Whirlpool UW8 F2Y WBI F 2 Consignes D'utilisation
Whirlpool UW8 F2Y WBI F 2 Consignes D'utilisation

Whirlpool UW8 F2Y WBI F 2 Consignes D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour UW8 F2Y WBI F 2:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 75

Liens rapides

Consignes d'utilisation
‫دليل االستعمال‬
Gebrauchsanweisung
Инструкции за употреба
Οδηγίες χρήσης
Návod k obsluze
Használati útmutató
Brugsanvisninger
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Käyttöohje
Пайдалану нұсқаулығы
Brukerveiledning
Návod na používanie
Instrukcja obsługi
Instrucciones de uso
Instruções de utilização
Bruksanvisning
Instrucţiuni privind siguranţa
Інструкції з використання
Инструкция по эксплуатации
Instructions for use

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Whirlpool UW8 F2Y WBI F 2

  • Page 1 Consignes d’utilisation ‫دليل االستعمال‬ Gebrauchsanweisung Инструкции за употреба Οδηγίες χρήσης Návod k obsluze Használati útmutató Brugsanvisninger Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing Käyttöohje Пайдалану нұсқаулығы Brukerveiledning Návod na používanie Instrukcja obsługi Instrucciones de uso Instruções de utilização Bruksanvisning Instrucţiuni privind siguranţa Інструкції з використання Инструкция...
  • Page 2: Български

