Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

Stampato su carta reciclata - Nessun albero è stata abbattuto
- Marchio "Angelo Blu" ⁄ Printed on resycled paper - no trees
have been cutted down - mark "Blue Angel"
ETM
.....................................................................................................................
Manuale d'istruzione all'uso e alla manutenzione ................................................................................ 2
ETM
.................................................................................................................
Operating and maintenance manual ............................................................................................. 6
ETM
................................................................................................................
Manuel d'utilisation et d'entretien ................................................................................................. 10
ETM
......................................................................................................................
Bedienungsanleitung ...................................................................................................................... 14
ETM
..........................................................................................................
Manual de instrucciones de empleo y manutención ................................................................ 18
ETM
...................................................................................................
Instructiehandleiding voor gebruik en onderhoud ..................................................................... 22
ETM
..............................................................................................................
Instrukcja użytkowania i konserwacji .................................................................................................. 26
ETM
..................................................................................................................
Kullanım ve Bakım kılavuzu .......................................................................................................... 30
............................................................................................................................
‫ترجمة للتعليمات األصلية‬
35................................................................................................................
ETM
................................................................................................
Instruktionsbok för drift och underhåll ......................................................................................... 38
ETM
..........................................................................................................
Brugs- og vedligeholdelsesanvisninger ...................................................................................... 42
ETM
.................................................................................................
Käyttö- ja huolto-ohjeosa .............................................................................................................. 46
ETM
...................................................................................................................
Manual de instruções para o uso e a manutenção ................................................................... 50
ETM
............................................................................................................................
Εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης και συντήρησης .............................................................................. 54
ETM
...................................................................................................................
Příručka k použití a údržbě ........................................................................................................... 58
ETM
..................................................................................................................
Príručka na použitie a údržbu ....................................................................................................... 62
ETM
.........................................................................................................
Инструкции по эксплуатации и техобслуживанию ............................................................... 66
ISTRUZIONI ORIGINALI
ORIGINAL INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS D'ORIGINE
ORIGINALANLEITUNG
INSTRUCCIONES ORIGINALES
OORSPRONKELIJKE GEBRUIKSAANWIJZING
ORYGINALNEJ INSTRUKCJI
ORIJINAL TALIMATLARIN
ETM
‫كتاب التعليمات لالستعمال والصيانة‬
URSPRUNGLIGA BRUKSANVISNINGEN
ORIGINALE BRUGSANVISNING
KÄÄNNÖS ALKUPERÄISESTÄ OHJEET
INSTRUÇÕES ORIGINAIS
ΟΔΗΓΙΏΝ ΧΡΗΣΗΣ
ORIGINÁLNÍHO NÁVODU
ORIGINÁLNEHO NÁVODU
ОРИГИНАЛЬНОЙ ИНСТРУКЦИИ
IT
EN
FR
DE
ES
NL
PL
TR
SV
DA
FI
PT
GR
CS
SK
RU

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EBARA ETM

  • Page 1 ........................ISTRUZIONI ORIGINALI Manuale d’istruzione all’uso e alla manutenzione ................2 ......................... ORIGINAL INSTRUCTIONS Operating and maintenance manual ..................... 6 ........................ INSTRUCTIONS D’ORIGINE Manuel d’utilisation et d’entretien ....................10 ........................ORIGINALANLEITUNG Bedienungsanleitung ........................14 ......................INSTRUCCIONES ORIGINALES Manual de instrucciones de empleo y manutención ..............18 ....................
  • Page 2 (es. cacciaviti, bastoncini, e simili). 2. DATI DI IDENTIFICAZIONE COSTRUTTORE EBARA Pumps Europe S.p.A. Sede legale: Via Campo Sportivo, 30 - 38023 Cles (TN), ITALIA Telefono: 0463/660411 - Telefax: 0463/422782...
  • Page 3: Movimentazione E Immagazzinamento

    Codice del motore cose. “TYPE” Modello motore I motori ETM sono motori a bassa tensione a gabbia di scoiattolo asincro- “kW” Potenza nominale del motore ni trifase alimentati a corrente alternata, con ventilazione esterna e con grado di protezione IP55 conformi alle norme EN 60034.
  • Page 4: Accorgimenti Generali Per L'installazione

