Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

[de] Gebrauchs- und Montageanweisung
[nl] Gebruiksaanwijzing en installatievoorschrift
[fr] Notice d'utilisation et de montage
9000758393
3
10
17

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour CONSTRUCTA CD50530EU

  • Page 1 [de] Gebrauchs- und Montageanweisung [nl] Gebruiksaanwijzing en installatievoorschrift [fr] Notice d’utilisation et de montage 9000758393...
  • Page 2 Abb. 1 Abb. 1 ELEKTRO ELECTR. KAASU ELETT. GASS...
  • Page 3: Gerätebeschreibung

    Gebrauchsanleitung Vor dem ersten Benutzen Gerätebeschreibung Wichtige Hinweise: Die Kochstellen müssen immer mit K Diese Gebrauchsanleitung gilt für Kochgeschirr abgedeckt sein. mehrere Geräte-Ausführungen. Über einer Feuerstätte für feste Es ist möglich, dass einzelne Ausstat- Brennstoffe (Kohle, Holz und dgl.) ist der tungs merk male beschrieben sind, die Betrieb der Dunstabzugshaube nur bedingt nicht auf Ihr Gerät zutreffen.
  • Page 4 Bedienen der Dunstabzugshaube Filter und Wartung Zur Aufnahme der fettigen Bestandteile Vlies-Fettfilter: Der Küchendunst wird am des Küchendunstes können verschiedene wirkungsvollsten beseitigt durch: Die Filtermatte besteht aus schwer ent- Fettfilter eingesetzt werden. flammbarem Material. K Öffnen der Luftklappe Um den Fettfilter austauschen zu können, Achtung: bei Kochbeginn.
  • Page 5: Reinigen Und Pflegen

    Filter und Wartung Reinigen und Pflegen Metall-Fettfilter: Dunstabzugshaube durch Ziehen des Bei Geräten mit Glasplatte im Wrasen- Netzsteckers bzw. Ausschalten der auszug: Die Filtermatte besteht aus unbrennbarem Sicherung stromlos machen. K Die Glasplatte ist einfach abnehmbar Metall. Dunstabzugshaube nicht mit und kann in der Geschirrspülmaschine Achtung: kratzenden Schwämmen und nicht mit...
  • Page 6: Wichtige Hinweise

    Montageanleitung: Vor der Montage Wichtige Hinweise Abluftbetrieb Altgeräte sind kein wertloser Abfall. Durch umweltgerechte Entsorgung können wertvolle Rohstoffe wiedergewonnen werden. Bevor Sie das Altgerät entsorgen, machen Sie es unbrauchbar. Ihr neues Gerät wurde auf dem Weg zu Ihnen durch die Verpackung geschützt. Alle eingesetzten Materialien sind umweltver- träglich und wieder verwertbar.
  • Page 7 Vor der Montage Vorbereiten Oberschrank Abluft nach oben: Optimale Leistung der Dunstabzugs- Auf Mindestabstand Kochstellen – K Dazu Öffnung in der Decke des Ober- haube: Dunstabzugshaube von 650 mm (bei Gas- K Kurzes, glattes Abluftrohr. Kochstelle) bzw. 430 mm (bei Elektro- schrankes, mit Auskerbung für Elektro- Kochstellen) achten.
  • Page 8 Vorbereiten Oberschrank Einbauen in den Oberschrank 1. Schranktüre ausrichten, wenn Scharnier Dazu die Befestigungspunkte entspre- 4. Unmittelbar über der Dunstabzugs- nach Einbau der Dunstabzugshaube chend weiter nach hinten versetzen. haube einen Zwischenboden montieren. nicht mehr zugänglich ist. Öffnungen für die Rohrverbindung und 2.
  • Page 9: Elektrischer Anschluss

    Einbauen in den Oberschrank Elektrischer Anschluss Einbau einer Griffleiste: Die Dunstabzugshaube darf nur an eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontakt- K An den Wrasenauszug kann eine steckdose angeschlossen werden. Griffleiste montiert werden. Die Schutzkontaktsteckdose möglichst K Die Griffleiste kann eine zum Küchen- direkt hinter der Kaminverblendung möbel passende Holzleiste, oder eine anbringen.
  • Page 10: Beschrijving Van Het Apparaat

    Gebruiksaanwijzing: Vóór het eerste gebruik Beschrijving van het apparaat Belangrijke aanwijzingen: De kookzones moeten altijd zijn bedekt K Deze gebruiksaanwijzing geldt voor met pannen. verschillende uitvoeringen van het Boven een fornuis voor vaste apparaat. Het is mogelijk dat er een brandstoffen (steenkool, hout e.d.) is het aantal kenmerken worden beschreven gebruik van de afzuigkap alleen beperkt...
  • Page 11 Bedienen van de afzuigkap Filter en onderhoud Voor het opnemen van de vettige Vlies-vetfilter: De keukenwasem wordt op de bestanddelen van de keukenwasem doeltreffendste manier verwijderd door: De filtermat bestaat uit moeilijk ontvlambaar kunnen verschillende vetfilters worden materiaal. K Openen van de luchtklep gebruikt.
  • Page 12: Reiniging En Onderhoud