    ‫3 صفحة‬ ‫دليل االستعمال‬ ‫عربي‬ Инструкции за употреба Стр. 15 БЪЛГАРСКИ Návod k obsluze Strana 27 ČESKY Brugsanvisninger Side 39 DANSK Gebruiksaanwijzing Pagina 51 NEDERLANDS Käyttöohje Sivu 63 SUOMI Directives d’utilisation Page 75 FRANÇAIS Gebrauchsanleitung Seite 87 DEUTSCH Οδηγίες χρήσης Σελίδα 99 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Használati útmutató 111. oldal MAGYAR Istruzioni per l’uso Pagina 123 ITALIANO ҚАЗАҚ...
  • Page 3 ‫تايوتحملا سرهف‬ 4 ........................‫الفصل 1: التركيب‬ 4 ..............................‫1.1. تركيب جهاز مفرد‬ 4 ................................‫2.1. تركيب جهازين‬ 4 ............................. )‫3.1. ضبط األبواب (إن أمكن‬ 5 ........................‫الفصل 2: الوظائف‬ 5 ................................*‫1.2. العرض الذكي‬ 5 .............. PROFREEZE ‫6/وظيفة التحكم في التجميد‬TH SENSE ‫2.2. وظيفة التحكم في التجميد‬ 5 ..........................
  • Page 4 ‫1. التركيب هذا‬ 50mm ‫1.1. تركيب جهاز مفرد‬ .‫لضمان وجود تهوية كافية، اترك مسافة على كال الجانبين وفوق الجهاز‬ 50mm ‫يجب أن تكون المسافة بين الجانب الخلفي للجهاز والجدار الموجود خلف‬ .‫الجهاز 05 مم على األقل‬ .‫وتقليل هذه المسافة يزيد من استهالك المنتج للطاقة‬ ‫2.1. تركيب جهازين‬ ‫أثناء تركيب الفريزر 1 والثالجة 2 سويا، تحقق من وضع الفريزر جهة‬ ‫اليسار والثالجة جهة اليمين (كما هو مبين في الشكل). فالجانب األيسر من‬ .‫الثالجة مزود بجهاز خاص لتجنب مشاكل التكثف بين األجهزة‬ 3 ‫نوصي بتركيب الجهازين سويا باستخدام طقم التوصيل‬ .‫(كما هو موضح بالشكل). والذي يمكنك شرائه من مركز الخدمة‬ )‫3.1. ضبط األبواب (إن أمكن‬ ‫لضبط استواء األبواب باستخدام المفصلة السفلية القابلة للضبط‬ )‫(موديالت معينة‬ ‫إذا كان باب الثالجة منخفضا عن مستوى باب الفريزر، فارفع مستوى باب‬ ‫الثالجة من خالل إدارة برغي الضبط عكس اتجاه حركة عقارب الساعة‬ .M10 ‫باستخدام المفتاح‬ ‫إذا كان باب الفريزر منخفضا عن مستوى باب الثالجة، فارفع مستوى باب‬ ‫الفريزر من خالل إدارة برغي الضبط عكس اتجاه حركة عقارب الساعة‬ .M10 ‫باستخدام المفتاح‬ .‫*متوفر في موديالت معينة فقط. يرجى التحقق من دليل التشغيل السريع لمعرفة ما إذا كانت هذه الوظيفة متوفرة في موديل جهازك‬...
  • Page 5 ‫2. الوظائف‬ BLACK OUT ALARM ‫4.2. إنذار التعتيم‬ *SMART DISPLAY ‫1.2. العرض الذكي‬ ‫تم تصميم الجهاز لمراقبة درجة الحرارة في حين الفريزر أوتوماتيكيا عند‬ ‫عودة التيار الكهربائي بعد انقطاعه. إذا ارتفعت درجة الحرارة في الفريزر‬ ‫يمكن أن تستخدم هذه الوظيفة لتوفير الطاقة. يرجى االلتزام بالتعليمات الواردة‬ ‫، ويومض مؤشر‬ ‫عن الحد الالزم للتجميد، يضيء مؤشر انقطاع الكهرباء‬ ‫في دليل التشغيل السريع لتفعيل/إيقاف فعالية الوظيفة. بعد ثانيتين من تفعيل‬ .‫اإلنذار وتنطلق صافرة اإلنذار عند عودة التيار الكهربائي‬ ‫وظيفة العرض الذكي، تنطفئ وحدة العرض. لضبط درجة الحرارة أو‬ .‫مرة واحدة‬ ‫إلعادة ضبط اإلنذار، اضغط على زر إيقاف اإلنذار‬ ‫استخدام الوظائف األخرى، يلزم تفعيل وحدة العرض من خالل الضغط على‬ ‫أي زر. بعد انقضاء 51 ثانية تقريبا بدون أي إجراء، تنطفئ وحدة العرض‬ :‫في حالة انطالق إنذار انقطاع الكهرباء، ينصح بالقيام بما يلي‬ ‫مرة أخرى. عند إيقاف فاعلية الوظيفة، تعود الشاشة إلى حالتها االعتيادية. يتم‬ ،‫• إذا كان األطعمة داخل الفريزر غير متجمدة ولكن ما زالت باردة‬ ‫ عند انقطاع‬Smart Display ‫التعطيل األوتوماتيكي لوظيفة العرض الذكي‬ .‫فيجب استهالك جميع األطعمة داخل الفريزر في غضون 42 ساعة‬ ‫الكهرباء. تذكر أن هذه الوظيفة ال تؤدي إلى فصل الجهاز عن مصدر‬ ‫ أما إذا كانت األطعمة في الفريزر متجمدة، فذلك يعني ذوبان التجمد‬ • .‫الكهرباء، بل إنها تقلل فقط من استهالك الطاقة بوحدة العرض الخارجية‬ ‫عن األطعمة ثم تجمدها مرة أخرى بعد عودة الكهرباء مما أدى إلى‬ ‫تدهور المذاق والجودة والقيمة الغذائية، بل وقد تكون األطعمة غير‬ ‫مالحظة: يشير استهالك الطاقة المعلن للجهاز إلى التشغيل أثناء تفعيل وظيفة‬...
  • Page 6 ‫7 . تتوقف فعالية وظيفة "التجميد فائق السرعة" أوتوماتيكيا بعد مرور‬ *PARTY MODE ‫7.2. وضع الحفل‬ ‫وتتوقف المراوح. ويمكن‬ ‫6-5 ساعات من تفعيلها: ينطفئ المبين‬ 30 ‫استخدم هذه الوظيفة لتبريد المشروبات داخل حجيرة الفريزر. بعد مرور‬ ‫على أي حال إيقاف فعالية وظيفة "التجميد فائق السرعة" في أي‬ ‫دقيقة من االختيار (الوقت الالزم لتبريد زجاجة سعة 57.0 لتر دون انكسار‬ :‫بلوحة التحكم‬ ‫وقت حسب الرغبة، من خالل الضغط على الزر‬ ‫الزجاج)، يومض الرمز وينطلق إنذار صوتي: أخرج الزجاجة من حيز‬ .‫وتتوقف المراوح‬ ‫ينطفئ المبين‬ .‫التجميد واضغط على زر إيقاف اإلنذار لتعطيل اإلنذار‬ :‫انتبه‬ ‫هام: ال تترك الزجاجة داخل حيز التجميد لفترة أطول من المدة الالزمة‬ "‫عدم التوافق مع وظيفة "التجميد السريع‬ • .‫لتبريدها‬ ‫لضمان األداء األمثل، ال يمكن استخدام وظيفتي "التجميد فائق السرعة" و‬ "‫"التجميد السريع" في نفس الوقت. . لذا، إذا تم تشغيل وظيفة "التجميد السريع‬ .)‫بالفعل، فيلزم إيقافها لتفعيل وظيفة "التجميد فائق السرعة" (والعكس صحيح‬ *SHOCK FREEZE ‫8.2. التجميد فائق السرعة‬ ‫إذا لم تبدأ مراوح حيز "التجميد فائق السرعة" في العمل‬ •...
  • Page 7 *FREEZE CONTROL ‫11.2. وظيفة التحكم في التجميد‬ "‫عدم التوافق مع وظيفة "التجميد فائق السرعة‬ • ‫لضمان األداء األمثل، ال يمكن استخدام وظيفتي "التجميد فائق السرعة" و‬ ‫وظيفة التحكم في التجميد عبارة عن تقنية متطورة تحد من التقلبات في درجة‬ "‫"التجميد السريع" في نفس الوقت. . لذا، إذا تم تشغيل وظيفة "التجميد السريع‬ ،‫الحرارة في حيز التجميد بالكامل إلى أقل مدى، بفضل نظام الهواء المبتكر‬ .)‫بالفعل، فيلزم إيقافها لتفعيل وظيفة "التجميد فائق السرعة" (والعكس صحيح‬ ‫المنفصل بشكل كامل عن الثالجة. تقلل من لسعات الصقيع بدرجة فائقة وتحافظ‬ .‫على الجودة واللون األصلي لألطعمة‬ ‫لتفعيل وظيفة التحكم في التجميد، اختر الوظيفة من القائمة، واضبطها على‬ ‫01.2. وظيفة التوفير أثناء الليل‬ ‫< ثم اضغط على الزر موافق لتأكيد االختيار. وإليقاف‬ON> ‫وضع التشغيل‬ * )‫(معدل الوقت الليلي‬ ‫فعالية هذه الوظيفة، كرر نفس اإلجراء سابق الذكر مع ضبط الوظيفة على‬ ‫تتيح لك وظيفة التوفير أثناء الليل تركيز استهالك طاقة الجهاز خالل ساعات‬ .<OFF> ‫وضع اإليقاف‬ ‫االستهالك المنخفض للكهرباء (أثناء الليل غالبا)، عندما تكون الكهرباء‬ ‫تعمل الوظيفة بشكل سليم في ظل نطاق محدد من درجات الحرارة: بين° 22- م‬ ‫متوفرة وبتكلفة منخفضة مقارنة بفترات النهار (في البلدان التي تتبع نظام‬ .‫و° 42- م‬ ‫تسعير متغير حسب الوقت - راجع أسعار استهالك الكهرباء مع مرفق‬...
