Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

'
[de] Gebrauchs- und Montageanleitung
[en] Instructions for installation and use
[fr]
Notice d'utilisation et de montage
[nl]
Gebruiksaanwijzing en installatievoorschrift
Dunstabzugshaube
Extractor hood
Hotte
Afzuigkap
2
15
28
41

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour CONSTRUCTA CD656860

  • Page 1 [de] Gebrauchs- und Montageanleitung [en] Instructions for installation and use [fr] Notice d’utilisation et de montage [nl] Gebruiksaanwijzing en installatievoorschrift Dunstabzugshaube Extractor hood Hotte Afzuigkap...
  • Page 2: Table Des Matières

    Reinigen und warten ............6 GEBRAUCHSANLEITUNG Weitere Informationen zu Produkten, Zubehör, Ersatzteilen und Mo-Fr: 8.00-18.00 Uhr erreichbar. Produktinfo Services finden Sie im Internet: www.constructa.de und Online- Nur in Deutschland gültig! Shop: www.constructa-eshop.com Für Produktinformationen sowie Anwendungs- und Bedienungsfragen oder unter info@constructa-energy.de : Bestimmungsgemäßer Gebrauch...
  • Page 3: Wichtige Sicherheitshinweise

    : Wichtige Sicherheitshinweise W i c h t i g e S i c h e r h e i t s h i n w e i s e Ziehen Sie in jedem Fall den Rat des Erstickungsgefahr! zuständigen Schornsteinfegermeisters Verpackungsmaterial ist für Kinder gefähr- hinzu, der den gesamten Lüftungsverbund lich.
  • Page 4: Umweltschutz

    Verletzungsgefahr! Ursachen für Schäden Bauteile innerhalb des Gerätes können Achtung! ■ scharfkantig sein. Schutzhandschuhe tra- Beschädigungsgefahr durch Korrosionsschäden. Gerät beim gen. Kochen immer einschalten, um Kondenswasserbildung zu ver- meiden. Kondenswasser kann zu Korrosionsschäden führen. Auf dem Gerät abgestellte Gegenstände Verletzungsgefahr! ■...
  • Page 5: Betriebsarten

    Betriebsarten B e t r i e b s a r t e n Abluftbetrieb Umluftbetrieb Die angesaugte Luft wird durch die Fettfilter Die angesaugte Luft wird durch die Fettfilter und einen Aktivkohlefilter gereinigt und wieder gereinigt und durch ein Rohrsystem ins in die Küche zurückgeführt.
  • Page 6: Reinigen Und Warten

    Reinigen und warten R e i n i g e n u n d w a r t e n Verbrennungsgefahr! Bereich Reinigungsmittel Das Gerät wird während des Betriebs heiß. Vor der Reinigung Edelstahl Heiße Spüllauge: Gerät abkühlen lassen. Mit einem Spültuch reinigen und einem weichen Tuch nachtrocknen.
  • Page 7: Metallfettfilter Reinigen

    Metallfettfilter reinigen Metallfettfilter einbauen Diese Anleitung gilt für mehrere Gerätevarianten. Es ist mög- Verletzungsgefahr! lich, dass einzelne Ausstattungsmerkmale beschrieben sind, Bauteile innerhalb des Gerätes können scharfkantig sein. die nicht auf Ihr Gerät zutreffen. Schutzhandschuhe tragen. Brandgefahr! Hinweis: Alle zugänglichen Gehäuseteile reinigen. Die Fettablagerungen im Fettfilter können sich entzünden.
  • Page 8: Störungen, Was Tun

    Störungen, was tun? S t ö r u n g e n , w a s t u n ? Störungstabelle Oft können Sie aufgetretene Störungen leicht selbst beheben. Bevor Sie den Kundendienst rufen, beachten Sie die folgenden Hinweise. Störung Mögliche Ursa- Lösung Stromschlaggefahr!
  • Page 9: Montageanleitung