    (Fig.2) dove è collegata la protezione ad Le entrate dei cavi non utilizzate e la morsettiera stessa devono essere azione termica ritardata (PTC) fornita di serie sui motori ETM da 1.5 kW a tenuta stagna. in su. (Fig. 3).
  • Page 5: Documentazione Tecnica Di Corredo

    Per maggiori informazioni consultare il databook ETM.
  • Page 6 INSTRUCTION MANUAL REGARDING USE AND 2. MANUFACTURER IDENTIFICATION DATA MAINTENANCE MANUFACTURER DATA EBARA Pumps Europe S.p.A. INDEX Registered office: INTRODUCTION page 6 Via Campo Sportivo, 30 - 38023 Cles (TN), ITALIA Telefono: 0463/660411 - Telefax: 0463/422782 MANUFACTURER IDENTIFICATION DATA page 6...
  • Page 7: Handling And Storage

    Rated power of the motor result in personal injury and damage to property “V” Rated Voltage to 50 Hz ETM motors are low-voltage motors squirrel cage type asynchronous “A” Rated Current to 50Hz three-phase powered by alternating current, externally ventilated and “min-1”...
  • Page 8: General Installation Precautions

    8. GENERAL INSTALLATION PRECAUTIONS 9.1 CONNECTIONS Picture 1 WARNING! Terminal board: Installation must be carried out by a qualified personnel. Turn the rotor manually to verify the absence of abnormal noise. ì ì All the following operations must be done without power supply.
  • Page 9: Supplied Technical Documentation

    380-460 Δ / 660 Y + 10% / - 5% 13.3 CORRECTIVE FACTORS FOR POWER REDUCTION Ask for original EBARA spare parts to our sales and When the motor is installed in a site where the ambient temperature is service networ. Non original parts can damage the greater than 40°C and/or its altitude is more than 1000 m above sea level...
  • Page 10 MANUEL D'INSTRUCTIONS D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN 2. DONNÉES D'IDENTIFICATION FABRICANT TABLE DES MATIÈRES EBARA Pumps Europe S.p.A. INTRODUCTION page 10 Siège social: Via Campo Sportivo, 30 - 38023 Cles (TN), ITALIE DONNÉES D'IDENTIFICATION page 10 Téléphone: 0463/660411 - Fax: 0463/422782 GARANTIE ET ASSISTANCE TECHNIQUE page 10 CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ...
  • Page 11: Manutention Et Stockage

    Il est nécessaire de prêter attention aux éventuelles indications spéciales concernant leur utilisation. Les moteurs de la série ETM sont conçus pour fonctionner dans des environnements où la température est comprise entre – 20 °C et + 40 °C à une altitude maximale de ≤ 1000 m au-dessus du niveau de la mer.
  • Page 12: Ancrage Et Positionnement

    la disposition des normes EN 60034. 10) « A » Intensité(s) nominale(s) à 60Hz Vérifier la bonne réalisation des connexions tel qu'indiqué sur le 11) « min-1 » Vitesse de rotation à 60 Hz schéma de raccordement présent sous le couvercle du boîtier du bornier.
  • Page 13: Démolition

    à cet effet (Fig.2) où est raccordée la protection à action thermique retardée (PTC) fournie de série sur les moteurs ETM de 1,5 kW et supérieurs. (Fig. 3). Les fusibles protègent uniquement le système d'alimentation et non le moteur.
  • Page 14: Table Des Matières

    Produkts mit stromführender Anlage Produkts gewährleistet sind. Wenn Sie weitere Informationen können zu schweren, auch tödlichen Unfällen führen. benötigen, wenden Sie sich an einen EBARA Händler in Ihrer Nähe. Elektrische Maschinen mit Niederspannung enthalten gefährliche rotierende und stromführende Teile und JEGLICHE, AUCH TEILWEISE, VERVIELFÄLTIGUNG DER...
  • Page 15: Restrisiken Des Produkts