  • Page 8 ‫طريقة استخراج مكعبات الثلج‬ *ICE MATE ‫31.2. درج الثلج‬ ‫طريقة إعداد مكعبات الثلج‬ ‫تحقق من وضع درج التخزين أسفل درج الثلج. وإذا لم يكن، فأدخله في‬ .‫يمكنك خلع درج مكعبات الثلج بسحبه نحوك‬ .‫مكانه‬ ‫قم بإدارة أحد الذراعين بإحكام في اتجاه حركة عقارب الساعة إلى أن تميل‬ .‫الدرج بعض الشيء. تسقط مكعبات الثلج في درج التخزين‬ ‫تحذير: اقتصر على الملء بماء صالح للشرب فقط‬ .)‫(بحد أقصى = ثلثي السعة اإلجمالية‬ .‫كرر الخطوة 2 للنصف اآلخر من الدرج، عند اللزوم‬ ‫للحصول على الثلج، ارفع صندوق التخزين بعض الشيء واسحبه في‬ .‫اتجاهك‬ ‫مالحظة: يمكنك خلع درج الثلج بالكامل من الجهاز إذا كنت تفضل ذلك، وأخذ‬ ‫مكعبات الثلج إلى المكان الذي ترغبه (على سبيل المثال: وضعه على الطاولة‬ .)‫مباشرة‬ ‫ أو‬ ‫ضع درج الثلج في حيز التجميد مرة أخرى، أو أعد إدخال درج مكعبات الثلج‬ .‫داخل درج الثلج. احترس حتى ال ينسكب الماء‬ ‫ أو‬ *LED ‫41.2. نظام إضاءة‬ ‫، مما يسمح بإضاءة‬LED ‫يستخدم بنظام اإلضاءة داخل حيز التجميد لمبات‬ ‫أفضل وكذلك استهالك منخفض جدا للطاقة. إذا لم يعمل نظام اإلضاءة بلمبات‬ .)‫انتظر لحين تكون مكعبات الثلج (يوصى باالنتظار حوالي 4 ساعات‬ .‫، فضال اتصل بخدمة الدعم التقني الستبدالها‬LED ‫مالحظة: درج الثلج قابل للخلع. يمكن وضعه في وضع أفقي في أي مكان‬ .‫داخل حيز التجميد أو إخراجه من الجهاز عند عدم الرغبة في أعداد الثلج‬ ‫3.
  • Page 9 ‫4. نصائح تخزين الطعام‬ ‫األسماك‬ ‫الفريزر هي مكان التخزين المثالي للطعام المجمد وإعداد مكعبات الثلج‬ .‫وتجميد األطعمة الطازجة في حيز التجميد‬ 2 - 3 )‫"دهنيات" (سالمون، رنجة، ماكريل‬ ‫أقصى كليوجرامات يمكن تجميدها من الطعام الطازج خالل 42 ساعة مشار‬ 3 - 4 )‫"لحم بدون دهن" (سمك القد، سمك موسى‬ .)‫إليها في لوحة الصنع (…كجم/42 ساعة‬ ‫إذا كانت لديك كمية صغيرة من األطعمة للتخزين في الفريزر، نوصي‬ ‫اليخني‬ ‫باستخدام أكثر المناطق برودة في حيز التجميد، حسب المنطقة العلوية أو‬ 2 - 3 ‫اللحوم، الطيور‬ ‫السفلية، ووفقا لموديل جهازك (انظر كتيب المنتج لمعرفة المنطقة الموصى‬ .)‫بتجميد األطعمة الطازجة فيها‬ ‫منتجات األلبان‬ ‫الزبدة‬ ‫1.4. زمن تخزين األطعمة المجمدة‬ ‫الجبن‬ .‫يوضع الجدول زمن التخزين الموصى به لألطعمة الطازجة المجمدة‬ 1 - 2 ‫الدوبل كريم‬ 2 - 3 ‫األيس كريم‬ ‫زمن التخزين‬ ‫األطعمة‬ ‫البيض‬ )‫(بالشهور‬ ‫اللحوم‬ ‫الحساء...
  • Page 10 ‫2.4. نصائح لتجميد وتخزين الطعام الطازج‬ ‫فواكه وخضراوات‬ :‫قبل التجميد، قم بوضع األطعمة داخل أي مما يلي مع إحكام الغلق‬ • ‫زمن التخزين‬ ‫األطعمة‬ ‫رقائق األلومنيوم، لفائف البالستيك، األكياس البالستيكية المحكمة‬ )‫(بالشهور‬ ‫ضد الماء والهواء، علب البولي إيثلين ذات األغطية أو أوعية‬ ‫الفواكه‬ .‫الفريزر المناسبة لتجميد األطعمة‬ ‫التفاح‬ ‫يجب أن تكون األطعمة طازجة وناضجة وذات جودة فائقة للحصول‬ • ‫المشمش‬ .‫على أطعمة مجمدة فائقة الجودة‬ ‫من األفضل تخزين الخضراوات والفاكهة فور شرائها للحفاظ على‬ • 8 - 12 ‫ثمر العليق‬ .‫القيمة الغذائية األصلية بالكامل والقوام واللون والنكهة‬ 8 - 12 ‫الزبيب األسود / الزبيب األحمر‬ ‫الكرز‬ .‫بعض اللحوم ال سيما لحوم الحيوانات البرية يجب تعليقها قبل تجميدها‬ ‫الخوخ‬ ‫مالحظة‬ 8 - 12 ‫الكمثرى‬ ‫احرص دائما على ترك األطعمة الساخنة لتبرد قبل وضعها داخل‬ • ‫البرقوق‬ .‫الفريزر‬ 8 - 12 ‫التوت‬...
  • Page 11 ‫5. األصوات الوظيفية‬ ‫األصوات التي تصدر من أجهزتك أصوات طبيعية، نظرا ً ألنها تشتمل على‬ ‫عدد من المراوح والمحركات التي تعمل وتتوقف بصورة أوتوماتيكية لتنظم‬ .‫األداء‬ ‫يمكن تقليل بعض األصوات الوظيفية من خالل‬ ‫ضبط استواء الجهاز وتثبيته على سطح مستوي‬ • .‫فصل وتجنب حدوث أي تالمس بين الجهاز وأي أثاث منزلي‬ • .‫فحص ما إذا كانت األجزاء الداخلية موضوعة بشكل صحيح‬ • .‫التأكد أن الزجاجات واألوعية غير متالمسة مع بعضها البعض‬ •...
  • Page 12 ‫6. توصيات في حالة عدم استخدام الجهاز‬ ‫إذا كانت هناك بعض البللورات الثلجية ال تزال مرئية بالطعام، فإنه يمكن‬ ‫1.6. الغياب / العطالت‬ .‫تجميده مرة أخرى، إال أن ذلك قد يؤثر على النكهة والرائحة‬ ‫في حالة الغياب لفترة طويلة ينصح باستهالك الطعام وفصل الجهاز لتوفير‬ .‫الطاقة‬ .‫إذا كانت حالة الطعام سيئة فيفضل التخلص منه‬ .‫بالنسبة لحاالت انقطاع التيار الكهربائي التي تستمر حتى 42 ساعة‬ ‫2.6. تغيير السكن‬ ‫1 . حافظ على باب الجهاز مغلقا. فإن ذلك يساعد في أن يبقى الطعام‬ .‫1 . أخرج كل األجزاء الداخلية‬ .‫المخزن باردا ً ألطول مدة ممكنة‬ ‫2 .
  • Page 13 ‫8. دليل تحري األعطال‬ …‫1.8. قبل االتصال بخدمة ما بعد البيع‬ .‫تنتج مشكالت األداء عادة من أشياء بسيطة يمكنك اكتشافها وحلها بنفسك دون استخدام أدوات‬ ‫الحل‬ ‫المشكلة‬ ‫هل كابل الكهرباء متصل بمقبس كهرباء بقيمة الجهد الصحيحة؟‬ • :‫الجهاز ال يعمل‬ ‫• هل تأكدت من وجود أجهزة حماية ومصاهر للنظام الكهربائي الموجود في منزلك؟‬ .‫• هذا أمر طبيعي في الطقس الساخن والرطب. ويمكن أن يمتلئ الوعاء حتى المنتصف‬ :‫إذا كان هناك ماء في وعاء إذابة التجمد‬ .‫تأكد أن الجهاز مستوى بحيث ال يفيض الماء خارج الوعاء‬ .‫هذا أمر طبيعي في الطقس الحار وأثناء عمل الكمبريسور‬ • ‫إذا كانت حواف علبة الجهاز المالمسة لوسيلة إحكام‬ :‫الباب...
  • Page 14 ‫2.8. األعطال‬ ‫ الرقمية، (مثل، العطل 1 والعطل 2 والعطل 3، إلخ...) فاتصل بخدمة ما بعد البيع مبينا كود‬LED ‫في حالة وجود إنذارات تشغيلية، ت ُ عرض أيضا على لمبات‬ :‫ بوحدة العرض الرقمية تبعا لكود العطل المبين فيما يلي‬F ‫ ويومض الحرف‬ ‫اإلنذار. ينطلق اإلنذار الصوتي، وتضيء أيقونة اإلنذار‬ ‫العرض‬ ‫كود العطل‬ ‫ بمعدل 5.0 ثانية. يومض مرتين‬F ‫يومض الحرف‬ 2 ‫الخطأ‬ .‫ثم يظل مطفأ لمدة 5 ثوان. ثم يتكرر األمر‬ ‫ بمعدل 5.0 ثانية. يومض 3 مرات‬F ‫يومض الحرف‬ 3 ‫الخطأ‬ .‫ثم يظل مطفأ لمدة 5 ثوان. ثم يتكرر األمر‬ ‫ بمعدل 5.0 ثانية. يومض 6 مرات‬F ‫يومض الحرف‬ 6 ‫الخطأ‬ .‫ثم يظل مطفأ لمدة 5 ثوان. ثم يتكرر األمر‬ ‫9. خدمة ما بعد البيع‬ :‫قبل االتصال بخدمة ما بعد البيع‬ .‫قم بتشغيل الجهاز مرة أخرى لرؤية ما إذا كان المشكلة قد ح ُ لت. فإذا لم ت ُ حل، قم بفصل الجهاز من مصدر الكهرباء وانتظر قرابة ساعة قبل تشغيله مرة أخرى‬ ‫إذا لم يعمل الجهاز بشكل صحيح بعد إجراء الفحوصات الواردة في دليل تحري األعطال وتشغيل الجهاز مرة أخرى، فاتصل بخدمة ما بعد البيع واشرح‬ .‫المشكلة‬ :‫قم بتحديد‬ ،)‫موديل الجهاز والرقم المسلسل (المبين على لوحة الصنع‬ •...
  • Page 15: Table Des Matières

