Miller Spoolmatic 15A Manuel De L'utilisateur
Miller Spoolmatic 15A Manuel De L'utilisateur

Miller Spoolmatic 15A Manuel De L'utilisateur

Pistolet de soudage
Masquer les pouces Voir aussi pour Spoolmatic 15A:

Publicité

Liens rapides

OM-1213/fre
137 531AH
2012−11
Procédés
MIG
Description
Torche/dévidoir
R
Spoolmatic 15A
et 30A
MANUEL DE L'UTILISATEUR
www.MillerWelds.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Miller Spoolmatic 15A

  • Page 1 OM-1213/fre 137 531AH 2012−11 Procédés Description Torche/dévidoir Spoolmatic 15A et 30A MANUEL DE L’UTILISATEUR www.MillerWelds.com...
  • Page 2 Nous savons que vous n’avez pas le temps de faire autrement. C’est pourquoi Niels Miller, quand il a commencé à fabriquer les postes à souder à l’arc en 1929, s’efforçait de fournir des produits de qualité...
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières SECTION 1 − MESURES DE SÉCURITÉ VISANT LES PISTOLETS DE SOUDAGE GMAW − À LIRE AVANT UTILISATION ................1-1.
  • Page 5: Section 1 − Mesures De Sécurité Visant Les Pistolets De Soudage Gmaw − À Lire Avant

    SECTION 1 − MESURES DE SÉCURITÉ VISANT LES PISTOLETS DE SOUDAGE GMAW − À LIRE AVANT UTILISATION SR7(MIG)_2011−10fre Pour écarter les risques de blessure pour vous−même et pour autrui — lire, appliquer et ranger en lieu sûr ces consignes relatives aux précautions de sécurité...
  • Page 6: Proposition Californienne 65 Avertissements

    LES PIÈCES CHAUDES peuvent LES FILS DE SOUDAGE peuvent provoquer des brûlures. provoquer des blessures. D Laisser refroidir le pistolet avant de le toucher. D Éloigner les mains et le corps de la buse du pis- D Ne pas toucher d’objets métalliques chauds. tolet après avoir appuyé...
  • Page 7: Section 2 − Definitions

    SECTION 2 − DEFINITIONS 2-1. Symboles et Définitions supplémentaires relatifs à la Sécurité Certains symboles ne se trouvent que sur les produits CE. Avertissement! Attention! Les risques éventuels sont indiqués par ces symboles. Safe1 2012−05 2-2. Symboles et définitions Certains symboles ne se trouvent que sur les produits CE. Tension primaire Volts Courant primaire...
  • Page 8: Section 3 − Installation

    SECTION 3 − INSTALLATION Torche dévidoir 3-1. Spécifications Méthode Alimentation Taille maxi- Circuit de Dimensions Diamètres du fil de fil appro- male de la soudage Poids refroidis- nominal hors tout ximative bobine nominal sement Torche seule : 1,3 kg 100 volts, 200 ampères, Longueur : Fil d’aluminium de...
  • Page 9: Mise En Place De La Bobine De Fil Et Enfilage Du Fil De Soudage

    3-4. Mise en place de la bobine de fil et enfilage du fil de soudage Couvercle Boîte métallique Couvercle de la boîte métallique Vis à oreilles (couvercle de la boîte métallique) Desserrer la vis à oreilles et retirer le couvercle. Bobine de fil Relâcher le fil de la bobine, couper la partie tordue et tirer 150 mm de fil...
  • Page 10: Connexion À La Commande De Soudage 24 Volts

    3-6. Connexion à la commande de soudage 24 volts Tuyau de gaz Brancher le raccord au régula- teur/débitmètre (voir Section 3-8). Commande de soudage 24 volts Cordon de commande de la gâchette Insérer la fiche dans la prise et serrer l’épaulement fileté. Câble de soudage Brancher à...
  • Page 11: Installation De L'alimentation De Gaz

    3-8. Installation de l’alimentation de gaz Enchaîner la bouteille de gaz au mécanisme de roulement, au mur, ou à tout autre support stationnaire pour empêcher la bouteille de tom- ber et de casser le robinet. Capuchon Robinet de la bouteille Enlever la capuchon, se placer sur le côté...
  • Page 12: Réglage Du Galet D'entraînement Et De La Pression Du Frein De La Bobine

    3-9. Réglage du galet d’entraînement et de la pression du frein de la bobine Couvercle Couvercle de la boîte métallique Vis à oreilles Desserrer la vis à oreilles et retirer le couvercle. Bobine Couper le fil de soudage au niveau du tube-contact.
  • Page 13: Section 4 − Fonctionnement

    SECTION 4 − FONCTIONNEMENT 4-1. Commandes Gâchette Appuyer sur la gâchette pour activ- er le contacteur de source de sou- dage (si applicable), ouvrir le débit de gaz protecteur et commencer l’enfilage du fil. Pour le pré-débit et le post-débit de gaz de protection, appuyer légère- ment sur la gâchette avant et après le soudage.
  • Page 14: Section 5 − Maintenance & Detection Des Pannes