    DIN EN60034 (VDE0530) verwendet werden. Eventuelle besondere Hinweise zu ihrer Verwendung müssen unbedingt befolgt werden. Die Motoren der ETM-Serie sind für den Betrieb bei Temperaturen von -20 °C bis +40 °C bei einer Höhe von maximal ≤ 1000 ü. d. M. ausgelegt. Einsätzen...
  • Page 16: Allgemeine Hinweise Zur Installation

    von der auf dem Motor-Typenschild angegeben Nennspannung abweicht. „V“ Nennspannung/en bei 60 Hz Die Änderung der Nennfrequenz ist erlaubt, wenn sie gemäß den Vor- 10) „A“ Nennstrom/-ströme bei 60Hz schriften der Norm EN 60034 erfolgt. Überprüfen Sie die korrekte Ausführungen der Anschlüsse laut dem An- 11) „min-1“...
  • Page 17: Inbetriebnahme

    Nennleistung Jegliche Art von Reparatur darf nur von qualifizier- multipliziert mit dem Faktor für Temperatur und Höhenmeter höher ist als beim tem Personal ausgeführt werden. Standardmotor bzw. gleich hoch ist. Weitere Informationen erhalten Sie im ETM- DataBook.
  • Page 18 MANUAL DE INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO 2. DATOS DE IDENTIFICACIÓN FABRICANTE ÍNDICE EBARA Pumps Europe S.p.A. INTRODUCCIÓN pág. 18 Sede legal: Via Campo Sportivo, 30 - 38023 Cles (TN), ITALIA DATOS DE IDENTIFICACIÓN pág. 18 Teléfono: 0463/660411 - Fax: 0463/422782 GARANTÍA Y ASISTENCIA TÉCNICA...
  • Page 19: Desplazamiento Y Almacenamiento

    El uso inadecuado del producto puede causar condiciones peligrosas y daños personales y materiales. “P/N” Código del motor Los motores ETM son motores a baja tensión de jaula de ardilla asín- “TYPE” Modelo motor cronos trifásicos alimentados a corriente alterna, con ventilación exter- “kW”...
  • Page 20: Esquema De Conexión

    frecuencia a 60 Hz o ± 10% en caso de frecuencia a 50 Hz respecto de “V” Tensión nominal a 60 Hz la tensión nominal indicada en la placa del motor. 10) “A” Corriente nominal a 60Hz La variación de la frecuencia nominal se admite si es conforme a las disposiciones de las normas EN 60034.
  • Page 21: Documentación Técnica Adjunta

    (PTC) sumi- domésticos ya que está compuesto por diversos materiales que pueden nistrada de serie en los motores ETM de 1,5 kW o superiores. (Fig. 3). ser reciclados en las adecuadas estructuras. Infórmese mediante la au- Los fusibles protegen sólo el sistema de alimentación y no el motor.
  • Page 22: Algemene Veiligheidswaarschuwingen

    GEBRUIKS- EN ONDERHOUDSHANDLEIDING 2. IDENTIFICATIEGEGEVENS FABRIKANT INHOUD EBARA Pumps Europe S.p.A. INLEIDING pag. 22 Hoofdkantoor: Via Campo Sportivo, 30 - 38023 Cles (TN) ITALIË IDENTIFICATIEGEGEVENS pag. 22 Telefoon: +39 0463/660411 - Telefax: 0463/422782 GARANTIE EN TECHNISCHE ASSISTENTIE pag. 22 ALGEMENE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN pag.
  • Page 23: Restrisico's Van Het Product

    Er moet aandacht besteed worden aan eventuele speciale aanwijzingen omtrent het gebruik ervan. De motoren van de serie ETM zijn ontworpen om te functioneren in omgevingen met een temperatuur tussen – 20°C en + 40°C op een hoogte van ≤ 1000 m boven zeeniveau. Gebruik corrigerende factoren voor andere werkingsvelden.
  • Page 24: Algemene Maatregelen Voor De Installatie

    de nominale spanning die vermeld staat op de typeplaat van de motor. “V” Nominale spanning(en) bij 60 Hz Afwijking van de nominale frequentie is toegestaan als dit conform de 10) “A” Nominale stroom/stromen bij 60 Hz normen EN 60034 is. Controleer of de verbindingen goed tot stand gebracht zijn, zoals ge- 11) “min-1”...
  • Page 25: Inbedrijfstelling

