Télécharger Imprimer la page

ROBBE MAN F2000 Notice De Montage Et D'utilisation page 35

Publicité

Abschließende Arbeiten (Pos. 11.10 - 11.19)
11f Scheibenwischerblätter 11.10 am Scheibenwischerarm
11.11 mit wenig Sekundenkleber befestigen
-
Scheibenwischereinheit grundieren, lackieren und
trocknen lassen
-
Scheibenwischer 11.10 - 11.11 mit den Stiften am
Führerhaus befestigen und mit wenig Sekundenkleber
sichern
11g Rückspiegelteile 11.13 - 11.16 an den Spiegelhaltern
11.12 verkleben
HINWEIS:
Erstellen Sie eine rechte und eine linke Rückspiegel-
Einheit, achten Sie dabei auf die Spiegelwinkel!
Teile 11.15 - 11.16 nur in Fahrtrichtung rechts!
-
Rückspiegel-Einheit 11.12 - 11.16 grundieren,
lackieren und trocknen lassen
11h/ Rückspiegel-Einheiten mit den Spiegelhalterungen
11i 11.17 versehen und am Führerhaus anstecken, von
innen verkleben
-
Bordsteinspiegel 11.18 auf die gleiche Weise
befestigen
-
Türgriffe 11.19 einstecken und Stifte innen umbiegen
Hinweise zum Aufbringen des Dekorbogens
-
Benetzen Sie das Führerhaus mit einer schwachen
Spülmittellösung, bevor Sie den Dekorbogen
aufkleben.
Der Dekorbogen kann so zur Korrektur noch kurzzeitig
verschoben, endgültig positioniert und geglättet
werden.
Führerhaus Sattelzugmaschine MAN F2000
Final work (parts 11.10 - 11.19)
11f Fix the windscreen wiper blades 11.10 to the wiper
arms 11.11 with a little cyano.
-
Prime the windscreen wiper assemblies, paint them
and allow to dry.
-
Attach the Windscreen wipers 11.10 - 11.11 to the
driver's cab by means of the integral spigots, and
secure them with a little cyano.
11g Glue the rear-view mirror components 11.13 - 11.16 to
the mirror holders 11.12.
NOTE:
Be sure to make up one right-hand and one left-hand
rear-view mirror assembly, and note the different
angles at which they are mounted. Parts 11.15 - 11.16
must be on the right-hand side.
-
Prime the rear-view mirror assembly 11.12 - 11.16,
paint it and allow to dry.
11h/ Attach the rear-view mirror assemblies to the mirror
11i holders 11.17 and plug them into the driver's cab. Glue
them in place on the inside.
-
Attach the kerb mirror 11.18 in the same manner.
-
Insert the door handles 11.19 and bend the pins over
on the inside.
Applying the self-adhesive decals
-
Moisten the surface of the model with a weak solution
of washing-up liquid before applying the decal.
This allows you a little time to slide the decal into
correct position before smoothing it down.
Baustufe 11
Travaux de finition (n° 11.10 à 11.19)
-
Fixer les essuie-glace 11.10 avec un peu de colle
cyanoacrylate au bras 11.11.
-
Apprêter les essuie-glace complets, les peindre et les
laisser sécher.
-
Fixer les essuie-glace 11.10 - 11.11 avec les goupilles
dans la cabine et fixer avec un peu de colle
cyanoacrylate.
-
Coller les éléments de rétroviseur 11.13 à 11.16 au
supports 11.12.
À NOTER:
réaliser un rétroviseur gauche et un rétroviseur droit,
veiller à l'angle du rétroviseur. Les éléments 11.15 et
11.16 uniquement à droite dans le sens de la marche.
-
Apprêter l'unité de rétroviseur 11.12 à 11.16, la peindre
et la laisser sécher.
11h/ Munir les unités de rétroviseur des supports 11.17 et
11i les planter dans la cabine, coller de l'intérieur.
-
Fixer le rétroviseur de trottoir 11.18 de la même
manière.
-
Planter les poignées 11.19 et cintrer les goupilles à
l'intérieur.
Mise en place des autocollants de décoration
-
Avant d'appliquer les autocollants, tamponner la
surface destinée à les recevoir à l'garde boue d'une
solution très diluée de produit pour la vaisselle.
Il est ainsi possible de déplacer les autocollants
brièvement pour corriger leur position avant de les
tamponner dans leur position définitive.
35

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

3350