    ИНДЕКС Глава 1: МОНТИРАНЕ .....................16 1.1. МОНТИРАНЕ НА ЕДИН УРЕД ........................16 1.2. МОНТИРАНЕ НА ДВА УРЕДА ........................16 1.3. РЕГУЛИРАНЕ НА ВРАТИЧКИТЕ (АКО ИМА) ................... 16 Глава 2: ФУНКЦИИ ......................17 2.1. ИНТЕЛИГЕНТЕН ДИСПЛЕЙ* ........................17 ..........17 2.2. 6TH SENSE FREEZE CONTROL / PROFREEZE FREEZE CONTROL ...........................
  • Page 16: Глава 1: Монтиране

    1. МОНТИРАНЕ 50mm 1.1. МОНТИРАНЕ НА ЕДИН УРЕД За да се гарантира подходяща вентилация, оставете пространство от двете страни и над 50mm уреда. Разстоянието между задната част на уреда и стената зад него трябва да е поне 50 mm. Намаляването на това пространство ще увеличи консумацията на енергия на продукта. 1.2. МОНТИРАНЕ НА ДВА УРЕДА При монтиране на фризера 1 и хладилника 2 заедно се уверете, че фризерът се намира вляво, а хладилникът е вдясно (както е показано на илюстрацията). Лявата страна на хладилника е оборудвана със специално устройство за избягване на проблеми от кондензация между устройствата. Препоръчва се монтирането на две устройства заедно с използване на комплекта за свързване 3 (както е показано на илюстрацията). Можете да го закупите от сервизен център. 1.3. РЕГУЛИРАНЕ НА ВРАТИЧКИТЕ (АКО ИМА) За да подравните вратичките, използвайте долната...
  • Page 17: Глава 2: Функции

