dealer to obtain a spark arrester designed for the exhaust system installed on this engine. WARNING Starting engine creates sparking. Sparking can ignite nearby flammable gases. WARNING Explosion and fire could result. Unintentional sparking can result in fire or electric shock. •...
Remove the dipstick and check the oil level. Correct oil level is at the top of the full Fuel Cap Fuel Shut-off - CLOSED indicator (B, Figure 5) on the dipstick. Fuel Shut-off - OPEN Add Oil If the oil level is low, slowly add oil into the engine oil fill (C, Figure 5). Do not Fuel level - Maximum overfill.
Page 7
Start Engine WARNING WARNING Rapid retraction of the starter cord (kickback) will pull your hand and arm toward the Rapid retraction of starter cord (kickback) will pull hand and arm toward engine engine faster than you can let go. Broken bones, fractures, bruises or sprains could faster than you can let go.
Page 8
NOTICE If the engine is tipped during maintenance, the fuel tank, if mounted on In dusty conditions or when airborne debris is present, clean more often. engine, must be empty and the spark plug side must be up. If the fuel tank is not Not required unless engine performance problems are noted.
Foam Air Filter Used oil is a hazardous waste product and must be disposed of properly. Do not discard with household waste. Check with your local authorities, service center, or dealer for Move the slide lock (A, Figure 15) to the unlock position and open the cover (B). safe disposal/recycling facilities.
Page 10
This is an air cooled engine. Dirt or debris can restrict air flow and cause the engine to Service Parts - Model: 140000 overheat, resulting in poor performance and reduced engine life. Use a brush or dry cloth to remove debris from the air intake grille.
Page 11
abuse, neglect or improper maintenance of your small off-road engine or equipment 1 These are our standard warranty terms, but occasionally there may leading to the failure of the emissions control system. be additional warranty coverage that was not determined at time of publication.
Page 12
period begins on the date the engine or equipment is delivered to an ultimate Category C = 250 hours, Category B = 500 hours, Category A = 1000 hours purchaser. 80084158_A The warranty on emissions-related parts is as follows: Briggs & Stratton Emissions Warranty •...
Page 13
Length of Coverage For engines at or less than 80 cc displacement: Coverage is for a period of two years from the date of delivery to an ultimate Category C = 50 hours, Category B = 125 hours, Category A = 300 hours purchaser, or for the time period listed in the respective engine or product warranty statement, whichever is greater.
• Transporte con el tanque de combustible VACÍO o con la válvula de cierre de combustible en la posición CLOSED. ADVERTENCIA El funcionamiento de los motores produce calor. Las piezas de los motores, Cuando almacene el combustible o el equipo con combustible en el tanque especialmente el silenciador, se calientan demasiado.
Page 16
Bujía D 5W-30 sintético E ® Aceite sintético Vanguard 15W-50 Símbolos de control del motor y Cómo revisar o agregar aceite significados Consulte la figura: 5 Velocidad del motor - Velocidad del motor - LENTA RÁPIDA Antes de la comprobación o aprovisionamiento de aceite •...
obtener información sobre el ajuste de alta altitud, póngase en contacto con un • Instale alarmas de monóxido de carbono con baterías o enchufe (batería de distribuidor de servicio autorizado de Briggs & Stratton. No se recomienda operar el respaldo) siguiendo las instrucciones del fabricante. Las alarmas de humo no motor a alturas inferiores a los 762 metros (2500 pies) con el ajuste para gran altura.
Antes de hacer ajustes o reparaciones: Si el producto está equipado con una palanca de detención del motor (C, Figura 9), sostenga la palanca de detención del motor contra la manija. • Desconecte el cable de la bujía y manténgalo lejos de la bujía. Arranque por rebobinado, si está...
Revisión de la bujía Nota: Cualquiera de los tapones de drenaje de aceite (G, Figura 13) se puede instalar en el motor. Vea la figura: 10 Revise el entre-hierro (A, Figura 10) con un calibrador de alambre (B). Si es necesario, Después de haber drenado el aceite, instale y apriete el tapón de drenaje de vuelva a establecer la distancia.