    (PTC) is verbonden die Dit product valt onder het toepassingsgebied van richtlijn 2012/19/EU standaard wordt geleverd op ETM-motoren van 1,5 kW en hoger. (Afb. 3). inzake het beheer van afgedankte elektrische en elektronische appara- De zekeringen beveiligen alleen het voedingssysteem, niet de motor.
  • Page 26: Instrukcja Obsługi I Konserwacji

    INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI 2. DANE IDENTYFIKACYJNE PRODUCENT SPIS TREŚCI EBARA Pumps Europe S.p.A. WSTĘP str. 26 Siedziba prawna: Via Campo Sportivo, 30 - 38023 Cles (TN), ITALIA DANE IDENTYFIKACYJNE str. 26 Telefon: 0463/660411 - Telefax: 0463/422782 GWARANCJA I OBSŁUGA TECHNICZNA str.
  • Page 27: Ryzyko Resztkowe Produktu

    DIN VDE0530/EN60034. Należy zwrócić uwagę na ewentualne zalecenia specjalne na temat ich użycia. Silniki serii ETM zostały zaprojektowane w celu funkcjonowania w otoczeniu o temperaturze zawartej między - 20°C i + 40°C i na maksymalnej wysokości ≤ 1000 m n.p.m. W obszarach o innym funkcjonowaniu należy użyć...
  • Page 28: Ogólne Zasady Instalacji

    Zaleca się, by napięcie zasilania nie różniło się o + 10% / -5% dla czę- “V” Napięcie/a nominalne przy 60 Hz stotliwości 60 Hz i ± 10% dla częstotliwości 50 Hz napięcia nominalnego 10) “A” Prąd/y nominalny/e przy 60Hz wskazanego na tabliczce danych silnika. Zmiana częstotliwości nominalnej jest dopuszczona, jeśli zgodna z po- 11) “min-1”...
  • Page 29: Uruchomienie

    (PTC) Ten produkt objęty jest zakresem Dyrektywy 2012/19/UE dotyczącej dostarczane seryjnie w silnikach ETM od 1,5 kW w górę. (Rys. 3). gospodarowania zużytym sprzętem elektrycznym i elektronicznym Bezpieczniki chronią wyłącznie system zasilający, nie silnik.
  • Page 30 TALİMAT ve BAKIM KILAVUZU 2. KİMLİK VERİSİ ÜRETİCİ DİZİN EBARA Pumps Europe S.p.A. GİRİŞ syf. 30 Kayıtlı ofis: Via Campo Sportivo, 30 - 38023 Cles (TN), İTALYA KİMLİK VERİSİ syf. 30 Telefon: 0463/660411 - Telefaks: 0463/422782 GARANTİ ve TEKNİK YARDIM syf.
  • Page 31: Teknik Veriler

    Düşük voltajlı makineler, DIN VDE0530/EN60034 standartlarına uygun olarak endüstriyel kurulumlarda kullanılmalıdır. Her türlü özel kullanım talimatlarına dikkat edilmelidir. ETM serisi motorlar – 20°C ila + 40°C derece sıcaklıklarda ve maksimum ≤ 1000 m irtifalarda kullanılmak üzere tasarlanmıştır. Farklı işletim bölgeleri için düzeltme faktörlerini kullanın. Kullanım koşulları...
  • Page 32 Maksimum termal ve aşırı yük koruması elde etmek için, Terminal kutusu içinde temizlenmesi gereken yabancı maddeler olmadı- PTC termistörünün (PTC) ETM 1,5 kW yukarı akış motoru ile beslendiği ğını kontrol edin. uygun terminal bloğunu (Şek.2) kullanın. (Şek. 3).
  • Page 33: Genel Uyarilar

    Aşırı ısınmayı önlemek için motor, sıcaklık ve ortam koşularına göre il- gili faktör ile çarpılmış nominal gücü, standart motorunkine eşit ya da daha fazla olan başka bir motor ile değiştirilmelidir. Daha fazla bilgi için bkz. ETM veri kitapçığı.
  • Page 38 ANVÄNDNINGS- OCH UNDERHÅLLSHANDBOK 2. IDENTIFIERINGSDATA TILLVERKARE INNEHÅLLSFÖRTECKNING EBARA Pumps Europe S.p.A. INLEDNING sid. 38 Huvudkontor: Via Campo Sportivo, 30 - 38023 Cles (TN), ITALIEN IDENTIFIERINGSDATA sid. 38 Tfn: +39 0463/660411 - Fax: +39 0463/422782 GARANTI OCH TEKNISK ASSISTANS sid. 38 ALLMÄNNA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER...
  • Page 39: Risker Med Produkten

