ISTRUZIONI D'USO SUPPLEMENTARI PER LE POMPE EVM CONFORMI ATEX 94/9/CE
I
GB
SUPPLEMENTARY USER INSTRUCTIONS FOR EVM PUMPS WITH ATEX 94/9/CE CONFORMITY
INSTRUCTIONS SUPPLEMENTAIRES D'UTILISATION DES POMPES EVM CONFORMES ATEX 94/9/CE
F
ZUSÄTZLICHE GEBRAUCHSANWEISUNGEN FÜR EVM-PUMPEN GEMÄSS ATEX 94/9/CE
D
INSTRUCCIONES PARA EL USO SUPLEMENTARIO DE LA BOMBA EVM CONFORME ATEX 94/9/CE
E
DODATEČNÝ NÁVOD K POUŽITÍ PRO ČERPADLA EVM DLE NORMY ATEX 94/9/CE
CZ
SK
DODATOČNÝ NÁVOD K POUŽITIU PRE ČERPADLÁ EVM PODĹA NORMY ATEX 94/9/CE
I
MANUALE D'ISTRUZIONE ALL'USO E ALLA MANUTENZIONE
GB
F
MANUEL D'INSTRUCTION POUR L'EMPLOI ET L'ENTRETIEN
D
ANLEITUNGSHANDBUCH FÜR GEBRAUCH UND WARTUNG
E
MANUAL DE INSTRUCCIONES DE EMPLEO Y MANTENIMIENTO
CZ
SK
Stampato su carta riciclata - Nessun albero è stato abbattuto - Marchio "Angelo Blu" / Printed on recycled paper - No trees have been cutted down - Mark "Blue Angel"
Page 1
EVM atex.qxp:Evm atex 29-01-2010 11:27 Pagina 1 ISTRUZIONI D’USO SUPPLEMENTARI PER LE POMPE EVM CONFORMI ATEX 94/9/CE SUPPLEMENTARY USER INSTRUCTIONS FOR EVM PUMPS WITH ATEX 94/9/CE CONFORMITY INSTRUCTIONS SUPPLEMENTAIRES D’UTILISATION DES POMPES EVM CONFORMES ATEX 94/9/CE ZUSÄTZLICHE GEBRAUCHSANWEISUNGEN FÜR EVM-PUMPEN GEMÄSS ATEX 94/9/CE INSTRUCCIONES PARA EL USO SUPLEMENTARIO DE LA BOMBA EVM CONFORME ATEX 94/9/CE DODATEČNÝ...
Page 2
1.1 DATI COSTRUTTORE potenzialmente esplosiva. La messa in esercizio e la manutenzione devono ri- EBARA PUMPS EUROPE S.p.A. spettare le indicazioni di collegamento, le norme e le prescrizioni qui di seguito riportate. Direzione di stabilimento...
Page 3
EVM atex.qxp:Evm atex 29-01-2010 11:27 Pagina 3 4.2. LUOGHI CON PRESENZA DI GAS, VAPORI ZONA 0 O NEBBIE INFIAMMABILI Area in cui un’atmosfera esplosiva, composta da In base alle disposizioni tecniche e legislative la mix di gas o vapori, è presente sempre o per lun- scelta del tipo di pompa deve tener conto dei se- ghi periodi guenti fattori:...
Page 4
Endress+Hauser (se qualche prodotto di categoria 2. Allorché risulti sufficien- punto non fosse chiaro contattate EBARA Pumps te per l’applicazione una pompa di categoria 3 Europe S.p.A.). non è necessaria la prescrizione di montare un di-...
Page 5
EVM atex.qxp:Evm atex 29-01-2010 11:27 Pagina 5 riempimento fino alla parte sensibile del sensore); sionamento della pompa (pertanto è indispensabi- - Subito dopo aver riempito con il fluido l’ultimo trat- le verificare dalle curve di NPSH il valore richiesto to dove è situato il sensore, questo dovrà indicare dalla pompa;...
EVM atex.qxp:Evm atex 29-01-2010 11:27 Pagina 6 8. MANUTENZIONE E RIPARAZIONE Per le prescrizioni di manutenzione e di riparazio- ne occorre attenersi a quanto indicato al paragrafo del libretto di istruzione. Un’ulteriore prescrizione è rivolta alle operazioni di pulizia della pompa che non devono mai essere ef- fettuate con panni secchi (strofinamenti con panni secchi e non umidi quali ad esempio tessuti di po- liammide pura o cotone possono provocare scari-...
