TABLE OF CONTENTS SECTION 1 − SAFETY PRECAUTIONS - READ BEFORE USING ........1-1.
Page 3
Declaration of Conformity for European Community (CE) Products This information is provided for units with CE certification (see rating label on unit). Manufacturer: European Contact: Miller Electric Mg. Co. Mr. Danilo Fedolfi, 1635 W. Spencer St. Managing Director Appleton, WI 54914 USA ITW Welding Products Italy S.r.l.
SECTION 1 − SAFETY PRECAUTIONS - READ BEFORE USING som _2007−04 Protect yourself and others from injury — read and follow these precautions. 1-1. Symbol Usage DANGER! − Indicates a hazardous situation which, if Indicates special instructions. not avoided, will result in death or serious injury. The possible hazards are shown in the adjoining symbols or explained in the text.
Page 6
D Do not use welder to thaw frozen pipes. FUMES AND GASES can be hazardous. D Remove stick electrode from holder or cut off welding wire at contact tip when not in use. Welding produces fumes and gases. Breathing D Wear oil-free protective garments such as leather gloves, heavy these fumes and gases can be hazardous to your shirt, cuffless trousers, high shoes, and a cap.
1-3. Additional Symbols For Installation, Operation, And Maintenance FIRE OR EXPLOSION hazard. MOVING PARTS can cause injury. D Do not install or place unit on, over, or near D Keep away from moving parts such as fans. combustible surfaces. D Keep all doors, panels, covers, and guards D Do not install unit near flammables.
1-4. California Proposition 65 Warnings For Gasoline Engines: Welding or cutting equipment produces fumes or gases which contain chemicals known to the State of California to Engine exhaust contains chemicals known to the State of cause birth defects and, in some cases, cancer. (California California to cause cancer, birth defects, or other reproduc- Health &...
SECTION 2 − DEFINITIONS 2-1. Warning Label Definitions A. Warning! Watch Out! There are possible Breathing welding fumes can be hazardous fire extinguisher nearby, and have a hazards as shown by the symbols. to your health. watchperson ready to use it. 3.3 Do not weld on drums or any closed 2.1 Keep your head out of the fumes.
2-2. Symbols And Definitions Suitable For Areas Shielded Metal Arc Of Increased Amperes Voltage Input Welding (SMAW) Shock Hazard Increase/Decrease Single Phase Static Frequency Volts Of Quantity Converter-Transformer-Rectifier Output Negative Positive Hertz Maximum Effective High Temperature Direct Current Line Connection Supply Current 1eff Conventional Load...
3-4. Installing Shoulder Strap, Selecting A Location, And Connecting Input Power Do not move or operate Welding Power Source unit where it could tip. Shoulder Strap Use strap to lift unit. Rating Label Label is located on bottom of unit. Use rating label to determine input power needs.
SECTION 4 − OPERATION 4-1. Front Panel Controls Ma x sta r 1 5 0 S Ma x sta r 1 5 0 S Ready Light Light comes on approximately two seconds af- ter power switch is placed in On (I) position. The light indicates that the unit is energized and Ref.
Page 15
5-2. Troubleshooting Trouble Remedy Place line disconnect switch in On position. No weld output; unit completely inop- No weld output; unit completely inop- erative; ready light Off. erative; ready light Off. Check and replace line fuse(s), if necessary, or reset circuit breaker. Be sure power cord is plugged in and that receptacle is receiving input power.
Page 23
Effective January 1, 2007 (Equipment with a serial number preface of “LH” or newer) This limited warranty supersedes all previous Miller warranties and is exclusive with no other Warranty Questions? guarantees or warranties expressed or implied. LIMITED WARRANTY − Subject to the terms and conditions...
Page 25
OM-2246/fre 208 727H 2007−07 Procédés Description Source d’Alimentation pour le Soudage à l’Arc Maxstar 150 S avec Auto-Linet et Modèles Non CE MANUEL DE L’UTILISATEUR www.MillerWelds.com...
Page 26
Table des matières SECTION 1 − CONSIGNES DE SÉCURITÉ − LIRE AVANT UTILISATION ......1-1. Symboles utilisés .
Page 27
Communauté européenne (CE) Ces renseignements sont fournis pour les appareils homologués pour la CE (voir l’étiquette signalétique fixée à l’appareil). Fabricant: Contact Européen Miller Electric Mfg. Co. Mr. Danilo Fedolfi, 1635 W. Spencer St. Directeur général Appleton, WI 54914 USA ITW WELDING PRODUCTS ITALY S.r.l.
