qualifiées.
  • Page 21 Notes OM-2242 Page 17...
  • Page 22: Section 7 − Liste Des Pièces

    SECTION 7 − LISTE DES PIÈCES Pièces communes et non disponibles à moins de figurer dans la liste. 803 447-F OM-2242 Page 18...
  • Page 23 Réf. d’article Repères pièce Description Qté ... . . 208 701 Isolant avec étiquette ..........
  • Page 24 Notes...
  • Page 25 Notes...
  • Page 26 Notes...
  • Page 27 Entrée en vigueur le 1 janvier 2006 (Equipement portant le numéro de série précédé de “LG” ou plus récent) Cette garantie limitée remplace toutes les garanties antérieures de MILLER et exclut toutes les autres garanties expresses ou implicites. GARANTIE LIMITEE − En vertu des dispositions et des Commandes à...
  • Page 28: Informations Propriétaire

    : térêts pendant l’expédition Pour toute aide concernant le dépôt et le réglage de réclamations, adressez-vous à votre distributeur et/ou au Service trans- port du fabricant du matériel. © IMPRIME AUX USA 2006 Miller Electric Mfg. Co. 2006−01...

Table des Matières