Page 7
ELECTRO-PUMP These regulations must be made known and avai- IDENTIFICATION DATA lable to those who use the EVM product. 1.1 MANUFACTURER DATA EBARA PUMPS EUROPE S.p.A. 3. INDEX Head office and factory Legal office 2. INTRODUCTION page 7...
Page 8
EVM atex.qxp:Evm atex 29-01-2010 11:27 Pagina 8 sent in the form of gas, vapour and clouds; ficulty. Should such a mixture appear in this area, - Temperature class: T1, T2, T4, T5, T6 (defines the however, it would last for a short period only. gas ignition temperature).
Page 9
Correct assembly of the fluid monitoring device in- made by Endress+Hauser (if any point is not clear, side the pump ensures that the seal is always lu- please contact EBARA Pumps Europe S.p.A.). bricated by the fluid during operation. EVM – 9...
Page 10
EVM atex.qxp:Evm atex 29-01-2010 11:27 Pagina 10 Under these conditions, the seal is guaranteed for Temperature Maximum pump Gas or vapour continuous 24-hour operation for 6 months. classification surface When replacing or controlling the seal, please refer temperature ignition to the retailer or the help service. (C°) temperature (°C) >450...
Notre produit EVM doit être monté exclusivement 1.1 DONNEES DU CONSTRUCTEUR par du personnel qualifié et autorisé. Le personnel EBARA PUMPS EUROPE S.p.A. chargé du montage et de l'entretien doit avoir né- cessairement une formation complète en matière Direction usine Siège légal...
EVM atex.qxp:Evm atex 29-01-2010 11:27 Pagina 12 du 23 mars 1994 (pour ce qui concerne les appa- tion contre l'explosion (conformément avec la DIN reils) et 1999/92/CE du 16 décembre 1999 (pour ce 40012 Appendice A). II 2 G qui concerne les installations). Les critères de clas- pompe pour installation de surface (groupe sification des aires avec risque d'explosion sont II) avec présence de gaz (G), vapeurs ou brouillards...
EVM atex.qxp:Evm atex 29-01-2010 11:27 Pagina 13 En particulier pe de catégorie 3 est suffisante à l'application, la c – sécurité de construction. prescription de monter un dispositif pour le con- k – protection par immersion dans un liquide (il trôle du niveau du fluide n'est pas nécessaire (pa- s'agit d'un mode de protection dans lequel les ragraphe 7.2-Précautions pour éviter le fonction-...
- Le champs de température du produit à mesurer; sont réalisés par l'entreprise Endress+Hauser (si - La pression maximum à laquelle le dispositif est quelque point n'était pas clair, contacter EBARA sujet; Pumps Europe S.p.A.). - La viscosité du fluide;...
EVM atex.qxp:Evm atex 29-01-2010 11:27 Pagina 15 les pièces composant la pompe. Température maximum du fluide Classe de [°C] température 7.5. CAVITATION 120 *) Il est important de toujours contrôler le dimension- 120 *) nement correct de la pompe (il est donc indispen- 120 *) sable de vérifier par les courbes de NPSH la valeur demandée de la pompe;...
Ausbil- dung in Sachen potentiell explosiver Atmosphäre nachweisen können. 1.1 HERSTELLERDATEN Die Inbetriebnahme und die Instandhaltung müs- sen die hierin folgenden angeführten Verbindung- EBARA PUMPS EUROPE S.p.A. sanweisungen, die Bestimmungen und die Vorsch- Werksleitung Firmensitz riften befolgen. Via Pacinotti, 32 Via Campo Sportivo, 30 Diese Vorschriften müssen dem Personal, das das...
Page 17
EVM atex.qxp:Evm atex 29-01-2010 11:27 Pagina 17 60079- 10 und EN 1127-1 festgelegt. 4.2. ORTE MIT ANWESENHEIT VON BRENNBAREN GASEN, DÄMPFEN ODER DÜNSTEN Aufgrund der technischen und gesetzlichen Anwei- sungen, hat die Wahl des richtigen Pumpentyps bei Berücksichtigung der folgeden Faktoren zu erfol- gen: - Klassifikation der Gruppe: Bergwerke (Gruppe I), Oberflächenanlagen (Gruppe II);...