SECTION 1 − CONSIGNES DE SÉCURITÉ − LIRE AVANT UTILISATION fre_som_2007−04 Se protéger et protéger les autres contre le risque de blessure — lire et respecter ces consignes. 1-1. Symboles utilisés DANGER! − Indique une situation dangereuse qui si on Indique des instructions spécifiques.
Il reste une TENSION DC NON NÉGLIGEABLE dans LE SOUDAGE peut provoquer un in- les sources de soudage onduleur quand on a cendie ou une explosion. coupé l’alimentation. Le soudage effectué sur des conteneurs fermés tels D Arrêter les convertisseurs, débrancher le courant électrique et que des réservoirs, tambours ou des conduites peu décharger les condensateurs d’alimentation selon les instructions provoquer leur éclatement.
D Protéger les bouteilles de gaz comprimé d’une chaleur excessive, ACCUMULATIONS des chocs mécaniques, des dommages physiques, du laitier, des risquent de provoquer des blessures flammes ouvertes, des étincelles et des arcs. ou même la mort. D Placer les bouteilles debout en les fixant dans un support station- D Fermer l’alimentation du gaz protecteur en cas naire ou dans un porte-bouteilles pour les empêcher de tomber ou de non-utilisation.
LES FILS DE SOUDAGE peuvent LE RAYONNEMENT HAUTE FRÉ- provoquer des blessures. QUENCE (H.F.) risque de provoquer des interférences. D Ne pas appuyer sur la gâchette avant d’en avoir reçu l’instruction. D Le rayonnement haute fréquence (H.F.) peut D Ne pas diriger le pistolet vers soi, d’autres per- provoquer des interférences avec les équipe- sonnes ou toute pièce mécanique en enga- ments de radio−navigation et de communica-...
1-5. Principales normes de sécurité Safety in Welding, Cutting, and Allied Processes, ANSI Standard Z49.1, L4W 5NS (téléphone : 800-463-6727 ou à Toronto 416-747-4044, site de Global Engineering Documents (téléphone : 1-877-413-5184, site Internet : www.csa-international.org). Internet : www.global.ihs.com). Safe Practice For Occupational And Educational Eye And Face Protec- tion, ANSI Standard Z87.1, de American National Standards Institute, Recommended Safe Practices for the Preparation for Welding and Cut- 11 West 43rd Street, New York, NY 10036-8002 (téléphone :...
SECTION 2 − DEFINITIONS 2-1. Définitions des étiquettes d’avertissement A. Avertissement ! Attention ! Les risques 2.2 Utiliser une ventilation forcée ou un 3.3 Ne pas effectuer de soudures sur des échappement local pour évacuer les cylindres ou des conteneurs fermés. éventuels sont indiqués par ces symboles.
2-2. Symboles et définitions Convient à Soudage à l’arc l’utilisation dans des Tension électrique avec Ampères zones de plus grand d’alimentation risque d’électro- électrode enrobée cution Augmentation/ Convertisseur transformateur redresseur de Volts réduction du fréquence statique monophasé paramètre Sortie Négatif Positif Hertz Courant...
SECTION 3 − SPECIFICATIONS ET INSTALLATION 3-1. Spécifications Tension Ampérage d’entrée Alimentation maximum en fonction de la pour le Puissance nominale de Gamme de monophasée de marche puissance nominale facteur Dimensions Poids soudage courant en AC à vide de sortie, 50/60 Hz, en DC monophasé...
3-4. Installation de la bandoulière, choix d’un emplacement et raccordement de l’alimentation Bandoulière du Poste Ne pas déplacer ou faire fonctionner l’appa- reil dans un endroit où il peut se renverser. Utiliser la bandoulière pour soulever le poste. Plaque signalétique plaque signalétique trouvant sous le poste vous...
SECTION 4 − FONCTIONNEMENT 4-1. Commandes du panneau avant M ax star 15 0 S M ax star 15 0 S Voyant Prêt Le voyant s’allume environ deux secondes après que l’interrupteur est mis sur Marche (I) Il indique que le poste est sous tension et prêt à...
5-2. Dépannage Cause Remède Pas de courant de soudage ; appareil Mettre l’interrupteur de coupure de ligne sur la position marche. complètement inopérant ; voyant Prêt complètement inopérant ; voyant Prêt Contrôler et remplacer le(s) fusible(s) secteur, au besoin ou réarmer le coupe-circuit éteint.
