Page 1
Dunstabzugshaube Extractor hood Hotte Afzuigkap CD33686 CD33986 Gebrauchs- und Montage- anleitung User manual and installation in- structions Manuel d'utilisation et notice d'installation Gebruikershandleiding en installa- tie-instructies...
Page 2
de Sicherheit Verwenden Sie das Gerät nicht: Inhaltsverzeichnis ¡ mit einer externen Zeitschaltuhr. 1.3 Einschränkung des Nutzerkreises GEBRAUCHSANLEITUNG Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von Personen mit reduzier- Sicherheit ............. 2 ten physischen, sensorischen oder mentalen Sachschäden vermeiden ........
Page 3
Sicherheit de darüber angebrachtes Lüftungsgerät kann be- schädigt oder in Brand gesetzt werden. ▶ Gaskochstellen nur mit aufgesetztem Koch- geschirr betreiben. Bei gleichzeitigem Betrieb mehrerer Gaskoch- stellen entwickelt sich große Hitze. Ein dar- über angebrachtes Lüftungsgerät kann be- schädigt oder in Brand gesetzt werden. ▶...
Page 4
de Sachschäden vermeiden ▶ Den Kundendienst rufen. → Seite 9 ▶ Keinen Dampfreiniger oder Hochdruckreini- Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. ger verwenden, um das Gerät zu reinigen. ▶ Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Re- WARNUNG ‒ Explosionsgefahr! paraturen am Gerät durchführen. Stark ätz-alkalische oder stark säurehaltige ▶...
Page 5
Betriebsarten de 4 Betriebsarten Sie können Ihr Gerät im Abluftbetrieb oder im Umluft- betrieb verwenden. 4.1 Abluftbetrieb Die angesaugte Luft wird durch die Fettfilter gereinigt und durch ein Rohrsystem ins Freie geleitet. Die Luft darf nicht in einen Kamin abge- leitet werden, der für Abgase von Gerä- ten verwendet wird, die Gas oder ande- re Brennstoffe verbrennen (dies gilt nicht für Umluftgeräte).
Page 6
de Kennenlernen 5 Kennenlernen 5.1 Bedienfeld Über das Bedienfeld stellen Sie alle Funktionen Ihres Geräts ein und erhalten Informationen zum Betriebszustand. Gerät einschalten oder ausschalten Lüfterstufe 3 einschalten Lüfterstufe 1 einschalten Intensivstufe einschalten Lüfterstufe 2 einschalten Beleuchtung einschalten oder ausschalten 6 Grundlegende Bedienung 6.1 Gerät einschalten 6.5 Intensivstufe ausschalten Hinweis: Bei ausgeklappter Glasscheibe können Sie...
Page 7
Reinigen und Pflegen de 7 Reinigen und Pflegen Damit Ihr Gerät lange funktionsfähig bleibt, reinigen Aluminium mit einem weichen Tuch und Glasrei- ‒ und pflegen Sie es sorgfältig. niger reinigen. Kunststoff mit einem weichen Tuch und Glasreini- ‒ ger reinigen. 7.1 Reinigungsmittel Glas mit einem weichen Tuch und Glasreiniger ‒...
Page 8
de Störungen beheben Die Informationen zu den Reinigungsmitteln beach- 7.7 Fettfilter einbauen ten. ACHTUNG! Die Fettfilter in heißer Spüllauge einweichen. Herabfallende Fettfilter können das darunterliegende Bei hartnäckigem Schmutz einen Fettlöser verwen- Kochfeld beschädigen. den. Fettlöser erhalten Sie beim Kundendienst oder Mit einer Hand unter den Fettfilter fassen. im Online-shop.
Page 9
Sie die Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die Fertigungs- nummer (FD) Ihres Geräts. 11 Zubehör Zubehör können Sie beim Kundendienst, im Fachhan- www.constructa.com del oder im Internet kaufen. Verwenden Sie nur Origi- Zubehör Bestellnummer nalzubehör, da dieses genau auf Ihr Gerät abgestimmt ist.
