Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

INCA SD
Installation Instructions
Use and Care Information
Instructions d'installation
Utilisez et d'entretien
Instrucciones de instalación
Información de uso y cuidado
INSD29SSV
INSD35SSV

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Faber INCA SD

  • Page 1 INCA SD Installation Instructions Use and Care Information Instructions d'installation Utilisez et d'entretien Instrucciones de instalación Información de uso y cuidado INSD29SSV INSD35SSV...
  • Page 2 READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS BEFORE YOU START INSTALLING THIS RANGEHOOD WARNING: - TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP GREASE FIRE: a) Never leave surface units unattended at high settings. Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may ignite. Heat oils slowly on low or medium setting. b) A lways turn hood ON when cooking at high heat or when flambeing food (i.e. Crepes Suzette, Cherries Jubilee, Peppercorn Beef Flambé).
  • Page 3 When cutting or drilling into wall or ceiling, do not damage electrical wiring and other hidden utilities. Ducted fans must always be vented to the outdoors. ALL WALL AND FLOOR OPENINGS WHERE THE RANGEHOOD IS INSTALLED MUST BE SEALED. This rangehood requires at least 24" of clearance between the bottom of the rangehood and the cooking surface or countertop.
  • Page 4 WARNING • Electrical ground is required on this rangehood. • If cold water pipe is interrupted by plastic, nonmetallic gaskets or other materials, DO NOT use for grounding. • DO NOT ground to a gas pipe. • DO NOT have a fuse in the neutral or grounding circuit. A fuse in the neutral or grounding circuit could result in electrical shock.
  • Page 5 RANGEHOOD DIMENSIONS INSD29SSV DRAFT 22-NOV-2018 13:29 RANGEHOOD DIMENSIONS INSD35SSV DRAFT 22-NOV-2018 13:20...
  • Page 6 Min. 24" Min. 30"...
  • Page 7 MAIN PARTS Components Ref. Qty. Product Components Hood Body, complete with: Con- trols, Light, Filters, Blower. Power cord Caps Filter knobs Recirculation Vent Grill Grease filters Damper ø 5 7/8" Ref. Qty. Installation Components Grease filters screws 5/32" x 5/16" 12e Screws 1/8" x 3/8" (for Recirculation Grill mounting) Qty.
  • Page 8 Only for Ducted Venting Installation Install Damper that is included with the Hood before connecting to the ductwork. Choose your ducting method Ducted Venting Installation Non Ducted - Recirculation Vertical 6" Requires purchase of Horizontal Activated Charcoal Accessory...
  • Page 9 Installation Instructions Hood 29" 35" 27 5/8" 33 3/4" 13 9/16" 13 9/16" Cut out the opening in the underside of the cabinet as shown in Figure 1. Ducted (in front of Vertical) Install Roof or Wall Cap purchased separately. Connect the 6" metal ductwork to the Roof or Wall Cap and then attach ductwork.
  • Page 10 Horizontal Ducting Installation ” > For horizontal(rear) ducting there must be a minimum of 2 1/2" of space open between the back of the Hood Insert and the wall. For a horizontal ducting installation the motor needs to be unsecured by first removing the 12 screws as shown.
  • Page 11 Non-Ducted Recirculation Option For Non-Ducted Recirculation venting route the ductwork to a location above the hood where the discharge is vented back into the room. Use the included Recirculation Vent Grill to cover the opening. Secure the grill with the 2 screws provided in the Install Kit.
  • Page 12 OPTIONAL WIRING BOX Direct Connect Wiring Box For permanent wiring, use only the Direct Con- Accessory sku # WIREBOX nect Wiring Box accessory sku WIREBOX, (purchased separately) manufactured by Faber. For Non-Ducted Recirculation Option Attach each charcoal filter to the...
  • Page 13 Insert the 2 Caps in the screws hole, as shown. MOD. INCA BIG ESB RIF. - FIGUR LINER DIMENSIONS / DIMENSIONS DU CADRE LINER DIMENSIONS N.DIS. 352_731.1 FIGURE 1 DATA 24-Nov-10 LINER DIMENSIONS / DIMENSIONS DU CADRE Standard Liner 30 Stainless (LINE30ST) designed for 30”...
