Miller Spoolmatic 15A Manuel De L'utilisateur
Masquer les pouces Voir aussi pour Spoolmatic 15A:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Visitez notre site sur
www.MillerWelds.com
Spoolmatic 15A
et 30A
MANUEL DE L'UTILISATEUR
OM-1213/fre
137 531V
Janvier 2004
Procédés
MIG
Description
Torche/dévidoir
R

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Miller Spoolmatic 15A

  • Page 1 OM-1213/fre 137 531V Janvier 2004 Procédés Description Torche/dévidoir Spoolmatic 15A et 30A MANUEL DE L’UTILISATEUR Visitez notre site sur www.MillerWelds.com...
  • Page 2 Nous savons que vous n’avez pas le temps de faire autrement. C’est pourquoi Niels Miller, quand il a commencé à fabriquer les postes à souder à l’arc en 1929, s’efforçait de fournir des produits de qualité...
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières SECTION 1 − CONSIGNES DE SÉCURITÉ − À LIRE AVANT UTILISATION ......1-1.
  • Page 4: Déclaration De Conformité Pour Les Produits De La Communauté Européenne (Ce)

    Déclaration de conformité pour les produits de la Communauté européenne (CE) Miller Electric Mfg. Co. Nom du fabricant: 1635 W. Spencer Street Adresse du fabricant: Appleton, WI 54914 USA Spoolmatic 15A et 30A Déclare que le produit: est conforme aux directives et normes suivantes:...
  • Page 5: Section 1 − Consignes De Sécurité − À Lire Avant Utilisation

    SECTION 1 − CONSIGNES DE SÉCURITÉ − À LIRE AVANT UTILISATION som_fre 8/03 1-1. Signification des symboles Signifie « Mise en garde. Faire preuve de vigilance. » Cette procédure présente des risques identifiés par les symboles adjacents aux directives. Ce groupe de symboles signifie « Mise en garde. Faire preuve de vigi- Y Identifie un message de sécurité...
  • Page 6 LES RAYONS DE L’ARC peuvent cau- LES ACCUMULATIONS DE GAZ peu- ser des brûlures oculaires et cuta- vent causer des blessures ou même nées. la mort. Le rayonnement de l’arc génère des rayons visibles et D Couper l’alimentation en gaz protecteur en cas de invisibles intenses (ultraviolets et infrarouges) suscep- non utilisation.
  • Page 7: Autres Symboles Relatifs À L'installation, Au Fonctionnement Et À L'entretien De L'appareil

    1-3. Autres symboles relatifs à l’installation, au fonctionnement et à l’entretien de l’appareil. Risque D’INCENDIE OU D’EXPLO- LES ORGANES MOBILES peuvent SION causer des blessures. D Ne pas placer l’appareil sur une surface inflam- D Se tenir à l’écart des organes mobiles comme les mable, ni au−dessus ou à...
  • Page 8: Principales Normes De Sécurité

    1-4. Principales normes de sécurité Safety in Welding, Cutting, and Allied Processes, norme ANSI Z49.1, Rexdale, Rexdale (Ontario) Canada M9W 1R3 (téléphone : (800) de l’American Welding Society, 550 N.W. LeJeune Rd, Miami FL 33126 463−6727 ou à Toronto : (416) 747−4044, site Web : www.csa−interna- (téléphone : (305) 443−9353, site Web : www.aws.org).
  • Page 9: Section 2 − Definitions

    = 30V = 1A IP 23 = 100V = 200A X 100% MILLER ELECTRIC MFG. CO., APPLETON, WI USA S-180 481 S-180 481 2-2. Symboles et définitions REMARQUE Certains symboles ne se trouvent que sur les produits CE. Tension primaire...
  • Page 10: Section 3 − Installation

    SECTION 3 − INSTALLATION Torche dévidoir 3-1. Spécifications Méthode Alimentation Taille maxi- Circuit de Dimensions Diamètres du fil de fil appro- male de la soudage Poids refroidis- nominal hors tout ximative bobine nominal sement Torche seule : 1,3 kg 100 volts, 200 ampères, Fil d’aluminium de Longueur :...
  • Page 11: Mise En Place De La Bobine De Fil Et Enfilage Du Fil De Soudage

    3-4. Mise en place de la bobine de fil et enfilage du fil de soudage Couvercle Boîte métallique Couvercle de la boîte métallique Vis à oreilles (couvercle de la boîte métallique) Desserrer la vis à oreilles et retirer le couvercle. Bobine de fil Relâcher le fil de la bobine, couper la partie tordue et tirer 150 mm de fil...
  • Page 12: Connexion À La Commande De Soudage 24 Volts

    3-6. Connexion à la commande de soudage 24 volts Tuyau de gaz Brancher le raccord au régulateur/ débitmètre (voir Section 3-8). Commande de soudage 24 volts Cordon de commande de la gâchette Insérer la fiche dans la prise et ser- rer l’épaulement fileté.
  • Page 13: Installation De L'alimentation De Gaz

    3-8. Installation de l’alimentation de gaz Enchaîner la bouteille de gaz au mécanisme de roulement, au mur, ou à tout autre support stationnaire pour empêcher la bouteille de tom- ber et de casser le robinet. Capuchon Robinet de la bouteille Enlever la capuchon, se placer sur le côté...
  • Page 14: Réglage Du Galet D'entraînement Et De La Pression Du Frein De La Bobine