Page 10
de Montageanleitung Zubehör Bestellnummer Zubehör Bestellnummer Clean Air Standard Ge- CZ51IBB6X4 Clean Air Plus Geruchstfil- ruchsfilter – Ersatz Clean Air Plus Umluftset Long Life Umluftset Long Life Geruchsfilter 12 Montageanleitung Beachten Sie diese Informationen bei der Montage des 12.2 Sicherheitsabstände Geräts. Beachten Sie die Sicherheitsabstände des Geräts. 12.1 Lieferumfang Prüfen Sie nach dem Auspacken alle Teile auf Trans- portschäden und die Vollständigkeit der Lieferung.
Page 11
Montageanleitung de einer raumluftabhängigen Feuerstätte ver- WARNUNG ‒ Brandgefahr! wendet wird. Die Fettablagerungen im Fettfilter können sich ▶ Ein gefahrloser Betrieb ist nur dann mög- entzünden. lich, wenn der Unterdruck im Aufstellraum ▶ Die vorgegebenen Sicherheitsabstände der Feuerstätte 4 Pa (0,04 mbar) nicht müssen eingehalten werden, um einen Hit- überschreitet.
Page 12
de Montageanleitung Sicherung im Sicherungskasten ausschal- 12.5 Hinweise zum elektrischen Anschluss ten. Um das Gerät sicher elektrisch anschließen zu können, ▶ Den Kundendienst rufen. → Seite 9 beachten Sie diese Hinweise. Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. WARNUNG ‒ Stromschlaggefahr! ▶ Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Re- Die Trennung des Geräts vom Stromnetz muss jeder- paraturen am Gerät durchführen.
Page 13
Montageanleitung de Rundrohre Den Ausschnitt für das Abluftrohr im Zwischenbo- den herstellen. Rundrohre mit einem Innendurchmesser von 150 mm Die Auskerbung für den Netzanschluss herstel- ‒ (empfohlen) oder mindestens 120 mm verwenden. len. 12.8 Hinweise zum Abluftbetrieb Bei Abluftbetrieb sollte eine Rückstauklappe eingebaut werden. Hinweise ¡...
Page 14
de Montageanleitung Bei einer Wandstärke von 18 mm und 19 mm: Die Die obere Wandabschlussleiste einhängen. Schienen ohne Montagehilfe festschrauben. Gerät vorbereiten Hinweis: ¡ Vermeiden Sie bei der Installation des Geräts Be- schädigungen der empfindlichen Oberflächen. ¡ Bei einer Schranktiefe (Außenmaß) von 320 mm bis 340 mm, die schmale Wandabschlussleiste verwenden.
Page 15
Montageanleitung de Das Gerät mindestens bis zur Hälfte in die Schienen Hinweis: Achten Sie darauf, dass die Gerätevorder- schieben und den Netzstecker durch den Aus- seite nach dem Festschrauben nicht über die schnitt führen . Schrankvorderseite hinausragt. Die Gewindestifte durch die Aussparung in die Schiene drehen und handfest festschrauben, bis das Gerät bündig am Schrank anliegt.
Page 16
de Montageanleitung Hinweis: Bevor Sie das Gerät ausbauen, Gegen- Die Schienen abschrauben und falls verwendet, die stände von der Abstellfläche entfernen. Montagehilfen abschrauben. Die Abdeckungen vorsichtig entfernen. Die Glasscheibe öffnen und die Gewindestifte in der Schiene abschrauben. Die Schutzmatten auf beiden Seiten entnehmen. Seitlich die beiden Rastpunkte eindrücken , und den Kanal vorsichtig abnehmen...
Page 17
Safety en Do not use the appliance: Table of contents ¡ With an external timer. 1.3 Restriction on user group USER MANUAL This appliance may be used by children aged 8 or over and by people who have reduced Safety .............. 17 physical, sensory or mental abilities or inad- Avoiding material damage.........