Mantenimiento del sistema de Filtro de aire enfriamiento Mueva el seguro deslizante (A, Figura 15) a la posición de desbloqueo y abra la cubierta (B). Para evitar que caigan escombros en el carburador, retire con cuidado el elemento de espuma (C, Figura 15) de la base del filtro de aire. ADVERTENCIA Lave el elemento de espuma (C, Figura 15) en detergente líquido y agua.
Consulte el manual del operador del equipo para obtener información acerca de los límites de operación seguros permitidos en pendientes. Uso privado: 24 meses Uso comercial: 12 meses Piezas de servicio - Modelo: 140000 Todos los demás motores Parte para mantenimiento Número de parte ...
Page 22
El uso de piezas que no son piezas originales Briggs & Stratton; El funcionamiento del motor con aceite lubricante insuficiente, contaminado o de grado incorrecto; El uso de combustible contaminado o rancio, gasolina formulada con un contenido de etanol mayor al 10 %, o el uso de combustibles alternativos tales como gas licuado del petróleo o gas natural en motores no diseñados o fabricados originalmente por Briggs &...
Lors du transport de l’équipement • Ne pas porter de vêtements amples, de ceintures larges pendantes ou tout vêtement risquant d’être happé. • Transporter avec le réservoir de carburant VIDE ou le robinet d'essence en position CLOSED (FERMÉE). Entreposage de carburant ou d'équipements dont le réservoir contient du carburant AVERTISSEMENT •...
pour les moteurs à injection électronique sont ECM (Module de contrôle moteur), MPI (Injection multipoint), et si équipé une O2S (sonde d’oxygène). AVERTISSEMENT RISQUE LIÉ AUX GAZ TOXIQUES. Les gaz d’échappement du moteur Haute altitude contiennent du monoxyde de carbone, un gaz toxique qui pourrait vous tuer À...
Remarque : Si le moteur ne démarre pas malgré plusieurs tentatives, contacter le Réparateur le plus proche, consulter la page BRIGGSandSTRATTON.COM ou AVERTISSEMENT appeler le 1-800-233-3723 (aux États-Unis). S'il est nécessaire de basculer l'équipement au cours de l'entretien, le réservoir de carburant, s'il est monté...
• Remplacer les bougies d'allumage • Entretien du système de carburant AVERTISSEMENT • Entretien du système de refroidissement L'essence et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosifs. • Contrôler le jeu des soupapes Un incendie ou une explosion peuvent provoquer de très graves blessures ou être mortelles.
Page 29
Filtre à carburant, si prévu Rebrancher le ou les fils (D, Figure 11) sur la ou les bougies (E). Entretien du filtre à air Avant de nettoyer ou de remplacer le filtre à carburant (A, Figure 17), vidanger le réservoir d’essence ou fermer le robinet d’essence. Sinon une fuite de carburant Voir Figure : 15, 16 peut causer un incendie ou une explosion.
à un angle allant jusqu’à 15°. Consultez le mode d’emploi de l’équipement pour une utilisation sûre en pente. Tous les autres moteurs à chemise en fonte à Dura-Bore™ Usage privé – 24 mois Pièces de rechange - Modèle : 140000 Usage commercial – 12 mois Tous les autres moteurs Pièce de rechange ...
Page 31
Conservez le reçu de votre achat. Si vous ne fournissez pas la preuve de la date d’achat initiale au moment de la demande du service de garantie, la date de fabrication du produit sera retenue pour déterminer la période de garantie. L’enregistrement du produit n’est pas nécessaire pour bénéficier de la garantie sur les produits Briggs &...
Page 33
• Transporte com o tanque de combustível VAZIO ou com a válvula de fechamento de combustível na posição FECHADA. ADVERTÊNCIA O funcionamento dos motores produz calor. As peças do motor, especialmente Quando armazenar combustível ou equipamento com combustível no tanque o silencioso, ficam extremamente quentes.
Page 34
Símbolos e significados do controle do E ® Sintético Vanguard 15W-50 motor Verificar ou Adicionar Óleo Velocidade do motor - Velocidade do motor - RÁPIDO LENTO Veja a Figura: 5 Antes de verificar ou adicionar óleo • Verifique se o motor está nivelado. •...