    MONTAGEANLEITUNG MontageanleitungM o n t a g e a n l e i t u n g...
  • Page 10: Wichtige Sicherheitshinweise

    Dieses Gerät wird an der Wand installiert. ■ Für zusätzliche Sonderzubehörteile (z. B. für Umluftbetrieb) ■ die dort beiliegende Installationsanleitung beachten. Die Oberflächen des Gerätes sind empfindlich. Bei der Instal- ■ lation Beschädigungen vermeiden. : Wichtige Sicherheitshinweise W i c h t i g e S i c h e r h e i t s h i n w e i s e Diese Anleitung sorgfältig lesen.
  • Page 11 Lebensgefahr! Lebensgefahr! Zurückgesaugte Verbrennungsgase können Zurückgesaugte Verbrennungsgase können zu Vergiftungen führen. Bei Installation einer zu Vergiftungen führen. Lüftung mit einer kamingebundenen Feuer- Immer für ausreichend Zuluft sorgen, wenn stelle muss die Stromzuführung der Haube das Gerät im Abluftbetrieb gleichzeitig mit mit einer geeigneten Sicherheitsschaltung einer raumluftabhängigen Feuerstätte ver- versehen werden.
  • Page 12: Allgemeine Hinweise

    Allgemeine Hinweise A l l g e m e i n e H i n w e i s e Wand überprüfen Elektrischer Anschluss Die Wand muss eben, senkrecht und ausreichend tragfähig Stromschlaggefahr! ■ sein. Bauteile innerhalb des Gerätes können scharfkantig sein. Das Die Tiefe der Bohrlöcher muss der Länge der Schrauben ent- Anschlusskabel kann beschädigt werden.
  • Page 13: Gerät Fertig Installieren

    Installation Gerät aufhängen und ausrichten. ¨ Die Bohrung für die Sicherungsschraube anzeichnen. © Gerät wieder abhängen. ª Gerät fertig installieren Das Loch für die Sicherungsschraube Ø 8 mm und Bohrtiefe 80 mm bohren und den Dübel wandbündig eindrücken. ¨ Schutzfolie vom Gerät zuerst an der Rückseite und nach der Montage vollständig abziehen.
  • Page 14: Gerät Anschließen

    Abluftleitung Kaminverblendung montieren Hinweis: Für Beanstandungen, die auf die Rohrstrecke zurück- Verletzungsgefahr! zuführen sind, übernimmt der Hersteller des Gerätes keine Bauteile innerhalb des Gerätes können scharfkantig sein. Gewährleistung. Schutzhandschuhe tragen. Das Gerät erreicht seine optimale Leistung durch ein kurzes, ■ Kaminverblendungen trennen.
  • Page 15 Cleaning and maintenance ..........19 INSTRUCTION MANUAL Additional information on products, accessories, replacement Produktinfo parts and services can be found at www.constructa.de and in the online shop www.constructa-eshop.com : Intended use I n t e n d e d u s e Read these instructions carefully.
  • Page 16: Important Safety Information

    : Important safety information I m p o r t a n t s a f e t y i n f o r m a t i o n In any case, consult your responsible Danger of suffocation! Master Chimney Sweep. He is able to Packaging material is dangerous to assess the house's entire ventilation setup children.
  • Page 17: Risk Of Injury

    Risk of injury! Causes of damage Components inside the appliance may Caution! ■ have sharp edges. Wear protective gloves. Risk of damage due to corrosion. Always switch on the appliance while cooking to avoid condensation. Condensate Items placed on the appliance may fall Risk of injury! ■...
  • Page 18: Operating Modes

    Operating modes O p e r a t i n g m o d e s Exhaust air mode Circulating-air mode The air which is drawn in is cleaned by the The air which is drawn in is cleaned by the grease filters and an activated carbon filter grease filters and conveyed to the exterior and conveyed back into the kitchen.
  • Page 19: Cleaning And Maintenance