Page 18
en Safety When gas burners are in operation without any cookware placed on them, they can build up a lot of heat. A ventilation appliance in- stalled above the cooker may become dam- aged or catch fire. ▶ Only operate the gas burners with cook- ware on them.
Page 19
Avoiding material damage en ▶ If the appliance or the power cord is dam- ▶ Do not use steam- or high-pressure clean- aged, immediately unplug the power cord ers to clean the appliance. or switch off the fuse in the fuse box. WARNING ‒ Risk of explosion! ▶...
Page 20
en Operating modes 4 Operating modes You can use your appliance in air extraction mode or circulating-air mode. 4.1 Air extraction mode The air which is drawn in is cleaned by the grease fil- ters and conveyed to the exterior by a pipe system. The air must not be discharged into a flue that is used for exhausting fumes from appliances burning gas or other...
Page 21
Familiarising yourself with your appliance en 5 Familiarising yourself with your appliance 5.1 Control panel You can use the control panel to configure all functions of your appliance and to obtain information about the operat- ing status. Switching the appliance on or off Switching on fan setting 3 Switching on fan setting 1 Switching on intensive mode...
Page 22
en Cleaning and servicing 7 Cleaning and servicing To keep your appliance working efficiently for a long Clean plastic using a soft cloth and glass ‒ time, it is important to clean and maintain it carefully. cleaner. Clean glass using a soft cloth and glass cleaner. ‒...
Page 23
Troubleshooting en Use special grease solvent for stubborn dirt. You 7.7 Installing the grease filters can obtain grease solvents from after-sales service ATTENTION! or the online shop. Falling grease filters may damage the hob below. Use a brush to clean the grease filters. Grip below the grease filter with one hand.
Page 24
– replacement your appliance in our catalogue, in the online shop or Clean Air Plus air recircu- from our after-sales service. lation set www.constructa.com Clean Air Plus odour filter Accessories Order number Long Life air recirculation Chimney extension –...
Page 25
Installation instructions en 12 Installation instructions Observe this information when installing the appliance. 12.3 Secure installation Follow these safety instructions when in- stalling the appliance. WARNING ‒ Risk of poisoning! Risk of poisoning from flue gases being drawn back in. Room-air-dependent heat-pro- 12.1 Included with the appliance ducing appliances (e.g.
Page 26
en Installation instructions ▶ Unrestricted operation is possible if the ap- WARNING ‒ Risk of injury! pliance is operated exclusively in circulat- Components inside the appliance may have ing-air mode. sharp edges. Risk of poisoning from flue gases being ▶ Wear protective gloves. drawn back in.
Page 27
Installation instructions en the permanent electrical installation accord- 12.6 Information on the installation situation ing to the conditions of Overvoltage Cat- ¡ Install this appliance in a kitchen cupboard. egory III and according to the installation ¡ To install additional special accessory parts, obser- regulations.
Page 28
en Installation instructions Make the cut-out for the exhaust pipe in the cabinet. For a wall thickness of 16 mm: Place the installation aids on the rails and screw the rails into the side walls of the cabinet . Make the cut-out for the exhaust pipe in the interme- diate floor.
Page 29
Installation instructions en Mount the upper wall filler strip. Slide the appliance up to at least halfway into the rails and guide the mains plug through the cut-out . Slide the appliance as far as it will go into the cab- inet.
Page 30
en Installation instructions Note: Ensure that the front of the appliance does Note: Before removing the appliance, remove any not protrude over the front of the cabinet after it is objects from the shelf. screwed in. Carefully remove the covers. Tighten the threaded pins through the recess in the rail hand-tight until the appliance is flush with the cabinet.
Page 31
Installation instructions en Unscrew the rails and, if used, unscrew the installa- tion aids.
Page 32
fr Sécurité ¡ à une hauteur maximale de 4000 m au- Table des matières dessus du niveau de la mer. N’utilisez pas l’appareil : ¡ avec une minuterie externe MANUEL D'UTILISATION 1.3 Restrictions du périmètre utilisateurs Sécurité............... 32 Les enfants de 8 ans et plus, les personnes Prévenir les dégâts matériels......