Page 35
Adicionar combustível utilizando ventiladores ou abrindo portas e janelas para ventilação. O monóxido de carbono pode se acumular rapidamente nestes espaços e pode permanecer Consulte a Figura 6 por horas, mesmo depois que o produto foi desligado. • SEMPRE coloque o produto a favor do vento e aponte o escape do motor longe de espaços ocupados.
Page 36
Partida retrátil, se houver: Segure com firmeza a alavanca do cabo de ignição • Desligue a bateria, no terminal negativo (apenas motores com partida elétrica). (E, Figura 7, 8). Puxe a alça da corda de partida lentamente até sentir resistência •...
Nota: *Em algumas áreas, a legislação local exige a utilização de uma vela de ignição com resistência interna (resistor) para suprimir os sinais de ignição Se este motor for originalmente equipado com uma vela de ignição resistiva, use o mesmo tipo para ADVERTÊNCIA substituição.
Substitua o filtro de combustível (A, Figura 17) por um filtro de reposição original. Especificações Prenda a tubulação de combustível (D, Figura 17) com os grampos (C) conforme é mostrado. Sistema de arrefecimento do motor Modelo: 140000 Cilindradas 13.60 ci (223 cc) ADVERTÊNCIA Furo ...
Page 39
1, 2, 3 Peças de revisão - Modelo: 140000 Termos de garantia padrão Uso comercial - 12 meses Peça de serviço Número da Peça Todos os outros motores Filtro de ar de espuma 797301 Uso pelo consumidor - 24 meses Filtro de ar, papel: ...
Page 42
Onyo Injini zinazoguruma zinatoa joto. Sehemu za injini, hususan mafla, huwa moto Onyo zaidi. Kuwasha injini kunatoa cheche. Unaweza kuchomeka vibaya sana ukiigusa. Cheche zinaweza kuwasha gesi zilizo karibu ambazo zina uwezo wa kuwaka moto. Uchafu unaoweza kuwaka moto, kama vile majani, nyasi, brashi n.k. unaweza kushika moto.
Page 43
Kuziba Cheche E ® Vanguard Synthetic 15W-50 Ishara za Kudhibiti Injini na Maana Angalia au Ongeza Oili Tazama Kielelezo: 5 Kasi ya injini - HARAKA Kasi ya injini - POLEPOLE Kabla ya kukagua au kuongeza mafuta • Hakikisha kuwa mtambo uko katika kiwango. •...
Page 44
Kwa injini za Uinjizaji wa Fueli wa Kielektriki (EFI), hakuna marekebisho ya mwinuko wa yaliyofunguka kuruhusu hewa kuingia. Monksidi kaboni inaweza kukusanyika kwa juu yanahitajika. haraka katika maeneo haya na inaweza kukwama kwa saa, hata baada ya bidhaa hii kuzimwa. Ongeza Mafuta •...
Page 45
• Usihitilifiane na springi ya kithibiti, viunganishi au sehemu zingine ili kuongeza kasi ya injini. • Sehemu za ubadilishaji lazima ziwe sawa na zilizosakinishwa katika eneo sawa Onyo kama sehemu asili. Sehemu zingine huenda zisitekeleze vilevile, zinaweza Uvutaji nyuma wa haraka wa kamba ya kianzishi (kuvuta nyuma kwa haraka) kuharibu kitengo, na inaweza kusababisha majeraha.
Page 46
Shughulikia Mfumo wa Eneo la kutolea moshi Onyo Unapomwaga mafuta kutoka kwenye bomba la juu la kuweka mafuta, tangi ya fueli lazima iwe tupu au fueli inaweza kumwagika nje na kusababisha moto au mlipuko. Ili kutoa mfuta kwenye tangi ya fueli, endesha injini hadi isimame kutokana na ukosefu Onyo wa fueli.
Page 47
Badilisha kichujio cha fueli kwa kichujio asili cha kifaa cha ubadilishaji (A, Kielelezo 17). Vipimo Linda tundu za fueli kwa vibanio (C) kama ilivyoonyeshwa (D, Kielelezo 17). Shughulikia Mfumo wa Kupoesha Muundo: 140000 Unyonyaji Mafuta 13.60 ci (223 cc) Onyo Shimo 2.913 in (74 mm) ...