Page 18
Produkt der Kategorie 2 erforderlich ist. (sollten einige Punkte nicht klar erscheinen, bitte Sollte für diese Anwendung eine Pumpe der Ka- mit der Firma EBARA Pumps Europe S.p.A. Kon- tegorie 3 ausreichen, so ist die Vorschrift für die takt aufnehmen).
Page 19
EVM atex.qxp:Evm atex 29-01-2010 11:27 Pagina 19 reinstimmen; 7.3. PUMPE BETRIEBEN DURCH VERSPERR- - Der am Sensor verbundene Kontrollverteiler TES /GESCHLOSSENES UMDREHUNG- muss die Abwesenheit von Flüssigkeit anzeigen; SVENTIL - Mit Hilfe eines Trichters die Pumpe völlig mit der In ABB. 5 wird das Montageschema des Um- Betriebsflüssigkeit auffüllen;...
EVM atex.qxp:Evm atex 29-01-2010 11:27 Pagina 20 TAB. 1: Klassifikation der maximalen Temperatur oder an den Kundendienst zu wenden. der Oberfläche für die Vorrichtungen der Gruppe ll Unter Inbetriebnahme ist nachzuprüfen, dass das G (in Übereinstimmung mit Vorschrift EN 13463-1) Verhältnis der Kompression dem der Grenze der Autoverbrennung der betriebenen Flüssigkeit nie- driger ist.
Page 21
1.1 DATOS DE FABRICANTE Nuestro producto EVM debe ser montado sola- mente por personal calificado y autorizado. Il per- EBARA PUMPS EUROPE S.p.A. sonal encargado del montage y del mantenimineto Dirección de la fábrica Sede Legal debe necesariamente ser instruido, teniendo una...
Page 22
EVM atex.qxp:Evm atex 29-01-2010 11:28 Pagina 22 características de las substancias inflamables pre- 4) Demarcación suplementaria: sentes en la instalación. Los requisitos esenciales de siguridad contro el rie- 5.2. DESCRIPCION DE LAS SEGNALES sgo de explosión en las areas clasificadas, son fija- SUPLEMENTARIAS dos por las directivas europeas 94/9/CE del 23 marzo 1994 (en lo concerniente a los aparatos) y...
EVM atex.qxp:Evm atex 29-01-2010 11:28 Pagina 23 di proteccion tor); - Il sistema de protección indicado con las siglas c En particular k b resulta indispensable en el momento que fue- c – seguridad constructiva . se necesario un producto di categoría 2. Cuando k –...
Page 24
Ej. Dispositivos idoneos para tales objetivos son tos tecnicos: realizados por la empresa Endress+Hauser (si al- - el campo de temperatura del producto a medir; gun punto non estuviese claro contactar EBARA - la máxima presión a que es sometido el disposi- Pumps Europe S.p.A.). tivo;...
EVM atex.qxp:Evm atex 29-01-2010 11:28 Pagina 25 las partes que constrituyen la bomba. TAB. 2: Máxima temperatura del fluido deacuerdo al tipo de temperaura 7.5. CAVIDADES CILINDRICAS Máxima temperatura del fluido Tipo di Es importante controlar siempre el correcto di- [°C] temperatura mensionamiento de la bomba (por lo tanto es indi-...
Page 26
1.1. ÚDAJE O VÝROBCI prostředí. Uvedení do chodu a údržba musí respektovat údaje EBARA PUMPS EUROPE S.p.A. o zapojení, normy a předpisy uvedené níže. S těmito předpisy musí být seznámen a mít je k Sídlo vedení společnosti Oficiální...
Page 27
EVM atex.qxp:Evm atex 29-01-2010 11:28 Pagina 27 ZÓNA 2 Klasifikace zóny: 0,1,2 (pro které jsou vhodná zařízení respektující kategorii 1,2,3); Oblast kde se za běžného chodu jen stěží vytvoří Klasifikace hořlavých látek přítomných ve výbušné ovzduší složené z plynu anebo par a kde formě...