    Var uppmärksam på eventuella särskilda anvisningar angående deras användning. Motorerna i serien ETM är konstruerade för att fungera i miljöer med temperaturer mellan -20 °C och +40 °C, på en max. höjd på ≤ 1000 m.ö.h. Använd korrektionsfaktorerna för olika arbetsområden.
  • Page 40: Allmänna Installationsåtgärder

    mellan + 10 % och -5 % för 60 Hz frekvens och ± 10 % för 50 Hz frek- “V” Nominell spänning vid 60 Hz vens från den nominella spänningen som anges på motorns märkskylt. 10) “A” Nominell ström vid 60Hz Variationen för den nominella frekvensen är tillåten om den uppfyller bestämmelserna i standard EN 60034.
  • Page 41: Driftsättning

    (max. 2,5 V). För att erhålla den högsta graden av värme- och överbelastningsskydd, använd därtill avsedd kopplingsplint (Fig. 2) där skyddet med fördröjd termisk verkan (PTC) som ingår på ETM-mo- torerna på 1,5 kW och uppåt är anslutet. (Fig. 3).
  • Page 42: Generelle Sikkerhedsadvarsler

    BRUGS- OG VEDLIGEHOLDELSESANVISNING 2. IDENTIFIKATIONSDATA FABRIKANT INDHOLDSFORTEGNELSE EBARA Pumps Europe S.p.A. INDHOLDSFORTEGNELSE side 42 Hjemsted: Via Campo Sportivo, 30 - 38023 Cles (TN), ITALIA IDENTIFIKATIONSDATA side 42 Telefon: 0463/660411 - Telefax: 0463/422782 GARANTI OG TEKNISK ASSISTANCE side 42 GENERELLE SIKKERHEDSADVARSLER...
  • Page 43: Resterende Risici Fra Produktet

    Man skal være opmærksom på eventuelle specielle anvisninger vedrørende brug. Motorerne i serie ETM er bygget til at fungere i omgivelser med en temperatur på imellem – 20°C og + 40°C og en maks. højde på ≤ 1000 meter over havets overflade. Gør brug af korrigerende faktorer i andre anvendelsesområder.
  • Page 44: Klargøring Til Installation

    spænding angivet på motortypeskiltet. “V” Nominel spænding ved 60 Hz Variation i den nominelle frekvens er tilladt, hvis den stemmer overens 10) “A” Nominel strøm ved 60Hz med bestemmelserne i standarden EN 60034. Kontroller, at tilslutninger og forbindelser er udført korrekt iht. oversigten 11) “min-1”...
  • Page 45: Idriftsættelse

    (PTC), der leveres som stan- Apparatet må ikke bortskaffes med husholdningsaffald, da det er frem- dard på ETM-motorer fra 1,5 kW og opefter, er forbundet. (Fig. 3). stillet af forskellige materialer, der kan genanvendes ved de relevante Sikringerne beskytter kun forsyningssystemet og ikke motoren.
  • Page 46 KÄYTTÖ- JA HUOLTO-OHJEKIRJA 2. TUNNISTETIEDOT VALMISTAJA SISÄLTÖ EBARA Pumps Europe S.p.A. SISÄLTÖ sivu 46 Sääntömääräinen kotipaikka: Via Campo Sportivo 30, 38023 Cles (TN), ITALIA TUNNISTETIEDOT sivu 46 Puhelin: +39 0463 660411 - Faksi: +39 0463 422782 TAKUU JA HUOLTOPALVELU sivu 46...
  • Page 47: Tekniset Tiedot