Page 33
Sécurité fr de l'air dans la cuisine et dans les pièces voi- fermé et non amovible. Il ne doit pas y sines. L'absence d'un apport d'air suffisant avoir de projection d’étincelles. L'huile et la graisse chaudes s'enflamment ra- crée une pression négative. Les gaz toxiques pidement.
Page 34
fr Prévenir les dégâts matériels Des modifications sur la construction élec- Les réparations non conformes sont dange- trique ou mécanique sont dangereuses et reuses. peuvent conduire à des dysfonctionnements. ▶ Seul un personnel dûment qualifié peut en- ▶ N'effectuez aucune modification sur la treprendre des réparations sur l'appareil.
Page 35
Protection de l'environnement et économies d'énergie fr 3 Protection de l'environnement et économies d'énergie 3.1 Élimination de l'emballage En cas de vapeurs de cuisson intensives, sélection- nez dès que possible une vitesse de ventilation plus Les emballages sont écologiques et recyclables. importante. Veuillez éliminer les pièces détachées après les ▶...
Page 36
fr Description de l'appareil 5 Description de l'appareil 5.1 Bandeau de commande Le champ de commande vous permet de configurer toutes les fonctions de votre appareil et vous donne des infor- mations sur l’état de fonctionnement. Allumer ou éteindre l'appareil Activer la puissance de ventilation 3 Activer la puissance de ventilation 1 Activer la vitesse intensive Activer la puissance de ventilation 2...
Page 37
Nettoyage et entretien fr 7 Nettoyage et entretien Pour que votre appareil reste longtemps opérationnel, Nettoyez les surfaces en acier inoxydable avec ‒ nettoyez-le et entretenez-le avec soin. une lavette éponge et de l'eau chaude addition- née de produit de nettoyage dans le sens du brossage.
Page 38
fr Dépannage En présence de salissures tenaces, vous pouvez uti- 7.5 Nettoyage manuel des filtres à graisse liser un dégraissant spécial. Vous trouverez un dé- Les filtres à graisse filtrent la graisse issue de la va- graissant auprès du service après-vente ou sur la peur de cuisson.
Page 39
Mise au rebut fr En cas d’endommagement du cordon d’alimenta- ▶ tion secteur, celui-ci doit être remplacé par un per- sonnel qualifié. 8.1 Dysfonctionnements Défaut Cause et dépannage L'appareil ne fonc- La fiche secteur du cordon d'alimentation secteur n'est pas branchée. tionne pas. Branchez l’appareil au réseau électrique.
Page 40
Pour connaître les accessoires disponibles pour votre ment appareil, consultez notre boutique en ligne ou le ser- Kit de recirculation de l'air vice après-vente. Clean Air Plus www.constructa.com Filtre anti-odeurs Clean Air Plus Accessoires Référence Kit de recyclage Long Life Allongement de cheminée...
Page 41
Instructions de montage fr 4 Pa (0,04 mbar). Cette valeur n'est réali- 12.2 Distances de sécurité sable que si l'apport d'air frais nécessaire à Respectez les distances de sécurité de l'appareil. la combustion est assuré par des ouver- tures non obturables, par exemple dans des portes ou fenêtres, associées à...
Page 42
fr Instructions de montage d'installation de l'appareil de cuisson spéci- Les réparations non conformes sont dange- fient une distance différente, tenir toujours reuses. compte de la plus grande distance. L'écart ▶ Seul un personnel dûment qualifié peut en- maximal s'applique si vous utilisez simulta- treprendre des réparations sur l'appareil.
Page 43
Instructions de montage fr ¡ Les surfaces de l’appareil sont fragiles. Lors de l’in- Gaines plates stallation, évitez de les endommager. Utilisez des gaines plates dont la section intérieure cor- respond au diamètre des conduits ronds : 12.5 Remarques concernant le branchement ¡ Un diamètre de 150 mm correspond env. à 177 cm².