  • Page 14 The Inca HC SS inserts into the cut-out in the Liner and base. weight of the Inca HC SS and Liner out for the Inca SD. The base must be recessed to ac- to determine the configuration to determine the configuration 2.
  • Page 15 USE AND CARE INFORMATION For Best Results Start the rangehood several minutes before cooking to develop proper airflow. Allow the rangehood to operate for several minutes after cooking is complete to clear all smoke and odors from the kitchen. T1. Fan off button:turn the blower Off. The fan can be operated by pressing any of the fan setting buttons. Hold down this button for 2 seconds to activate Delay off function which will keep the fan on for 15 minutes and automatically shut off.
  • Page 16 Cleaning metal grease filters The metal grease filters can be cleaned in hot detergent solution or washed in the dishwasher. They should be cleaned every 2 months, or more frequently if use is particularly heavy. • Remove the filter, pushing the lever towards the back of the unit and at the same time pulling downward.
  • Page 17 Wiring Diagram       991.0530.011 H90-503 D00004494_00...
  • Page 18 To obtain warranty service, contact the dealer from whom you purchased the range hood, or the local Faber distributor. If you cannot identify a local Faber distributor, contact us at (508) 358-5353 for the name of a distributor in your area.
  • Page 19 VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER LA PRÉSENTE NOTICE AVANT DE COMMENCER L'INSTALLATION DE LA HOTTE DE CUISINE AVERTISSEMENT:-POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'UN FEU DE GRAISSE SUR LA TABLE DE CUISSON : a) Ne laissez jamais sans surveillance les éléments de la surface de cuisson à température élevée. Les bouillonnements excessifs peuvent provoquer de la fumée et les débordements de graisse peuvent s 'enflammer. L 'huile d oit ê...
  • Page 20 Lorsque vous faites une ouverture ou percez dans un mur ou le plafond, veillez à ne pas endommager les fils électriques ou d'autres dispositifs cachés. Les ventilateurs canalisés doivent toujours être raccordés à l'extérieur. TOUTE OUVERTURE DANS LE MUR OU LE PLANCHER À PROXIMITÉ DE LA HOTTE DOIT ÊTRE SCELLÉE. Un espace libre d'au moins 24" est requis entre le bas de la hotte et la surface de cuisson ou le comptoir.
  • Page 21 AVERTISSEMENT • Une mise à la terre électrique est requise pour cette hotte. • N'UTILISEZ PAS un tuyau d'eau froide pour la mise à la terre si celui-ci est branché par des joints en plastique, par des rondelles non métalliques ou d'autres matériaux. •...
  • Page 22 DIMENSIONS DE LA HOTTE INSD29SSV DRAFT 22-NOV-2018 13:29 DIMENSIONS DE LA HOTTE INSD35SSV DRAFT 22-NOV-2018 13:20...
  • Page 23 Min. 24" Min. 30"...
  • Page 24 PIÈCES PRINCIPALES Composants Réf. Qté Composants du produit Bâti de la hotte, avec:Commandes, éclairages, filtres, ventilateur. Câble d'alimentation Chapeaux Boutons des filtres Grille d'évent de recirculation Filtres à graisse Registre ø 5 7/8" Réf. Qté Composants d'installation Vis 5/32" x 5/16" pour Filtres à graisse 12e Vis 1/8" x 3/8" (pour montage de la grille de recir- culation) Qté...
  • Page 25 Pour installation avec ventilation canalisée uniquement Installez le registre inclus avec la hotte avant de la raccorder aux conduits. Choisissez la méthode de canalisation Installation avec ventilation Sans canalisation - de recirculation canalisée Verticale 6" Exige l'achat de Hori- l'accessoire zontale à...
  • Page 26 Notice d'installation Hotte 29" 35" 27 5/8" 33 3/4" 13 9/16" 13 9/16" Pratiquez l'ouverture sur la face inférieure de l'armoire, comme illustré à la Figure 1. Installation avec canalisation verticale Installez le clapet de toiture ou le clapet mural acheté...