    2. ФУНКЦИИ 2.1. ИНТЕЛИГЕНТЕН ДИСПЛЕЙ* температурата във фризера, докато се възстанови Тази функция може да се използва за спестяване на електрозахранването. Ако температурата във фризера енергия. Следвайте инструкциите в ръководството за се повиши над нивото на замразяване, индикаторът бърз старт, за да активирате/деактивирате функцията. „Временно прекъсване на електрозахранването“ Две секунди след активиране на Интелигентен дисплей, се включва, индикаторът „Аларма“ премигва и дисплеят се изключва. За да регулирате температурата прозвучава звукова аларма при възстановяване на или да използвате други функции, е необходимо да електрозахранването. активирате дисплея с натискане на произволен бутон. За да спрете алармата, натиснете бутона Спиране на След около 15 секунди без извършване на никакво аларма само веднъж. действие дисплеят отново се изключва. Когато функцията В случай на аларма за временно прекъсване на се деактивира, се възстановява нормалният дисплей. електрозахранването, се препоръчва да се направи Интелигентният дисплей се деактивира автоматично следното: след прекъсване на захранването. Не забравяйте, че • Ако храната във фризера не е замразена, но е все още тази функция не изключва уреда от захранването, а само студена, всички хранителни продукти във фризера намалява консумацията на енергия от външния дисплей. трябва да се консумират в рамките на следващите 24 часа. Забележка: Декларираната консумация на енергия • Ако храната във фризера е в замразено състояние, на уреда се отнася за работа с активирана функция...
  • Page 18: Режим Парти