    Cleaning and maintenance C l e a n i n g a n d m a i n t e n a n c e Removing metal grease filter Risk of burns! The appliance becomes hot during operation. Allow the Open the lock and swing down the metal grease filter.
  • Page 20: Trouble Shooting

    Installing the metal mesh grease filter Risk of injury! Components inside the appliance may have sharp edges. Wear protective gloves. Note: Clean all accessible parts of the housing. Insert the metal grease filter and lock it in place. When you do this, take hold of the metal grease filter from underneath with your other hand.
  • Page 21: Customer Service

    Customer service C u s t o m e r s e r v i c e Accessories When calling us, please give the product number (E no.) and the production number (FD no.) so that we can provide you with (not included in the scope of delivery) the correct advice.
  • Page 22: Installation Instructions

    INSTALLATION INSTRUCTIONS Installation instructionsI n s t a l l a t i o n i n s t r u c t i o n s...
  • Page 23: Important Safety Information

    This appliance is installed on the wall. ■ Follow the enclosed installation instructions for additional ■ special accessories (e.g. for circulating-air mode). The surfaces of the appliance are sensitive. Avoid damaging ■ them during installation. : Important safety information I m p o r t a n t s a f e t y i n f o r m a t i o n Read these instructions carefully.
  • Page 24 Danger of death! Danger of death! Risk of poisoning from flue gases that are Risk of poisoning from flue gases that are drawn back in. drawn back in. If installing a ventilation system in a room with a heat-producing Always ensure adequate fresh air in the appliance connected to a chimney/flue, the room if the appliance is being operated in electricity supply to the hood must be...
  • Page 25: General Information

    General information G e n e r a l i n f o r m a t i o n Checking the wall Electrical connection The wall must be level, vertical and adequately load-bearing. Risk of electric shock! ■ The depth of the bore holes must be the same length as the Components inside the appliance may have sharp edges.
  • Page 26: Installation

    Installation I n s t a l l a t i o n Preparing the installation Caution! Ensure that there are no electric wires, gas or water pipes in the area where holes are to be made. Caution! Holes must be drilled differently depending on how the appliance is designed.
  • Page 27: Finishing Installation Of The Appliance

    Finishing installation of the appliance Attaching the flue duct Drill an 8mm Øhole to a depth of 80mm for the safety screw Risk of injury! and press the wall plug flush into the wall. ¨ Components inside the appliance may have sharp edges. Wear First remove the protective foil from the back of the appliance protective gloves.
  • Page 28 Vous trouverez des informations supplementaires concernant Produktinfo les produits, accessoires, pièces de rechange et services sur Internet sous : www.constructa.de et la boutique en ligne : www.constructa-eshop.com : Utilisation conforme U t i l i s a t i o n c o n f o r m e Lire attentivement ce manuel.
  • Page 29: Précautions De Sécurité Importantes

    : Précautions de sécurité importantes P r é c a u t i o n s d e s é c u r i t é i m p o r t a n t e s Risque d'asphyxie ! Le matériel d'emballage est dangereux pour les enfants.
  • Page 30: Protection De L'environnement

    Risque de brûlure ! Causes de dommages Les éléments accessibles deviennent Attention ! chauds pendant le fonctionnement. Ne Risque de détérioration par la corrosion. Toujours allumer jamais toucher les éléments chauds. l'appareil pendant la cuisson afin d'éviter la formation de condensation.
  • Page 31: Modes

    Modes M o d e s Mode Évacuation de l’air Mode Recyclage de l’air L’air aspiré se nettoie en traversant les filtres à L’air aspiré est débarrassé des particules graisse et un filtre au charbon actif, puis il de graisse par les filtres à cet effet, transite revient dans la cuisine.
  • Page 32: Nettoyage Et Maintenance

    Nettoyage et maintenance N e t t o y a g e e t m a i n t e n a n c e Risque de brûlure ! Surface Nettoyants L'appareil devient chaud pendant le fonctionnement. Laisser Acier inox Eau chaude additionnée de produit à...
  • Page 33: Nettoyer Le Filtre Métallique À Graisse