    Filter en onderhoud Reiniging en onderhoud Metalen vetfilter: Wasemafzuigkap stroomloos maken Bij apparaten met glasplaat in het uitschuifbaar gedeelte: door de stekker uit het stopcontact te De filtermat bestaat uit onbrandbaar trekken of de zekering uit te schakelen. K De glasplaat kan gemakkelijk worden materiaal.
  • Page 13: Voor De Montage

    Montagevoorschrift: Voor de montage Belangrijke voorschriften Afzuigkap met luchtafvoer Oude apparaten zijn geen waardeloos afval. Door een milieubewuste afvoer kunnen waardevolle materialen opnieuw worden gebruikt. Maak het oude apparaat onbruikbaar voordat u het afvoert. Uw nieuwe apparaat wordt tijdens het vervoer beschermd door de verpakking.
  • Page 14 Voor de montage Voorbereiden bovenkast Luchtafvoer naar boven: Voor een optimaal vermogen van de Minimumafstand tussen de kookzones K Daarvoor opening maken in het plafond afzuigkap: of branders en de afzuigkap van 650 mm K Korte, gladde afvoerpijp. (bij gasfornuis) of 430 mm. (bij elektrisch van de bovenkast met uitsparing voor fornuis) in acht nemen.
  • Page 15 Voorbereiden bovenkast Inbouwen in de bovenkast 1. Kastdeur op de juiste plaats brengen Daarvoor de bevestigingspunten zo ver 4. Vlak boven de afzuigkap een tussen- wanneer het scharnier na het inbouwen als nodig naar achteren verplaatsen. bodem monteren. Openingen maken van de afzuigkap niet meer bereikbaar voor de buisverbinding en voor de netaansluitkabel.
  • Page 16: Elektrische Aansluiting

    Inbouwen in de bovenkast Elektrische aansluiting Monteren van een handgreeprand: N.B.: het huis van de afzuigkap kan binnen De wasemafzuigkap mag alleen worden K Op het uitschuifbare gedeelte kan een de bovenkast worden bekleed (b.v. met aangesloten aan een volgens de voor- spaanplaat).
  • Page 17: Description De L'appareil

    Mode d’emploi: Avant la première utilisation Description de l'appareil Remarques importantes: Lorsque les foyers sont allumés, des K La présente notice d'emploi vaut pour ustensiles de cuisson doivent toujours se trouver dessus. plusieurs versions de l'appareil. Elle peut contenir des descriptions L'utilisation d'une hotte aspirante d'accessoires ne figurant pas dans votre au-dessus d'un foyer à...
  • Page 18: Utilisation De La Hotte Aspirante

    Utilisation de la hotte aspirante Filtre et entretien Vous pouvez utiliser divers filtres pour Filtre à graisse en feutre: La méthode la plus efficace pour retenir les particules grasses en supprimer les buées de cuisson consiste à: Cette natte filtrante est constituée d'un suspension dans les buées de cuisson.
  • Page 19: Nettoyage Et Entretien

    Filtre et entretien Nettoyage et entretien Filtre à graisse en métal: Avant tout nettoyage et entretien, mettez Modèles avec bandeau de verre dans le d'abord la hotte hors tension en débran- volet d'évacuation de la vapeur: Cette natte filtrante est en métal chant la fiche mâle de la prise de courant K Le bandeau en verre s'enlève facilement incombustible.
  • Page 20: Remarques Importantes

    Notice de montage: Avant le montage Remarques importantes Evacuation de l'air à l'extérieur Les anciens appareils ne sont pas des déchets sans valeur. Leur élimination respectueuse de l'environnement permet de récupérer de précieuses matières premières. Avant de vous débarrasser de l'appareil, rendez-le inutilisable.
  • Page 21: Branchement Du Conduit D'évacuation

    Avant le montage Préparation du placard en appui mural Evacuation de l'air vicié par le haut: Pour que la hotte aspirante ait le meilleur K Percez une ouverture dans la paroi rendement, veillez à ce que: Montez la hotte aspirante à une distan- K Le conduit d'évacuation soit court et lisse.
  • Page 22: Encastrement Dans Le Placard En Appui Mural

    Encastrement dans le placard en appui mural Préparation du placard en appui mural 1. Si après encastrement de la hotte vous 4. Placez directement au-dessus de la avez difficilement accès aux charnières, hotte un fond intermédiaire. Prévoyez Pour ce faire, reculez les points de ajustez la porte du placard.
  • Page 23: Branchement Électrique

    Encastrement dans le placard en appui mural Branchement électrique Montage d'une poignée: Remarque: vous pouvez habiller le corps La fiche mâle de la hotte aspirante ne de hotte à l'intérieur du placard (par ex. pourra être branchée que dans une prise K Vous pouvez monter une poignée con- avec des panneaux d'aggloméré).
  • Page 24 Plastic: CZ5710W0 (Mo. – Fr.: 8.00 – 18.00 Uhr erreichbar) Für Produktinformationen sowie Anwendungs- und Bedienungsfragen: Tel.: 01801 223377 oder unter info@constructa-energy.de 0,14 €/Min. aus dem Festnetz der T-Com, Mobil gegebenenfalls abweichend. Nur für Deutschland gültig! Online-Shop: www.constructa-eshop.com Constructa Vertriebs-GmbH Carl-Wery-Straße 34...

Table des Matières