Page 47
Entrée en vigueur le 1 janvier 2007 (Equipement portant le numéro de série précédé de “LH” ou plus récent) Cette garantie limitée remplace toutes les garanties antérieures de MILLER et exclut toutes les autres garanties expresses ou implicites. GARANTIE LIMITEE − En vertu des dispositions et des Commandes à...
Page 49
OM-2246/spa 208 727H 2007−07 Procesos Soldadura Convencional por Electrodo Descripción Fuente de Poder para Soldadura de Arco Maxstar 150 S con Auto-Linet y modelos que no son CE MANUAL DEL OPERADOR www.MillerWelds.com...
Page 50
INDICE SECCIÓN 1 − PRECAUCIONES DE SEGURIDAD − LEA ANTES DE USAR ......1-1. Uso de símbolos .
Page 51
(CE) Se proporciona esta información para las unidades con certificación CE (Vea la etiqueta de capacidades en la unidad). Fabricante: Contacto en Europa Miller Electric Mg. Co. Sr. Danilo Fedolfi, 1635 W. Spencer St. Director Gerente Appleton, WI 54914 USA ITW WELDING PRODUCTS ITALY S.r.l.
SECCIÓN 1 − PRECAUCIONES DE SEGURIDAD − LEA ANTES DE USAR spa_som_2007−04 Protéjase usted mismo y a otros contra lesiones — lea y siga estas precauciones. 1-1. Uso de símbolos ¡PELIGRO! − Indica una situación peligrosa que, si no Indica instrucciones especiales. se la evita, resultará...
Page 54
D Este alerta de que chispas de soldar y materiales calientes del ac- PARTES CALIENTES pueden causar to de soldar pueden pasar a través de pequeñas rajaduras quemaduras graves. o aperturas en áreas adyacentes. D Siempre mire que no haya fuego y mantenga un extinguidor de D No toque las partes calientes con la mano sin fuego cerca.
D Nunca permita que un electrodo de soldadura toque ningún cilindro. LOS CILINDROS pueden estallar si D Nunca suelde en un cilindro de presión − una explosión resultará. están averiados. D Use solamente gas protectivo correcto al igual que reguladores, Los cilindros que contienen gas protectivo tienen este gas a alta presión.
La SOLDADURA DE ARCO puede RADIACIÓN de ALTA FRECUENCIA causar interferencia. puede causar interferencia. D La energía electromagnética puede interferir D Radiación de alta frecuencia (H.F., en inglés) con equipo electrónico sensitivo como compu- puede interferir con navegación de radio, servi- cios de seguridad, computadoras y equipos de tadoras, o equipos impulsados por computado- comunicación.
SECCIÓN 2 − DEFINICIONES 2-1. Definiciones de la etiqueta de advertencia A. ¡Advertencia!, ¡Tenga cuidado! Hay 2.1 Mantenga su cabeza fuera del humo 3.3 No suelde en tambores o en otros y los gases. receptáculos cerrados. peligros posibles como lo muestra los símbolos.
2-2. Símbolos y definiciones Apto para lugares de riesgo Soldadura de arco Amperios Entrada incrementado de de metal protegido descarga eléctrica Incremento Convertidor monofásico de frecuencia estática o disminución Voltios -Transformador-Rectificador de cantidad Salida Negativo Positivo Hertz Corriente efectiva, máxima de sumi- Alta temperatura Corriente directa Conexión a la línea...
SECCION 3 − ESPECIFICACIONES E INSTALACIÓN 3-1. Especificaciones Entrada en Amperios Potencia de Gama de Máx. KVA @ Salida Nominal a la Carga entrada CA amperaje Ciclo de Dimensiones Peso de Soldadura Nominal, monofásica para soldar trabajo 50/60 Hz, monofásica 70 A @22.8 Volts CD, 17.4 115 Voltios...
3-4. Instalando la correa de hombro, seleccionando la ubicación, y conectando la potencia de entrada No mueva o opere la unidad Correa de hombro de la donde podría voltearse. fuente de poder de soldadura Use la correa para levantar la unidad.
SECCION 4 − OPERATION 4-1. Controles del panel frontal Ma x sta r 1 5 0 S Ma x sta r 1 5 0 S Ref. 803 375 /208 672-A Indicador luminoso de “Lista” La luz se enciende si la unidad se sobrecalienta. Para soldadura convencional “Stick”...