    On ehdottomasti noudatettava mahdollisia niiden käyttöä koskevia erityisohjeita. ETM-sarjan moottorit on suunniteltu toimimaan ympäristöissä, joiden lämpötila on välillä 20 °C – +40 °C ja joiden enimmäiskorkeus merenpinnasta on ≤ 1000 m. Käytä korjauskertoimia muunlaisia käyttöolosuhteita varten. Käyttöolosuhteiden on vastattava arvokilvessä...
  • Page 48 teestä, joka osoitetaan moottorin arvokilvessä. “V” Nimellisteho/t - 60 Hz Nimellistaajuuden vaihtelu on sallittua, jos se täyttää standardien EN 10) “A” Nimellisvirta/virrat - 60Hz 60034 määräykset. Tarkasta liitäntöjen oikea suorittaminen kuten osoitetaan kytkentäkaa- 11) “min-1” Kierrosnopeus - 60 Hz viossa, joka löytyy kytkentäriman kotelon kannen alta. Syöttöjohtojen liitännät on suoritettava ammattitaidolla, jotta varmiste- 12) “cos φ”...
  • Page 49: Yleisiä Varoituksia

    (Kuva 2), jo- hon on liitetty viivästetyllä lämpötoiminnolla varustettu suojaus (PTC), joka toimitetaan ETM-sarjan moottoreihin alkaen tehosta 1,5 kW. (Kuva 3). Sulakkeet suojaavat vain virransyöttöjärjestelmää, ei moottoria. Tämä tuote kuuluu sähkö- ja elektroniikkaromusta annetun direktiivin Esimerkki: 2012/19/EU piiriin (WEEE).
  • Page 50: Dados De Identificação

    MANUAL DE INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO 2. DADOS DE IDENTIFICAÇÃO CONSTRUTOR ÍNDICE EBARA Pumps Europe S.p.A. INTRODUÇÃO pág. 50 Sede legal: Via Campo Sportivo, 30 - 38023 Cles (TN), ITÁLIA DADOS DE IDENTIFICAÇÃO pág. 50 Telefone: 0463/660411 - Telefax: 0463/422782 GARANTIA E ASSISTÊNCIA TÉCNICA...
  • Page 51: Dados Técnicos

    É necessário prestar atenção a eventuais indicações especiais sobre a respetiva utilização. Os motores da série ETM foram concebidos para funcionar em ambientes com temperatura compreendida entre -20°C e +40°C, a uma altitude máxima ≤ 1000 m acima do nível do mar. Utilize os fatores corretivos para outros intervalos de funcionamento.
  • Page 52: Instalação

    É recomendável que a tensão de alimentação não difira em +10%/-5% “V” Tensão(ões) nominal(ais) a 60 Hz para a frequência de 60 Hz e ±10% para a frequência de 50 Hz da 10) “A” Corrente(s) nominal(ais) a 60 Hz tensão nominal indicada na placa de identificação do motor. A variação da frequência nominal é...
  • Page 53: Advertências Gerais

    (Fig.2) onde está ligada a proteção por ação térmica retardada (PTC), fornecida de série nos motores ETM de 1,5 kW e superiores. (Fig. 3). Este produto enquadra-se no campo de aplicação da Diretiva 2012/19/ Os fusíveis só...
  • Page 54 ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ 2. ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΤΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΗΣ ΕΥΡΕΤΗΡΙΟ EBARA Pumps Europe S.p.A. ΕΙΣΑΓΩΓΗ σελ. 54 Καταστατική έδρα: Via Campo Sportivo, 30 - 38023 Cles (TN), ITALIA (ΙΤΑΛΙΑ) ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΤΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ σελ. 54 Τηλέφωνο: 0463/660411 - Φαξ: 0463/422782 ΕΓΓΥΗΣΗ ΚΑΙ ΤΕΧΝΙΚΗ ΕΞΥΠΗΡΕΤΗΣΗ...
  • Page 55: Τεχνικα Χαρακτηριστικα