    Nettoyer le filtre métallique à graisse Incorporer le filtre métallique à graisse Ces instructions valent pour plusieurs variantes d’appareil. Risque de blessure ! Certains équipements ne figurant pas sur votre appareil Des pièces à l'intérieur de l'appareil peuvent présenter des peuvent y être décrits.
  • Page 34: Anomalies, Que Faire

    Anomalies, que faire ? A n o m a l i e s , q u e f a i r e ? Tableau de dérangements Dans de nombreux cas, vous pourrez remédier vous-même facilement aux anomalies. Avant de contactez le service après- vente, veuillez vérifier les points suivants : Panne Cause possible Remède...
  • Page 35: Notice De Montage

    NOTICE DE MONTAGE Notice de montageN o t i c e d e m o n t a g e...
  • Page 36: Précautions De Sécurité Importantes

    Cet appareil s’installe contre un mur. ■ Accessoires spéciaux (p.ex. pour le mode Recyclage de l’air) ■ : tenez compte de la notice d’installation les accompagnant. Les surfaces de l’appareil craignent. Lors de l’installation, ■ évitez de les endommager. : Précautions de sécurité importantes P r é...
  • Page 37 Le fonctionnement sûr de l'appareil n'est Danger de mort ! possible que si la dépression dans la pièce Il y a risque d'intoxication par réaspiration où est installé le foyer ne dépasse pas 4 Pa des gaz de combustion. L’air sortant ne doit (0,04 mbar).
  • Page 38: Consignes Générales

    Risque de choc électrique ! Risque de choc électrique ! Des pièces à l'intérieur de l'appareil Tenter de réparer vous-même l'appareil est ■ peuvent présenter des arêtes vives. Il y a dangereux. Seul un technicien du service risque d'endommagement du câble après-vente formé...
  • Page 39: Installation

    Installation I n s t a l l a t i o n Préparer l’installation Attention ! Veillez à ce qu'il n'y ait pas de conduites électriques, de tuyaux de gaz ou d'eau au niveau des perçages. Attention ! Selon la construction, les trous de perçage doivent être placés différemment.
  • Page 40: Terminer L'installation De L'appareil

    Terminer l'installation de l'appareil Monter le capot de cheminée Percer le trou pour la vis de blocage Ø8mm et la profondeur Risque de blessure ! de perçage de 80mm et enfoncer la cheville à fleur du mur. Des pièces à l'intérieur de l'appareil peuvent présenter des ¨...
  • Page 41: Gebruik Volgens De Voorschriften

    GEBRUIKSAANWIJZING Meer informatie over producten, accessoires, onderdelen en Produktinfo diensten vindt u op het internet: www.constructa.de en in de online-shop: www.constructa-eshop.com : Gebruik volgens de voorschriften G e b r u i k v o l g e n s d e v o o r s c h r i f t e n...
  • Page 42: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    : Belangrijke veiligheidsvoorschriften B e l a n g r i j k e v e i l i g h e i d s v o o r s c h r i f t e n Raadpleeg in ieder geval het bedrijf dat in Verstikkingsgevaar! uw huis zorgt voor de schoorsteenreiniging.
  • Page 43: Milieubescherming

    Risico van letsel! Oorzaken van schade Bepaalde onderdelen in het toestel Attentie! ■ kunnen scherpe randen hebben. Risico van beschadiging door corrosie. Schakel het apparaat Veiligheidshandschoenen dragen. wanneer u kookt altijd in om condensvorming te voorkomen. Condenswater kan leiden tot corrosie. Op het apparaat geplaatste voorwerpen Risico van letsel! ■...
  • Page 44: Gebruiksmogelijkheden

    Gebruiksmogelijkheden G e b r u i k s m o g e l i j k h e d e n Gebruik met afvoerlucht Gebruik met circulatielucht De aangezogen lucht wordt door de vetfilters De aangezogen lucht wordt door de en een actief koolfilter gereinigd en weer vetfilters gereinigd en via een teruggeleid naar de keuken.
  • Page 45: Reinigen En Onderhouden