    3-9. Réglage du galet d’entraînement et de la pression du frein de la bobine Couvercle Couvercle de la boîte métallique Vis à oreilles Desserrer la vis à oreilles et retirer le couvercle. Bobine Couper le fil de soudage au niveau du tube-contact.
  • Page 15: Section 4 − Fonctionnement

    SECTION 4 − FONCTIONNEMENT 4-1. Commandes Gâchette Appuyer sur la gâchette pour activ- er le contacteur de source de sou- dage (si applicable), ouvrir le débit de gaz protecteur et commencer l’enfilage du fil. Pour le pré-débit et le post-débit de gaz de protection, appuyer légère- ment sur la gâchette avant et après le soudage.
  • Page 16: Section 5 − Maintenance & Detection Des Pannes

    SECTION 5 − MAINTENANCE & DETECTION DES PANNES 5-1. Maintenance de routine Y Débrancher l’alimenta- Augmenter la fréquence des tion avant d’effectuer travaux d’entretien dans des des travaux d’entretien. conditions de service sévères. 3 Mois Nettoyer et Remplacer le Remplacer des serrer les tuyau de gaz étiquettes...
  • Page 17: Remplacement De La Gaine Du Col De Cygne

    5-3. Remplacement de la gaine du col de cygne La gaine standard accepte les fils de diamètre 0,8 (0.030”) à 1,6mm (1/16”). Couvercle Bride de fixation Desserrer la vis de la bride et la re- tirer. Tube-contact Retirer le col de cygne de la torche. Joint torique Gaine Extraire la gaine et le joint torique du...
  • Page 18: Maintenance De L'ensemble D'alimentation Du Fil De La Torche

    5-4. Maintenance de l’ensemble d’alimentation du fil de la torche Embobiner le fil sur la bobine. Vis de réglage Lame de reprise du courant Cette lame permet d’éviter le ré- treint dû aux arcs de soudage dans le tube-contact. Cette lame peut être retirée pour isoler le galet d’en- traînement.
  • Page 19: Remplacement Du Guide D'entrée De La Boîte Métallique

    5-5. Remplacement du guide d’entrée de la boîte métallique Couvercle Système de galets de pression Couper le fil de soudage à l’endroit où il rentre dans le mécanisme des galets de pression. Buse Faire sortir le fil de la buse. Vis à...
  • Page 20: Réinstallation De L'adaptateur De Tube-Contact

    5-7. Réinstallation de l’adaptateur de tube-contact Tube Ecrou de blocage Buse Desserrer le contre-écrou et retirer la buse. Clé de tube-contact Ecrou de compression Tube-contact Insérer la clé par dessus le tube- contact, desserrer l’écrou et retirer le tube-contact. Enlever l’écrou de compression.
  • Page 21: Remplacement Du Diffuseur

    5-8. Remplacement du diffuseur Arrêter l’alimentation. Buse Contre−écrou de la buse Retirer comme le montre la figure. FasTip Retirer, voir la Section 5-2. Diffuseur Isolateur Tube−contact. Retirer la buse et FasTip. Retirer et remplacer le diffuseur. Outils nécessaires : 3/8 po Ref.
  • Page 22 Notes Revenez à la table des matières OM-1213 Page 18...
  • Page 23: Section 6 − Schema Electrique

    SECTION 6 − SCHEMA ELECTRIQUE Mise en garde Ne jamais toucher les pièces électriques sous tension. Couper l’alimentation ou arrêter le moteur avant de procéder à l’entretien de l’appareil. Ne pas faire fonctionner sans les capots. L’installation, l’utilisation et la maintenance doivent être Danger effectuées par des personnes qualifiées.
  • Page 24: Section 7 − Liste Des Pieces

    SECTION 7 − LISTE DES PIECES La visserie est seulement disponible que si elle figure sur la liste. Ref. 803 348-D Figure 8-1. Ensemble complet Revenez à la table des matières OM-1213 Page 20...
  • Page 25 Quantity Item Dia. Part Model Mkgs. Description Figure 8-1. Ensemble complet ....214 745 COVER ..........
  • Page 26 Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Figure 8-1. Ensemble complet (suite) ....605 798 WASHER, shldr nyl .375 OD x .168 ID x .080 ....
  • Page 27 Entrée en vigueur le 1 janvier 2003 (Equipement portant le numéro de série précédé de “LC” ou plus récent) Cette garantie limitée remplace toutes les garanties antérieures de MILLER et exclut toutes les autres garanties expresses ou implicites. GARANTIE LIMITEE − En vertu des dispositions et des La garantie limitée True Blue MILLER...
  • Page 28: Informations Propriétaire

    : térêts pendant l’expédition Pour toute aide concernant le dépôt et le réglage de réclamations, adressez-vous à votre distributeur et/ou au Service trans- port du fabricant du matériel.  IMPRIME AUX USA 2004 Miller Electric Mfg. Co. 1/03...

Ce manuel est également adapté pour:

Spoolmatic 30aSpoolmatic

Table des Matières