5-2. Reparación de averías Dificultad Remedio Ponga el interruptor de conexión de unidad en la posición “on” (encendida.) No hay salida de soldadura; la unidad está completamente sin operar; el está completamente sin operar; el indicador luminoso “ready” (lista) está Chequee y reemplace el fusible, o los fusibles de la línea, si fuera necesario, o rearme el disyuntor o apagado.
Page 71
(Equipo equipo con el número de serie que comienza con las letras “LH” o más nuevo) Esta garantía limitada reemplaza a todas las garantías previas de Miller y no es exclusiva con otras garantías ya ¿Preguntas sobre la sea expresadas o supuestas.
Page 73
OM-2246/ita 208 727H 2007−07 Processi Saldatura con elettrodo rivestito (SMAW) Descrizione Generatore per saldatura ad arco Maxstar 150 S con Auto-Linet Modelli marchiati CE e non MANUALE DI ISTRUZIONI www.MillerWelds.com...
Page 74
INDICE SEZIONE 1 − PRECAUZIONI DI SICUREZZA − LEGGERE PRIMA DELL’USO ..... . 1-1. Uso Simboli ............... . . 1-2.
Page 75
Europea (CEE) Le informazioni di questa pagina si riferiscono alle unità munite di certificazione CE (vedi la targhetta dei valori nominali apposta all’unità). Costruttore In Europa Contattare Miller Electric Mg. Co. Ing. Danilo Fedolfi 1635 W. Spencer St. Amministratore Delegato Appleton, WI 54914 USA ITW WELDING PRODUCTS ITALY S.r.l.
SEZIONE 1 − PRECAUZIONI DI SICUREZZA − LEGGERE PRIMA DELL’USO ita_som_2007−04 Proteggete voi stessi e gli altri — si prega di leggere e seguire le seguenti precauzioni. 1-1. Uso Simboli PERICOLO! Indica una situazione pericolosa che, in as- Indica istruzioni speciali. senza di contromisure, può...
E’ presente una TENSIONE CONTINUA ELEVATA LE OPERAZIONI DI SALDATURA pos- nei generatori per saldatura ad inverter dopo l’inter- sono causare incendi o esplosioni. ruzione dell’alimentazione. Saldare su contenitori chiusi, quali serbatoi, bidoni e D Spegnere il generatore, aprire l’interruttore di linea e scaricare tubi può...
L’ACCUMULO DI GAS può causare BOMBOLE, danneggiate, lesioni, anche mortali. possono esplodere. D Chiudere sempre la valvola della bombola Le bombole di gas contengono gas sotto alta quando non si utilizza. pressione. Se danneggiata, una bombola può es- plodere. Le bombole di gas fanno parte del processo D In ambienti confinati, mettere sempre in funzio- di saldatura e come tali devono essere maneggiate con cautela.
L’ELETTRICITA’ STATICA può danneg- LE RADIAZIONI EMESSE DALL’ALTA giare le parti sul circuito. FREQUENZA possono causare delle interferenze. D Indossare fascetta di messa a terra sul polso PRIMA di maneggiare circuiti o parti. D Le radiazioni ad alta frequenza possono inter- D Usare sacchi o scatole antistatica per imma- ferire con la radionavigazione, i servizi di sicu- gazzinare, muovere o trasportare cartelle di...
1-5. Norme di Sicurezza Principali Safety in Welding, Cutting, and Allied Processes, (Sicurezza nella dards Association, Standards Sales, 5060 Mississauga, Ontario, saldatura, nel taglio e nei processi correlati), ANSI Standard Z49.1, from Canada L4W 5NS (telefono: 800-463-6727 or in Toronto 416-747-4044, Global Engineering Documents (telefono: 1-877-413-5184, sito web: sito web: www.csa-international.org).
SEZIONE 2 − DEFINIZIONI 2-1. Definizioni etichette di avvertimento A. Attenzione! Questa operazione comporta pericoloso per la salute. 3.3 Non effettuare operazioni di saldatura su bidoni o altri contenitori chiusi. possibili rischi! Tali rischi vengono illustrati dai 2.1 Tenere la testa fuori dai fumi. simboli.
2-2. Simboli e definizioni Adeguato ad aree Saldatura con Alimentazione con maggiore elettrodo rivestito Ampere (ingresso) pericolo di (SMAW) folgorazione Aumento/ Convertitore-trasformatore-raddrizzatore Volt Diminuzione di frequenza statico monofase Uscita Negativo Positivo Hertz Collegamento alla Corrente effettiva Alta Temperatura Corrente continua linea di 1eff massima assorbita...