  • Page 27 Horizontal Ducting Installation ” > Pour l'installation d'une canalisation horizontale (à l'arrière), un espace d'au moins 2 1/2" est requis entre l'arrière de la hotte encastrable et le mur. Pour l'installation d'une canalisation horizontale, le moteur doit d'abord être détaché. Pour ce faire, retirez les 12 vis comme illustré.
  • Page 28 Option non canalisée avec recirculation d'air Pour la ventilation avec recirculation sans canalisation, dirigez les conduits à un emplacement au-dessus de la hotte où l'air évacué est retourné dans la pièce. Utilisez la grille d'évent de recirculation pour couvrir l'ouverture. Fixez la grille à...
  • Page 29 Boîtier de connexion directe, utilisez uniquement la trousse de boîtier de no d'article WIREBOX connexion pour hotte indiquée, (acheté séparément) no d'article WIREBOX, fabriquée par Faber. Pour option non canalisée avec recirculation d'air Fixez les filtres à charbon à la grille noire de chaque côté...
  • Page 30 Insérez les 2 chapeaux dans les trous de vis, comme illustré. MOD. INCA BIG ESB DIMENSIONS DE LA CAISSE LINER DIMENSIONS / DIMENSIONS DU CADRE FIGUR RIF. - N.DIS. 352_731.1 LINER DIMENSIONS / DIMENSIONS DU CADRE FIGURE 1 DATA 24-Nov-10 Standard Liner 30 Stainless (LINE30ST) designed for 30”...
  • Page 31 à la dimension et au matériau de votre mesure/en bois. habillage de hotte sur mesure/en bois. La hotte Inca SD s'insère dans l'ouverture de la caisse et de la base. 2. Placez la section arrière de la caisse pour qu'elle coïncide avec le bord arrière de l'habillage de hotte sur...
  • Page 32 INFORMATIONS POUR L'UTILISATION ET L'ENTRETIEN Pour de meilleurs résultats Activez la hotte quelques minutes avant de commencer à cuisiner pour créer un flux d'air adéquat. Laissez la hotte fonctionner quelques minutes après avoir fini de cuisiner pour absorber toute la fumée et les odeurs de la cuisine. T1.
  • Page 33 Nettoyage des filtres à graisse métalliques Les filtres à graisse métalliques peuvent être lavés dans une solution d'eau chaude savonneuse ou dans le lave-vais- selle. Ils devraient être nettoyés tous les 2 mois, ou plus fréquemment en cas d'utilisation particulièrement intensive. • Retirez le filtre, en poussant simultanément le levier vers l'arrière de l'appareil et en le tirant vers le bas.
  • Page 34 Schéma de câblage       991.0530.011 H90-503 D00004494_00...
  • Page 35 état de marche. Pour bénéficier de services prévus par la garantie, veuillez communiquer avec le détaillant auprès duquel vous avez acheté la hotte de cuisine, ou encore avec le distributeur Faber de votre région. Si vous n'êtes pas en mesure de localiser un distributeur Faber dans votre région, veuillez communiquer avec nous au 508-358-5353 pour connaître le nom d'un distributeur à...
  • Page 36 LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE COMENZAR A INSTALAR ESTA CAMPANA ADVERTENCIA: - PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO DE LA CAMPANA POR GRASA: a) Nunca deje las unidades de superficie desatendidas en ajustes altos. Las ebulliciones causan humo y derrames grasientos que pueden encenderse. Caliente los aceites lentamente en ajustes bajos o medios. b) Siempre encienda la campana cuando cocine a fuego alto o cuando flamee alimentos (por ej. Crepes Suzette, Cherries Jubilee, Peppercorn Beef Flambé).
  • Page 37 TODAS LAS ABERTURAS DE LA PARED Y EL PISO DONDE ESTÁ INSTALADA LA CAMPA- NA SE DEBEN SELLAR. Esta campana requiere al menos 24’’ de espacio libreentre la parte inferior de la campana y la superficie de cocción o encimera. Esta campana ha sido aprobada por UL a esta distancia de la placa.
  • Page 38 ADVERTENCIA • Esta campana requiere conexión eléctrica de tierra. • Si la tubería de agua fría está interrumpida por juntas de plástico, de materiales no metálicos u otros materiales, NO la utilice para conexión a tierra. • NO conecte a tierra a una tubería de gas. •...