Page 44
fr Instructions de montage Réalisez la découpe pour le conduit d'évacuation Pour une épaisseur de paroi de 16 mm : vissez les dans le fond de séparation. rails sur les accessoires de montage et sur les Réalisez l'encoche pour le raccordement au sec- parois latérales de l'armoire ...
Page 45
Instructions de montage fr Accrochez la baguette murale supérieure. Poussez l'appareil au moins jusqu'à mi-chemin dans les rails puis insérez la fiche secteur à travers la découpe . Poussez l’appareil dans le meuble jusqu’en butée. Pour une profondeur d'armoire (dimension exté- rieure) de 330ºmm à...
Page 46
fr Instructions de montage Remarque : Veillez à ce que la face avant de l'appa- Remarque : Avant de démonter l'appareil, éloignez reil ne dépasse pas la face avant de l'armoire après les objets de la surface de rangement. avoir été vissé. Enlevez les caches avec précaution. Insérez les vis de réglage dans l'encoche du rail et serrez-les à...
Page 47
Instructions de montage fr Dévissez les rails et si vous les avez utilisés, dévis- sez les accessoires de montage.
Page 48
nl Veiligheid ¡ tot een hoogte van 4000 m boven zeeni- Inhoudsopgave veau. Gebruik het apparaat niet: ¡ met een externe kookwekker. GEBRUIKERSHANDLEIDING 1.3 Inperking van de gebruikers Veiligheid............ 48 Dit apparaat kan worden bediend door kinde- Materiële schade voorkomen ...... 50 ren vanaf 8 jaar en door personen met fysie- Milieubescherming en besparing......
Page 49
Veiligheid nl lucht onttrokken. Zonder voldoende luchttoe- Hete olie en vet ontvlammen erg snel. voer ontstaat er een onderdruk. Giftige gas- ▶ Hete olie en vet permanent in het oog hou- sen uit de schoorsteen of het afvoerkanaal den. worden teruggezogen in de woonruimte. ▶...
Page 50
nl Materiële schade voorkomen ▶ Als het netsnoer van dit apparaat wordt be- WAARSCHUWING ‒ Kans op elektrische schadigd, moet het door geschoold vakper- schok! soneel worden vervangen. Een beschadigd apparaat of een beschadigd Binnendringend vocht kan een schok veroor- netsnoer is gevaarlijk. zaken.
Page 51
Functies nl Kies bij intensieve kookdampen op tijd een hogere De filter met de opgegeven intervallen reinigen of ver- ventilatiestand. vangen. ¡ De geuren verdelen zich minder in de ruimte. ¡ De effectiviteit van het filter blijft behouden. Schakel de verlichting uit wanneer deze niet langer Het kookdeksel erop plaatsen.
Page 52
nl Uw apparaat leren kennen 5 Uw apparaat leren kennen 5.1 Bedieningspaneel Via het bedieningsveld kunt u alle functies van uw apparaat instellen en informatie krijgen over de gebruikstoestand. Apparaat in- of uitschakelen Ventilatorstand 3 inschakelen Ventilatorstand 1 inschakelen Intensiefstand inschakelen Ventilatorstand 2 inschakelen Verlichting inschakelen of uitschakelen 6 ...
Page 53
Reiniging en onderhoud nl 7 Reiniging en onderhoud Reinig en onderhoud uw apparaat zorgvuldig om er Aluminium met een zachte doek en glasreiniger ‒ voor te zorgen dat het lang goed blijft werken. reinigen. Kunststof met een zachte doek en glasreiniger ‒...
Page 54
nl Storingen verhelpen De vetfilters in een warm zeepsop weken. 7.7 Vetfilter inbouwen Bij hardnekkig vuil een vetoplosmiddel gebruiken. LET OP! Vetoplosmiddel is verkrijgbaar bij de klantenservice Eraf vallende vetfilters kunnen de eronder liggende of in de online-shop. kookplaat beschadigen. De vetfilters met een borstel reinigen. Met een hand onder de vetfilter grijpen.