SEZIONE 3 − CARATTERISTICHE TECNICHE E INSTALLAZIONE 3-1. Caratteristiche Corrente in Gamma Tensione KVA @ ingresso al Alimentazione Corrente di saldatura regolazione a Vuoto ciclo di carico nomi- Dimensioni Peso monofase CA nominale corrente Massima nale, 50/60 Hz, lavoro monofase 70 A a 22,8 VCC, 17,4 Ciclo di lavoro al 100%...
3-4. Inserimento della tracolla, Posizionamento dell’unità e Collegamento dell’alimentazione elettrica Tracolla per generatore di Non spostare o mettere in funzione la mac- saldatura china se si trova in posizione instabile. Usare la tracolla per sollevare la macchina. Tara Dati Tecnici La targa dati è...
SEZIONE 4 − FUNZIONAMENTO 4-1. Pannello frontale Ma x sta r 1 5 0 S Ma x sta r 1 5 0 S Ref. 803 375 /208 672-A Spia di stato operativo La spia si accende se la macchina si Per la saldatura Stick, collegare il cavo surriscalda.
5-2. Individuazione guasti Problema Soluzione Nessuna erogazione di corrente di Posizionare l’interruttore di linea su On. saldatura; la macchina non funziona; saldatura; la macchina non funziona; Controllare e, se necessario, sostituire i fusibili di linea, oppure richiudere il disgiuntore. spia di stato operativo spenta. Assicurarsi che il cavo di alimentazione sia collegato ad una presa di corrente alla quale arrivi tensione.
SEZIONE 7 − ELENCO PARTI Le parti meccaniche (viti, dadi, ecc..) sono di tipo comune e se non sono elencate non vengo- no fornite. 803 475-E OM-2246 Page 16...
Page 95
Valida Dal 1 gennaio, 2007 (Attrezzatura con numero di serie preceduto da “LH” o più recente) La garanzia limitata MILLER sostituisce qualsiasi altra garanzia MILLER precedente ed esclude qualsiasi altra garanzia espressa o implicita. GARANZIA LIMITATA − In conformità con i termini e le Spoolmate Spoolguns condizioni seguenti, la MILLER Electric Mfg.
Page 99
Konformitätserklärung für Produkte aus der Europäischen Union (CE) Diese Angaben gelten für Geräte mit CE−Zertifizierung (siehe Leistungsschild am Gerät.) Herstellerbezeichnung: Kontaktperson für Europa: Miller Electric Mg. Co. Herr Danilo Fedolfi, 1635 W. Spencer St. Geschäftsführer Appleton, WI 54914 USA ITW Welding Products Italy S.r.l.
ABSCHNITT 1 − SICHERHEITSMASSNAHMEN — VOR GEBRAUCH LESEN ger_som_2007−04 Schützen Sie sich und Andere vor Verletzungen — lesen und beachten Sie diese Sicherheitsmaßnahmen. 1-1. Symbole GEFAHR! − Signalisiert eine Gefahrensituation, die Signalisiert besondere Hinweise. zum Tod oder zu schweren Verletzungen führt, sofern sie nicht vermieden wird.
Page 102
D Die Masseklemme isolieren, wenn diese nicht an das Werkstück D Einen zugelassenen Schweißhelm mit geeignetem Augenschutz- angeschlossen ist, um jeglichen Kontakt mit einem Metallobjekt zu filter zum Schutz des Gesichtes und der Augen beim Schweißen verhindern. oder Zusehen tragen (siehe ANSI Z49.1 und Z87.1 in den Sicher- heitsnormen).
HERUMFLIEGENDE FLASCHEN können bei METALLSTÜCKE oder SCHMUTZ Beschädigung explodieren. können die Augen verletzen. Schutzgasflaschen enthalten unter hohem Druck D Schweißen, Abkratzen, Verwenden einer stehendes Gas. Bei Beschädigung kann eine Flasche explodieren. Gasflaschen sind ein nor- Drahtbürste und Schleifen erzeugen Funken males Zubehör beim Schweißenmüssen aber trotzdem sehr vorsich- und fliegendes Metall.
ELEKTROSTATISCHE AUFLADUNG HF−AUSSTRAHLUNG kann (ESD) kann PC-Platinen Störungen verursachen. beschädigen. D Hochfrequenz-Strahlung (H.F.) kann Störun- D VOR Arbeiten an der PC-Platinen oder deren gen bei der Funknavigation, bei Sicherheitsein- Teilen Erdungsarmband anlegen. richtungen, Computern und Kommunikations- geräten verursachen. D PC-Platinen nur in statiksicheren Taschen oder Schachteln la- gern, transportieren oder versenden.