    7. Функцията „Shock Freeze“ се деактивира 2.7. РЕЖИМ "ПАРТИ"* автоматично 4-5 часа след активиране: Използвайте тази функция за охлаждане на индикаторът се изключва и вентилаторите напитки в отделението на фризера. 30 минути след се деактивират. Независимо от това, функцията избирането (времето, необходимо за охлаждане „Shock Freeze“ може да се изключи по всяко на бутилка от 0,75 l без счупване на стъклото), време, както е необходимо, чрез кратко символът премигва, прозвучава звукова аларма: натискане на бутона на контролния панел: извадете бутилката от отделението на фризера индикаторът се изключва и вентилаторите и натиснете бутона Спиране на аларма, за да се деактивират. деактивирате алармата. Внимание: Важно: не оставяйте бутилката вътре в • Несъвместимост с функцията „Fast Freeze“ отделението на фризера за по-дълго от времето, За да се гарантира оптимална работа, функциите необходимо за охлаждането й. „Shock Freeze“ и „Fast Freeze“ не могат да се използват едновременно. Поради това, ако функцията „Fast Freeze“ вече е включена, тя 2.8. SHOCK FREEZE* трябва първо да се деактивира, за да се активира...
  • Page 19: Функция Eco Night (Нощна Тарифа)

    • Несъвместимост с функцията „Shock Freeze“ 2.11. FREEZE CONTROL* За да се гарантира оптимална работа, функциите Freeze Control е съвременна технология, която „Shock Freeze“ и „Fast Freeze“ не могат да се намалява до минимум вариациите на температурата използват едновременно. Поради това, ако в отделението на фризера, благодарение на функцията „Fast Freeze“ вече е включена, тя иновативната въздушна система, която работи трябва първо да се деактивира, за да се активира напълно независима от хладилника. Ледените функцията „Shock Freeze“ (и обратното). изгаряния намаляват и храната запазва първоначалното си качество и цвят. За да активирате Freeze Control, изберете тази 2.10. ФУНКЦИЯ ECO NIGHT функция от менюто, настройте я на >ВКЛ.< и (НОЩНА ТАРИФА) * натиснете бутона OK, за да потвърдите избора Функцията Eco Night позволява консумацията на си. За да деактивирате тази функция, повторете енергия на уреда да се концентрира в часовете същата процедура, но този път задайте >ИЗКЛ.<. с намалената тарифа (обикновено през нощта), Функцията работи нормално в определен когато електричеството по принцип е налично температурен диапазон: между -22°C и -24°C. и струва по-малко, отколкото през деня (само в...
  • Page 20: Приспособление За Лед Ice Mate