Page 28
24 hodinového Endress+Hauser (jestliže nějaký bod není jasný, provozu po dobu 6ti měsíců. obraťte se na firmu EBARA Pumps Europe S.p.A) Pro výměnu ucpávky se musí uživatel obrátit na Obrázky (FIGURE) 3 a 4 ilustrují připojení zařízení...
Page 29
EVM atex.qxp:Evm atex 29-01-2010 11:28 Pagina 29 TAB.2 Maximální teplota kapaliny v souladu s průtokoměru (Mp), který musí být namontován na výstupu tak, aby zablokoval čerpadlo (P), jakmile teplotní třídou průtok klesne pod 5% maximálního výkonu. V tomto případě musí elektrický rozpojovač (C) uvézt Maximální...
Page 30
S týmito predpismy musí byt oboznámený a mať ich k VÝROBCOVY A EL. ČERPADLE dispozícii i personál, ktorý výrobok EVM používá. (CEE 89/392 p.1.7.4.a) 1.1. ÚDAJE O VÝROBCOVY EBARA PUMPS EUROPE S.p.A. 3. OBSAH Sídlo spoločnosti: Oficiále sídlo: Via Pacinotti, 32 Via Campo Sportivo, 30 2.
Page 31
EVM atex.qxp:Evm atex 29-01-2010 11:28 Pagina 31 5. ÚDAJE NA ŠTÍTKU TÝKAJÚCE je symbol pre čerpadlá projektované a vyrobené v SA BEZPEČNOSTI I súlade s danými európskymi normami. c k b – tieto symboly špecifikují typ ochrany Na štandardnom štítku sú uvedené funkčné údaje, na doplnkovom štítku sú...
Page 32
Pre výmenu upchávky sa musí užívateľ obrátiť na Endress+Hauser (ak niektorý bod nie je jasný, predajcu alebo servisné stredisko. kontaktujte sa na firmu EBARA Pumps Europe S.p.A) Obrázky (FIGURE) 3 a 4 ilustrujú pripojenie zariadenia 7.3. ČERPADLO PRI BEHU S kontroly hladiny s odpovedajúcou riadiacou jednotkou,...
Page 33
EVM atex.qxp:Evm atex 29-01-2010 11:28 Pagina 33 7.5. KAVITÁCIA 8. ÚDRŽBA A OPRAVA Je dôležité stále kontrolovať správne nastavenie čerpadla (preto je nevyhnutelné overovať z kriviek NPSH požadovanú hodnotu čerpadla; krivky sú uvedené v Predpisy pre údržbu a opravu sú uvedené v manuále. generálnych katalogách výrobku) Dodatočný...
Produttore: EBARA Pumps Europe S.p.A. Manufacturer: EBARA Pumps Europe S.p.A. Via Campo Sportivo, 30 Via Campo Sportivo, 30 38023 CLES (TN) 38023 CLES (TN)
à être utilisés en atmosphè- vorrichtungen- und systeme zum Gebrauch in po- re potentiellement explosive. tentiell explosiver Atmosphäre bestimmt. Producteur: EBARA Pumps Europe S.p.A. Hersteller: EBARA Pumps Europe S.p.A. Via Campo Sportivo, 30 Via Campo Sportivo, 30...
Výrobce: EBARA Pumps Europe S.p.A. Via Campo Sportivo 30 Productor: EBARA Pumps Europe S.p.A. 38023 CLES (TN)
Page 39
23.3 1994, zaoberajúcou sa zjednotením legislatívy členských štátov ohladne ochranných zariadení a systémov určených pre použitie do výbušného prostredia. Výrobca: EBARA Pumps Europe S.p.A. Via Campo Sportivo 30 38023 CLES (TN) Prehlasuje, že Výrobok: EVM … (čerpadlá dodávané bez motoru) sú...
Page 40
Pagina 40 Rev. B - del 10.01.10 cod. 442170308 EBARA EBARA PUMPS UK LIMITED EBARA FRANCE EBARA Pompy Polska Sp. z.o.o. PUMPS EUROPE S.p.A. Unit 7 - Zodiac Business Park Maille Nord 2 ul. Minska 63A Via Pacinotti, 32 High Road - Cowley...