    Αριθμητικές περιγραφές: σχετικά με τη χρήση τους. Οι κινητήρες της σειράς ETM έχουν σχεδιαστεί ώστε να λειτουργούν σε χώρους με θερμοκρασία ανάμεσα στους – 20°C και τους + 40°C σε μέγιστο υψόμετρο ≤ 1000 μ. επάνω από την επιφάνεια της θάλασσας.
  • Page 56 Συνιστάται η τάση τροφοδοσίας να μην αποκλίνει περισσότερο από + 10% / - “V” Ονομαστική(-ές) τάση(-εις) στα 60 Hz 5% για συχνότητα 60 Hz και ± 10% για συχνότητα 50 Hz από την ονομαστική 10) “A” Ονομαστικό(-ά) ρεύμα(-τα) 60Hz τάση που υποδεικνύεται στην πινακίδα χαρακτηριστικών του κινητήρα. Η...
  • Page 57: Γενικεσ Προειδοποιησεισ

    προστασίας με επιβραδυμένη θερμική δράση (PTC) το οποίο αποτελεί Αυτό το προϊόν εμπίπτει στο πεδίο εφαμοργής της Οδηγίας 2012/19/ΕΕ βασικό εξοπλισμό των κινητήρων ETM των 1,5 kW και άνω. (Εικ. 3). σχετικά με τα απόβλητα ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού (ΑΗΗΕ).
  • Page 58: Identifikační Údaje

    2. IDENTIFIKAČNÍ ÚDAJE VÝROBCE 4.3 ZBYTKOVÁ RIZIKA VÝROBKU EBARA Pumps Europe S.p.A. Zbytková rizika jsou tvořena možností přijít do styku (i když ne náhodně) Sídlo: s ventilátorem chlazení motoru přes otvory v krytu ventilátoru, a to pro- Via Campo Sportivo, 30 - 38023 Cles (TN), ITÁLIE...
  • Page 59: Manipulace A Skladování

    Je třeba věnovat pozornost případným speciálním pokynům ohledně jejich použití. Motory série ETM jsou navrženy pro činnost v prostředích s teplotou od –20 do +40 °C a maximální nadmořskou výškou ≤ 1 000 m n.m. Pro jednotlivá použití používejte příslušné korekční faktory. Provozní...
  • Page 60: Všeobecná Opatření Pro Instalaci

    (PTC), dodávaná sériově Pro zachování stejného stupně ochrany se ujistěte, že těsnění použitá na motorech ETM s výkonem rovným nebo větším než 1,5 kW. (obr. 3). pro zavření svorkovnice jsou původní. Pojistky chrání pouze napájecí systém a nechrání motor.
  • Page 61: Uvedení Do Provozu

    80 | 90 | 100 | 112 | 132 | 160 | příruby Úroveň Úroveň účinnosti (v souladu s nařízením 640/2009) účinnosti 3: IE3 MOTORY EBARA Model ETM: Trojfázové motory EBARA 11. ÚDRŽBA A OPRAVY 13.2 STANDARDNÍ NAPĚTÍ A PŘÍSLUŠNÉ TOLERANCE Jakýkoliv úkon motoru musí být Výkon...
  • Page 62: Úvod

    NÁVOD NA POUŽITIE A ÚDRŽBU 2. IDENTIFIKAČNÉ ÚDAJE VÝROBCA OBSAH EBARA Pumps Europe S.p.A. ÚVOD str. 62 Sídlo: Via Campo Sportivo, 30 - 38023 CLES (TN), TALIANSKO IDENTIFIKAČNÉ ÚDAJE str. 62 Telefón: 0463/660411 - Fax: 0463/422782 ZÁRUKA A SERVISNÁ SLUŽBA str.
  • Page 63: Manipulácia A Skladovanie

    Je potrebné venovať pozornosť prípadným špeciálnym pokynom ohľadom ich použitia. Motory série ETM sú navrhnuté pre činnosť v prostrediach s teplotou od –20 do +40 °C a maximálnou nadmorskou výškou ≤ 1 000 m n.m. Pre jednotlivé použitia využívajte príslušné korekčné faktory.
  • Page 64: Schéma Elektrického Zapojenia

    svorkovnice. 13) „η“ Účinnosť pri 60 Hz (Úroveň účinnosti „IE“) Pripojenie napájacích káblov musí byť vykonané dokonalo, a to kvôli 14) „kg“ Hmotnosť zaisteniu bezpečného a trvalého kontaktu. Napájacie káble nesmú byť vystavené žiadnemu mechanickému ťahu, aby sa zabránilo namáhaniu spojovacích svoriek.
  • Page 65: Všeobecné Upozornenia