    Reinigen en onderhouden R e i n i g e n e n o n d e r h o u d e n Verbrandingsgevaar! Gebied Schoonmaakmiddelen Het apparaat wordt heet tijdens de bereiding. Laat het voor de Roestvrij staal Warm zeepsop: reiniging afkoelen.
  • Page 46: Metalen Vetfilter Reinigen

    Metalen vetfilter reinigen Metalen vetfilter monteren Deze gebruiksaanwijzing geldt voor verschillende Risico van letsel! apparaatvarianten. Het is mogelijk dat er kenmerken worden Bepaalde onderdelen in het toestel kunnen scherpe randen beschreven die niet van toepassing zijn op uw apparaat. hebben. Veiligheidshandschoenen dragen. Risico van brand! Aanwijzing: Alle toegankelijke behuizingsonderdelen De vetafzettingen in het vetfilter kunnen ontbranden.
  • Page 47: Wat Te Doen Bij Storingen

    Wat te doen bij storingen? W a t t e d o e n b i j s t o r i n g e n ? Storingstabel Vaak kunt u storingen gemakkelijk zelf verhelpen. Let op de volgende aanwijzingen voordat u contact opneemt met de klantenservice.
  • Page 48: Installatievoorschrift

    INSTALLATIEVOORSCHRIFT 5InstallatievoorschriftI n s t a l l a t i e v o o r s c h r i f t...
  • Page 49: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    Dit apparaat wordt aan de wand vastgemaakt. ■ Voor aanvullende speciale toebehoren (bijv. voor gebruik met ■ circulatielucht) dient men de hierbij geleverde installatiehandleiding in acht te nemen. De oppervlakken van het apparaat zijn gevoelig. Voorkom ■ beschadiging tijdens de installatie. : Belangrijke veiligheidsvoorschriften B e l a n g r i j k e v e i l i g h e i d s v o o r s c h r i f t e n Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig...
  • Page 50 U kunt het apparaat alleen dan zonder Levensgevaar! risico gebruiken wanneer de onderdruk in Teruggezogen verbrandingsgassen kunnen de ruimte waarin de vuurbron zich bevindt leiden tot vergiftiging. De afvoerlucht mag niet groter is dan 4 Pa (0,04 mbar). Dit kan niet worden weggeleid via een rook- of worden bereikt wanneer de voor de afvoergasschoorsteen die in gebruik is,...
  • Page 51: Algemene Aanwijzingen

    Gevaar van een elektrische schok! Kans op een elektrische schok! Bepaalde onderdelen in het toestel Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk. ■ kunnen scherpe randen hebben. Hierdoor Reparaties en de vervanging van kan de aansluitkabel beschadigd raken. beschadigde aansluitleidingen mogen Aansluitkabel niet knikken of afklemmen uitsluitend worden uitgevoerd door technici bij de installatie.
  • Page 52: Installatie

    Installatie I n s t a l l a t i e Installatie voorbereiden Attentie! Zorg ervoor dat zich in het gebied van de openingen geen stroom-, gas- of waterleidingen bevinden. Attentie! Afhankelijk van de constructie dienen de boorgaten verschillend te worden gepositioneerd. Neem voor de montage de constructie van de afzuigkap in acht.
  • Page 53: Installatie Van Het Toestel Voltooien

    Installatie van het toestel voltooien Schoorsteenafscherming monteren Het gat voor de borgschroef Ø8mm en boordiepte 80mm Risico van letsel! boren en de plug er geheel in steken. ¨ Bepaalde onderdelen in het toestel kunnen scherpe randen Beschermfolie eerst van de achterkant van het apparaat hebben.
  • Page 56 *9001272181* 9001272181 Constructa-Neff Vertriebs-GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München GERMANY (970810)

Table des Matières