    2.13. ПРИСПОСОБЛЕНИЕ ЗА ЛЕД ICE MATE* КАК ДА ИЗВАДИТЕ ЛЕДЕНИТЕ КУБЧЕТА КАК ДА НАПРАВИТЕ ЛЕДЕНИ КУБЧЕТА Уверете се, че контейнерът за съхранение е поставен на място под ваничката за лед. Ако не е, Можете да махнете ваничката за ледени кубчета, като я издърпате към себе си. плъзнете го на място. Завъртете едно от лостчетата за изравняване по посока на часовниковата стрелка, докато ваничката се извие леко. Ледените кубчета падат в контейнера за съхранение. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: за напълване използвайте само питейна вода (максимално ниво = 2/3 от общия капацитет). Повторете стъпка 2 за другата половина от ваничката, ако е необходимо. За да извадите леда, повдигнете леко контейнера за съхранение и го дръпнете към вас. ЗАБЕЛЕЖКА: ако предпочитате, можете да извадите цялото приспособление Ice Mate от уреда, за да извадите ледените кубчета, където ви или е удобно (напр.: направо на масата). Поставете отново Ice Mate на място или въведете пак ваничката за ледени кубчета в Ice Mate. Внимавайте да не разлеете вода. или...
  • Page 21: Глава 4: Съвети За Съхраняване На Храните

    4. СЪВЕТИ ЗА СЪХРАНЯВАНЕ НА ХРАНИТЕ Риба Фризерът е идеалното място за съхранение на замразени храни, правене на ледени кубчета и „мазни“ (сьомга, херинга, 2 – 3 замразяване на пресни храни в отделението на скумрия) фризера. „постни“ (треска, писия) 3 – 4 Максималното количество в килограми от пресни храни, които могат да се замразят в рамките на Яхнии период от 24 часа, е посочено на табелката с Месо, птици 2 – 3 основните данни (…kg/24 ч). Ако имате малки количества храни за съхранение във фризера, препоръчваме да използвате най- Млечни продукти студените области на отделението на фризера, Масло съответстващи на горната или средната област в Сирене зависимост от модела (вижте картата на продукта, Сметана 1 – 2 за да проверите, коя област се предлага за замразите пресните храни). Сладолед 2 – 3 Яйца 4.1. ВРЕМЕ НА СЪХРАНЕНИЕ НА ЗАМРАЗЕНИТЕ Супи...
  • Page 22: Съвети За Замразяване И Съхранение На Пресни Храни

    ПЛОДОВЕ И ЗЕЛЕНЧУЦИ 4.2. СЪВЕТИ ЗА ЗАМРАЗЯВАНЕ И СЪХРАНЕНИЕ НА ПРЕСНИ ХРАНИ ХРАНИ ВРЕМЕ НА • Преди замразяване обвийте и запечатайте СЪХРАНЕНИЕ пресните храни в: алуминиево фолио, (месеци) опаковъчно фолио, херметизирани и Плодове водонепропускливи торбички, полиетиленови Ябълки контейнери с капаци или контейнери за фризер, Кайсии подходящи за замразяване на пресни храни. • Храните трябва да се пресни, зрели и с отлично Къпини 8 – 12 качество, за да се получат замразени храни с Касис/френско грозде 8 – 12 високо качество. Череши • Пресните зеленчуци и плодове трябва Праскови за предпочитане да се замразяват при Круши...
  • Page 23: Глава 5: Шумове При Работа

    5. ШУМОВЕ ПРИ РАБОТА Шумовете от уреда са нормални, тъй като той разполага с няколко вентилатора и мотора за регулиране на функционирането, които се включват и изключват автоматично. Някои от тези шумове при работа може да се намалят чрез • Нивелиране на уреда и монтиране на равна повърхност...
  • Page 24: Глава 6: Препоръка В Случай На Неизползване На Уреда

    6. ПРЕПОРЪКА В СЛУЧАЙ НА НЕИЗПОЛЗВАНЕ НА УРЕДА 6.1. ОТСЪСТВИЕ/ВАКАНЦИЯ Ако по храните все още се забелязват ледени кристали, те могат да се замразят отново, въпреки че В случай на продължително отсъствие се препоръчва вкусът и ароматът може да са влошени. да консумирате храните и да изключите уреда с цел спестяване на енергия. Ако храните бъдат намерени в лошо състояние, е най- добре те да се изхвърлят. 6.2. ПРЕМЕСТВАНЕ При прекъсвания на електрозахранването, които 1. Извадете всички вътрешни части. продължават до 24 часа. 2. Обвийте ги добре и ги обезопасете със залепваща 1. Дръжте вратичката на уреда затворена. Това ще лента, така че да не се удрят една в друга или да се позволи съхранените храни да останат студени загубят. възможно най-дълго. 3. Завийте регулируемите крака така, че да не докосват поддържащата повърхност.
  • Page 25: Глава 8: Ръководство За Отстраняване На Неизправности

    8. ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ 8.1. ПРЕДИ ДА СЕ ОБЪРНЕТЕ КЪМ ОТДЕЛА ЗА СЛЕДПРОДАЖБЕНО ОБСЛУЖВАНЕ... Проблеми с функционирането обикновено възникват в резултат на малки неща, които можете да откриете и отстраните сами без никакви инструменти. ПРОБЛЕМ РЕШЕНИЕ Уредът не работи: • Захранващият кабел включен ли е в контакт с правилното напрежение? • Проверили ли сте предпазните устройства и прекъсвачите на домашната електрическа система? Ако има вода в контейнера за • Това е нормално при горещо, влажно време. Контейнерът обезскрежаване: дори може да е наполовина пълен. Уверете се, че уредът е нивелиран, за да се гарантира, че водата няма да прелива. Ако ръбовете на шкафа на • Това е нормално при горещо време и когато компресорът...
  • Page 26: Неизправности