    (obr. 2), na ktorej je pripojená ochrana s oneskoreným tepelným zásahom (PTC), dodávaná sériovo na motoroch ETM s výkonom rovným alebo väčším ako Tento produkt patrí do rozsahu pôsobnosti smernice 2012/19/EÚ 1,5 kW. (obr. 3). Poistky chránia len napájací systém a nechránia motor.
  • Page 66: Идентификационные Данные

    РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И ТЕХОБСЛУ- 2. ИДЕНТИФИКАЦИОННЫЕ ДАННЫЕ ЖИВАНИЮ ИЗГОТОВИТЕЛЬ EBARA Pumps Europe S.p.A. СОДЕРЖАНИЕ Юридический адрес: ВВЕДЕНИЕ стр. 66 Via Campo Sportivo, 30 - 38023 Cles (TN), ИТАЛИЯ Телефон: 0463/660411 - Факс: 0463/422782 ИДЕНТИФИКАЦИОННЫЕ ДАННЫЕ стр. 66 ГАРАНТИЯ И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ...
  • Page 67: Технические Данные

    Необходимо обращать внимание на возможные специальные указания в отношении их использования. Двигатели серии ETM предназначены для работы при температу- рах окружающей среды в пределах от – 20°C до + 40°C и при мак- симальной высоте над уровнем моря ≤ 1000 м. В случае работы...
  • Page 68 “cos φ” Коэффициент мощности при частоте 50 Гц Убедитесь в использовании кабеля, соответству- ющего нормативам, действующим в вашей стра- “η” КПД при частоте 50 Гц (класс КПД “IE”) не, и имеющего сечение, соответствующее дли- Номинальное напряжение/номинальные напря- не, установленной мощности и напряжению сети. “V”...
  • Page 69: Общие Меры Предосторожности

    и перегрузок используйте специальную клеммную колодку (Рис.2), к которой подсоединено устройство тепловой защиты замедленно- Настоящее изделие входит в сферу применения Директивы 2012/19/ го действия (PTC), серийно устанавливаемое на двигателях ETM UE, касающейся управления отходами от электрических и электронных мощностью 1,5 кВт и выше. (Рис. 3).
  • Page 70 EN: CE DECLARATION OF CONFORMITY (ORIGINAL) IT: DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÀ (ORIGINALE) We, EBARA Pumps Europe S.p.A., with head office in via Campo Sportivo, 30 Noi, EBARA Pumps Europe S.p.A con sede in Via Campo Sportivo, 30 38023 Cles (TN) ITALY, dichiariamo sotto la nostra responsabilità che i nostri motori 38023 Cles (TN) –...
  • Page 71 PT: DECLARAÇÃO CE DE CONFORMIDADE (ORIGINAL) Me, EBARA Pumps Europe S.p.A., kotipaikka osoitteessa Via Campo Sportivo A EBARA Pumps Europe S.p.A, com sede em Via Campo Sportivo, 30 38023 30, 38023 Cles (TN), ITALIA, vakuutamme yksinomaan omalla vastuullamme, Cles (TN) ITALY, declara sob sua responsabilidade que os seus motores että...
  • Page 72 ‫شهادة إعالن المطابقة مع قوانين دول االتحاد األوروبي‬ (‫)ترجمة النسخة األصلية‬ EBARA Pumps Europeʺ ‫نعلن نحن شركة إيبارا أوروبا للمضخات إس.بي.إيه‬ - ‫ʺ - ومقرها في شارع كامبو سبورتيفو 32083 03، كليه )تي.إن( إيطاليا‬S.p.A :‫وعلى مسؤوليتنا ؛ أن منتجاتنا مطابقة لألحكام الخاصة بالتوجيهات األوروبية التالية‬...
  • Page 80 Cod. 442171216 Rev. Q - 05.2020 EBARA Pumps Europe S.p.A. UK EBARA Pumps Europe S.p.A. GERMANY EBARA PUMPS SOUTH AFRICA (PTY) LTD Unit A, Park 34 Elisabeth-Selbert-Straße 2 26 Kyalami Boulevard,Kyalami Business Park, Collett Way - Didcot 63110 Rodgau, Germany...

Table des Matières