Page 48
Matumizi ya Kibiashara - Miezi 24 viwango salama vinavyoruhusiwa kwenye miteremko. Injini Nyingine Zote Zenye Mkono wa Kalibu ya Chuma ya Dura-Bore™ Matumizi ya Kibinafsi - Miezi 24 Sehemu za Udumishaji - Muundo: 140000 Matumizi ya Kibiashara - Miezi 12 Sehemu za Udumishaji Nambari ya Sehemu ...
Page 49
Mtetemo kupita kiasi kwa ajili ya kasi kupita kiasi, uwekaji injini ikilegea, visua kukata au impele ambazo zimelegea au havijasawazishwa, au uunganishaji vibaya wa vipengele vya vifaa kwenye shafti kombo; Matumizi mabaya, ukosefu wa udumishaji wa mara kwa mara, usafirishaji, ushughulikiaji, au uwekaji injini vibaya. ...
Page 51
لا تبدأ تشغيل المحرك مطل ق ًا في حالة إزالة مجموعة منقي الهواء )إذا كان • .)المحرك مجه ز ًا بها(، أو فلتر الهواء )إذا كان المحرك مجه ز ًا به تحذير عند تغيير الزيت الأجزاء الدوارة يمكنها ملامسة أو التشابك مع الأيدي، أو الأقدام، أو الشعر، أو .الملابس،...
Page 52
عصا قياس مستوى الزيت سدادة تصريف الزيت ،(كاتم صوت المحرك، واقي كاتم صوت المحرك )إذا كان المحرك مجهزا به )مانعة الشرر )إذا كان المحرك مجهزا بها )صمام خانق )إذا كان المحرك مجه ز ًا بها )أداة التحكم في دواسة الخانق )إذا كان المحرك مجهزا بها )قفل...
Page 53
لا تستخدم أنواع بنزين غير معتمدة، مثل إشعارE15 وE85. لا تخلط الزيت عند بدء تشغيل المحرك بالبنزين، ولا تعدل المحرك كي يعمل باستخدام وقود بديل. حيث أن ذلك تأكد من وجود شمعة الإشعال، وكاتم صوت المحرك، وغطاء فتحة التزود •...
Page 54
الصيانة بدء التشغيل الكهربائي، إذا كان المحرك مجه ز ًا به: قم بنقل مفتاح التشغيل الكهربائي إلى الوضعON/START (.)التشغيل/بدء التشغيل لإطالة عمر بادئ التشغيل، استخدم دورات بدء تشغيل إشعار إذا تطلب الأمر إمالة المحرك خلال عملية الصيانة، فيجب أن يكون خزان إشعار...
Page 55
استبدل شمعات الإشعال • صيانة نظام الوقود • تحذير • .يعتبر الوقود والأبخرة المتصاعدة منه مواد قابلة للاشتعال والانفجار صيانة نظام التبريد • خلوص الصمام اللارجعي يمكن أن يتسبب نشوب حريق، أو وقوع انفجار في التعرض لحروق شديدة، أو قد .يؤدي...
Page 56
( أعد تركيب عصا القياس وأحكم ربطهاA، 12). في حالة انسكاب الوقود، انتظر حتى يتبخر قبل أن تبدأ بتشغيل • .المحرك ( قم بتوصيل سلك شمعة الإشعالD، ( الشكل 11( بشمعة الإشعالE). يجب أن تكون قطع الغيار البديلة من نفس التصميم، وأن تكون •...
Page 57
راجع دليل مشغل ال م ُ ع َ د ّة للتعرف على حدود التشغيل الآمنة المسموح بها عند جميع المحركات الأخرى .السير على المنحدرات استخدام المستهلك - 42 شهر 140000 : قطع الغيار - الطراز استخدام تجاري - 3 أشهر قطعة الغيار رقم القطعة...
Page 58
ولكن ي ُرجى الاحتفاظ بإيصال الشراء. فإذا لم تقدم دليل ا ً على تاريخ الشراء الأولي عند طلب خدمة الضمان، فس ي ُعد تاريخ صناعة المنتج بمثابة تاريخ بداية فترة الضمان. لا ي ُعد تسجيل المنتج أم ر ًا ضرور ي ًا في الحصول على خدمة ضمان ...