  • Page 39 DIMENSIONES DE LA CAMPANA INSD29SSV DRAFT 22-NOV-2018 13:29 DIMENSIONES DE LA CAMPANA INSD35SSV DRAFT 22-NOV-2018 13:20...
  • Page 40 Min. 24" Min.30"...
  • Page 41 PARTES PRINCIPALES Componentes Ref. Cdad. Componentes del producto Cuerpo de la campana, completo de: Controles, Luces, Filtros, Ventilador. Cable de alimentación Tapòs Perillas de Filtros Rejilla de ventilación de recirculación Filtros Registro ø 5 7/8 " Ref. Cdad. Componentes del Instalación Tornillos de Filtros 5/32" x 5/16"...
  • Page 42 Solo para instalación de ventilación con conductos Instale el registro que se incluye con la campana antes de la conexión a la red de conductos. Elija su método de conducción Instalación de opciones de ventilación Sin conductos - Opción de recirculación con conductos Vertical 6"...
  • Page 43 Instrucciones de instalación Campana 29" 35" 27 5/8" 33 3/4" 3 9/16" 13 9/16" Recorte la abertura en la parte inferior del gabinete como se muestra en la Figura 1. Instalación de conductos verticales Instale el techo o la tapa de pared comprados por separado.
  • Page 44 Instalación de conductos horizontales ” > Para conductos horizontales (posteriores) debe haber un mínimo de 2 1/2’’ de espacio abierto entre la parte posterior de la campana de inserción y la pared. Para una instalación de conductos horizontales, el motor necesita ser desbloqueado retirando primero los 12 tornillos como se muestra.
  • Page 45 Opción de recirculación sin conducto Para la ventilación de recirculación sin conducto, dirija la tubería a una ubicación por encima de la campana donde la descarga se ventila de regreso a la sala. Use la rejilla de venti- lación de recirculación incluida para cubrir la abertura.
  • Page 46 # WIREBOX utilice solo con el kit de caja de cableado de la (comprado por separado) campana que se incluye sku # WIREBOX, fabri- cado por Faber. Para la opción de recirculación sin conducto Conecte cada filtro de carbón a la rejilla negra a cada lado del ventilador.
  • Page 47 Inserte las 2 tapas en los orificios de los tornillos como se muestra. MOD. INCA BIG ESB RIF. - FIGUR LINER DIMENSIONS / DIMENSIONS DU CADRE DIMENSIONES DEL FORRO N.DIS. 352_731.1 LINER DIMENSIONS / DIMENSIONS DU CADRE FIGURE 1 DATA 24-Nov-10 Standard Liner 30 Stainless (LINE30ST) designed for 30”...
  • Page 48 El Inca SD se inserta en el recorte en el forro y la base. 2. Coloque la sección posterior del forro de forma que quede en el borde posterior de la campana persona- lizada/de madera.
  • Page 49 INFORMACIÓN DE USO Y CUIDADO Para mejores resultados Encienda la campana varios minutos antes de cocinar para desarrollar un flujo de aire ade- cuado. Deje que la campana funcione durante varios minutos después de que se complete la cocción para eliminar todo el humo y los olores de la cocina. T1.
  • Page 50 Limpieza de los filtros de grasa metálicos Los fi ltros d e g rasa m etálicos s e p ueden l impiar e n s olución d e d etergen- te caliente o lavarse en el lavavajillas. Se deben limpiar cada 2 meses de uso, o más frecuentemente si el uso es particularmente pesado. • Retire el filtro, empujando la palanca hacia la parte posterior de la unidad y al mismo tiempo tirando hacia abajo.
  • Page 51 Diagrama de cableado       991.0530.011 H90-503 D00004494_00...
  • Page 52 1 year from the date of original purchase (requires proof of purchase). This warranty covers Esta garantía cubre mano de obra y piezas de repuesto. Faber, a su elección, puede reparar o reemplazar el labor and replacement parts. Faber, at its option, may repair or replace the product or components producto o componentes necesarios para restaurar el producto en buenas condiciones de trabajo.
  • Page 56 991.0567.435_02 - 190319 D00005466_01...

Ce manuel est également adapté pour:

Insd29ssvInsd35ssv