    SECTION 5 − MAINTENANCE & DETECTION DES PANNES 5-1. Maintenance de routine Débrancher l’alimenta- Augmenter la fréquence des tion avant d’effectuer travaux d’entretien dans des des travaux d’entretien. conditions de service sévères. 3 Mois Nettoyer et Remplacer le Remplacer des serrer les tuyau de gaz étiquettes...
  • Page 15: Remplacement De La Gaine Du Col De Cygne

    5-3. Remplacement de la gaine du col de cygne La gaine standard accepte les fils de diamètre 0,8 (0.030”) à 1,6mm (1/16”). Couvercle Bride de fixation Desserrer la vis de la bride et la re- tirer. Tube-contact Retirer le col de cygne de la torche. Gaine Extraire la gaine du col de cygne.
  • Page 16: Maintenance De L'ensemble D'alimentation Du Fil De La Torche

    5-4. Maintenance de l’ensemble d’alimentation du fil de la torche Embobiner le fil sur la bobine. Vis de réglage Lame de reprise du courant Cette lame permet d’éviter le ré- treint dû aux arcs de soudage dans le tube-contact. Cette lame peut être retirée pour isoler le galet d’en- traînement.
  • Page 17: Remplacement Du Guide D'entrée De La Boîte Métallique

    5-5. Remplacement du guide d’entrée de la boîte métallique Couvercle Système de galets de pression Couper le fil de soudage à l’endroit où il rentre dans le mécanisme des galets de pression. Buse Faire sortir le fil de la buse. Vis à...
  • Page 18: Remplacement Du Diffuseur

    5-7. Remplacement du diffuseur Arrêter l’alimentation. Buse Retirer comme le montre la figure. FasTip Retirer, voir la Section 5-2. Diffuseur Retirer et remplacer le diffuseur. Outils nécessaires : 3/8 po Ref. 800 434-C 5-8. Dépannage Cause Remède Pas de sortie de soudage, la torche/le Fixer la fiche de commande de soudage dans la prise 115 volts AC (voir Manuel d’utilisation, Commande dévidoir ne fonctionnent pas.
  • Page 19: Section 6 − Schema Electrique

    SECTION 6 − SCHEMA ELECTRIQUE Mise en garde Ne jamais toucher les pièces électriques sous tension. Couper l’alimentation ou arrêter le moteur avant de procéder à l’entretien de l’appareil. Ne pas faire fonctionner sans les capots. L’installation, l’utilisation et la maintenance doivent être Danger effectuées par des personnes qualifiées.
  • Page 20: Section 7 − Liste Des Pieces

    SECTION 7 − LISTE DES PIECES La visserie est seulement disponible que si elle figure sur la liste. Figure 7-1. Ensemble complet Ref. 803 348-J OM-1213 Page 16...
  • Page 21 Quantity Item Dia. Part Model Mkgs. Description Figure 7-1. Ensemble complet ....214 745 Cover (Included With Item 13) .......
  • Page 22 Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Figure 7-1. Ensemble complet (suite) ....602 154 Screw, .250-20 X .500Hexhd Stl Slffmg ..... . .
  • Page 23 SECTION 8 − LISTE DES PIECES − CONSOMABLES INCLUSE Item Number .030−1/16” WIRE STANDARD INSULATOR .030−1/16” WIRE .035−1/16” WIRE (231 512) COLLARED XR-A Spoolmatic .030−1/16” WIRE INSULATOR Barrel Assy 6.0” STRAIGHT (#232 284) (227 749) (#221 087) (231 511) TAPERED INSULATOR Ref.
  • Page 24 Item Part Description Quantity Figure 8-1. Consumables Flowchart Table 8-1. Nozzles ♦176238 ... . Nozzle, Spot Flat (Requires Diffuser 209099, Used With Any Heavy Duty FasTipt Contact Tip) ........♦176240 .
  • Page 25 Item Part Description Quantity Figure 8-1. Consumables Flowchart (Continued) Table 8-5. Value Multi−Turn Contact Tips* ♦071 825 ... .030 in (0.9 mm) ........... . ♦054 202 .
  • Page 26 Notes OM-1213 Page 22...
  • Page 27 Entrée en vigueur le 1 janvier 2012 (Equipement portant le numéro de série précédé de “MC” ou plus récent) Cette garantie limitée remplace toutes les garanties antérieures de MILLER et exclut toutes les autres garanties expresses ou implicites. GARANTIE LIMITEE − En vertu des dispositions et des conditions 90 jours —...
  • Page 28: Informations Propriétaire

    Pour toute aide concernant le dépôt et le réglage de réclamations, adressez-vous à votre distributeur et/ou au Service trans- port du fabricant du matériel. © TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINELLES − IMPRIME AUX USA 2012 Miller Electric Mfg. Co. 2012−01...

Ce manuel est également adapté pour:

Spoolmatic 30a

Table des Matières