1-5. Prinzipielle Sicherheitsnormen Safety in Welding, Cutting, and Allied Processes, [Sicherheit bei Canadian Standards Association, Standards Sales, 5060 Mississuaga, Schweiß-, Schneid- und verwandten Arbeiten], ANSI Norm Z49.1, Ontario, Canada L4W 5NS (Tel.: +1-800−463−6727 oder in Toronto erhältlich von Global Engineering Documents (Tel.: +1-877-413-5184, +1-416−747−4044, Website: www.csa−international.org).
ABSCHNITT 2 − DEFINITIONEN 2-1. Warnschilder Achtung! Vorsichtig sein! Die Symbole Das Einatmen von Schweißgasen kann 3.3 Nicht an Druckbehältern schweißen. weisen auf mögliche vorhandene Gefahren hin. die Gesundheit gefährden. Lichtbogenstrahlen können die Augen 2.1 Gesicht von den Rauchen fernhalten. verbrennen und die Haut verletzen.
2-2. Symbole und Definitionen Geeignet für elek- E-Hand- trisch gefährdete Ampere Spannungseingang Schweißen Räume Regelung Einphasiger statischer frequenzgetakteter Volt min.−max. Trafo/Gleichrichter Ausgang Minus Plus Hertz Stromaufnahme Hohe Temperatur Gleichstrom Anschluss 1eff bei Max. Last Herkömmliche Prozent Einschaltdauer Primärspannung Lastspannung Lastfreie Nenn- Stromaufnahme Nennschweiß- spannung...
ABSCHNITT 3 − TECHNISCHE DATEN UND INSTALLATION 3-1. Technische Daten Max. Eingangs- Leistungs- Leer- Schweiß- leistung daten bei Schweißausgangs- lauf- Wechsel- strom- Nennlast, Abmessungen Gewicht leistung span- bei ED bereich (A) strom, 50/60 Hz, nung einphasig einphasig 70 A bei 22,8 Volt DC, 17,4 100% ED 115 Volt Stab...
3-4. Schulterriemen befestigen, Aufstellort auswählen und Stromversorgung anschließen Schulterriemen für Schweiß- Gerät nicht dort bewegen oder stromquelle betätigen, wo es kippen könnte. Riemen zum Anheben Geräts verwenden. Typenschild Das Typenschild befindet sich an der Unterseite des Geräts. Dem Typenschild kann der benötigte Eingangsstrom entnommen werden.
ABSCHNITT 4 − BEDIENUNG 4-1. Regler an der Frontplatte Ma x sta r 1 5 0 S Ma x sta r 1 5 0 S Ref. 803 375 /208 672-A Rotes Licht Überhitzungskontrolllicht Steckdose für positiven Schweißausgang Das Licht leuchtet auf, wenn das Gerät über- Zum Stabschweißen ist ein Elektrodenkabel Das Licht leuchtet für ca.
5-2. Fehlersuche Fehler Abhilfe Kein Schweißausgang; Gerät “tot”; Netz einschalten. Kontrolllicht aus. Kontrolllicht aus. Netzsicherung(en) überprüfen und, falls notwendig, auswechseln, oder Sicherungsautomat zurücksetzen. Prüfen, ob das Netzkabel eingesteckt ist und die Steckdose stromführend ist. Kein Schweißausgang; Prüfen, ob die Schweißkabel ordentlich in die Steckdosen eingesteckt sind. Bereitschaftslicht leuchtet.
ABSCHNITT 7 − ERSATZTEILLISTE Ersatzteile sind allgemein erhältlich und können von uns nur, falls aufgelistet, bestellt werden. 803 475-E OM-2246 Seite 15...
Page 119
Gültig ab 1. Januar 2007 (Geräte ab Seriennummer “LH” oder jünger) Diese Garantiebestimmungen ersetzen alle vorhergehenden MILLER-Garantien und sind die ausschließlich gültigen Garantiebestimmungen, ohne daß weitere Garantien ausdrücklich oder implizit enthalten wären. GARANTIEBESTIMMUNGEN − Gemäß den unten festgelegten Die Garantiebestimmungen der MILLER True Blue® Garantie gelten Bestimmungen garantiert MILLER Electric Mfg.