Page 55
11 Accessoires Accessoires kunt u kopen bij de servicedienst, in de www.constructa.com vakhandel of op internet. Gebruik alleen originele ac- Accessoires Bestelnummer cessoires, omdat deze precies op uw apparaat zijn af- gestemd.
Page 56
nl Montagehandleiding Accessoires Bestelnummer Accessoires Bestelnummer Clean Air standaard kool- CZ51IBB6X4 Clean Air Plus koolfilter filter – vervanging Long Life circulatielucht- Clean Air Plus circulatie- luchtset Long Life koolfilter 12 Montagehandleiding Houd rekening met deze informatie bij de montage van 12.2 Veiligheidsafstanden het apparaat.
Page 57
Montagehandleiding nl WAARSCHUWING ‒ Kans op verstikking! Kinderen kunnen verpakkingsmateriaal over het hoofd trekken en hierin verstrikt raken en stikken. ▶ Verpakkingsmateriaal uit de buurt van kin- deren houden. ▶ Laat kinderen niet met verpakkingsmateri- ▶ Altijd voor voldoende luchttoevoer zorgen, aal spelen. wanneer het apparaat in luchtafvoermodus werkt, en er tegelijkertijd vuurbron is die WAARSCHUWING ‒ Kans op brand!
Page 58
nl Montagehandleiding ▶ Bij het opstellen van het apparaat erop let- WAARSCHUWING ‒ Kans op elektrische ten dat het netsnoer niet wordt afgeklemd schok! of beschadigd. Scherpe componenten binnen het apparaat kunnen de aansluitkabel beschadigen. 12.4 Algemene aanwijzingen ▶ De aansluitkabel niet knikken of inklem- Neem deze algemene aanwijzingen bij de installatie in men.
Page 59
Montagehandleiding nl ¡ Voor de montage van extra speciale accessoires de Maak de uitsparing voor de luchtafvoerbuis in de daarbij meegeleverde installatiehandleiding aanhou- kast. den. 12.7 Aanwijzingen m.b.t. de luchtafvoerleiding De fabrikant van het apparaat geeft geen garantie bij klachten die te wijten zijn aan het buizentraject. ¡...
Page 60
nl Montagehandleiding Bij een wanddikte van 16 mm: plaats de rails op de Hang de bovenste kantlijst er in. montagehulpen en schroef ze vast op de zijwan- den van de kast . Bij een wanddikte van 18 mm en 19 mm: schroef de de rails zonder montagehulp vast. Hang bij een kastdiepte (buitenmaat) van 330 mm tot 360 mm de kanaaldiepte compensatie op.
Page 61
Montagehandleiding nl Het apparaat minstens tot de helft in de rails schui- Opmerking: Let er op dat de voorkant van het ap- en de netstekker door de uitsparing voeren paraat na het vastschroeven niet uitsteekt buiten de . voorkant van de kast. Draai de stifttappen door de uitsparing in de rail en schroef ze handvast aan, tot het apparaat vlak te- gen de kast zit.
Page 62
nl Montagehandleiding Opmerking: Alvorens u het apparaat demonteert, Schroef de rails los en, indien gebruikt, de montage- voorwerpen van het plateau verwijderen. hulpen. Verwijder de afdekkingen voorzichtig. Open de glazen ruit en draai de stifttappen in de rail los. Verwijder de beschermmatten aan beide zijden. Druk aan de zijkant op de beide borgpunten , en verwijder het kanaal voorzichtig...
Page 64
Valid within Great Britain: Imported to Great Britain by BSH Home Appliances Ltd. Grand Union House Old Wolverton Road Wolverton, Milton Keynes MK12 5PT United Kingdom *9001706469* BSH Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 9001706469 81739 München, GERMANY 020120 de, en, fr, nl...