    8.2. НЕИЗПРАВНОСТИ В случай на аларми, свързани с работата, те ще се покажат и на цифровите светодиоди (напр. Failure1 (Неизправност 1), Failure2 (Неизправност 2) и т.н...) позвънете на отдела за следпродажбено обслужване и посочете кода на алармата. Прозвучава звуковата аларма, иконата на Аларма светва и буквата „F“ на цифровия дисплей премигва според кода за неизправност, описан по-долу: Код за Визуализация неизправност Буквата „F“ премигва/спира на 0,5 сек. Премигва 2 пъти, Грешка 2 след което остава изключена за 5 секунди. Това се повтаря. Буквата „F“ премигва/спира на 0,5 сек. Премигва 3 пъти, Грешка 3 след което остава изключена за 5 секунди. Това се повтаря. Буквата „F“ премигва/спира на 0,5 сек. Премигва 6 пъти, Грешка 6 след което остава изключена за 5 секунди. Това се повтаря. 9. СЛЕДПРОДАЖБЕНО ОБСЛУЖВАНЕ Преди да се обърнете към отдела за следпродажбено обслужване: Рестартирайте уреда, за да проверите дали проблемът не се е разрешил. Ако не е, изключете уреда от захранването и изчакайте около час, преди да го включите отново. Ако след завършване на проверките, посочени в ръководството за отстраняване на неизправности, и след рестартиране, уредът продължава да работи неправилно, се свържете с отдела за техническа помощ, опишете проблема. Съобщете: • модела и серийния номер на уреда (посочен на табелката с основните данни), • естеството на проблема,...
  • Page 27 REJSTŘÍK Kapitola 1: INSTALACE .....................28 1.1. INSTALACE JEDINÉHO SPOTŘEBIČE ....................... 28 1.2. MONTÁŽ DVOU SPOTŘEBIČŮ ........................28 1.3. PŘIZPŮSOBENÍ DVÍŘEK (JE-LI MOŽNOST DOSTUPNÁ) ................. 28 Kapitola 2: FUNKCE ......................29 2.1. CHYTRÝ DISPLEJ* ............................29 . 29 2.2. FUNKCE 6. SMYSLU „6TH SENSE FREEZE CONTROL / PROFREEZE FREEZE CONTROL“ (ŘÍZENÍ MRAŽENÍ) ....................29 2.3.
  • Page 28: Kapitola 1: Instalace

    1. INSTALACE 50mm 1.1. INSTALACE JEDINÉHO SPOTŘEBIČE Aby bylo zajištěno dostatečné větrání, ponechte prostor na obou stranách a nad spotřebičem. 50mm Mezera mezi zadní stranou spotřebiče a stěnou za spotřebičem by měla být alespoň 50 mm. Menší mezera zvyšuje spotřebu energie spotřebiče. 1.2. MONTÁŽ DVOU SPOTŘEBIČŮ V případě společné montáže mrazničky 1 i chladničky 2 umístěte mrazničku nalevo a chladničku napravo (jak je znázorněno na obrázku). Levá strana chladničky je vybavena speciálním zařízením, které brání vzniku kondenzace mezi spotřebiči. Při současné montáži obou spotřebičů doporučujeme použít spojovací díl 3 (jak je znázorněno na obrázku). Ten můžete zakoupit v servisním středisku. 1.3. PŘIZPŮSOBENÍ DVÍŘEK (JE-LI FUNKCE DOSTUPNÁ) Za účelem nastavení výšky dvířek použijte nastavitelný spodní pant (vyberte modely). Jsou-li dvířka chladničky níže než dvířka mrazničky, zvedněte dvířka chladničky nahoru tak, že použijete šroubovák M10 a otočíte seřizovacím šroubem proti směru otáčení hodinových ručiček.
  • Page 29: Kapitola 2: Funkce

    2. FUNKCE 2.1. CHYTRÝ DISPLEJ* 2.4. POPLACH VÝPADKU PROUDU Tuto funkci je možné použít v rámci úspory energie. V případě výpadku elektrického proudu začne Chcete-li funkci aktivovat/deaktivovat, postupujte podle spotřebič po obnovení přívodu elektřiny automaticky pokynů obsažených v příslušném stručném návodu sledovat teplotu v mrazničce. Jakmile teplota k použití. Dvě sekundy po aktivaci Chytrý displej v mrazničce vystoupí nad úroveň mražení, rozsvítí se zhasne. Chcete-li seřídit teplotu nebo další funkce, je při obnovení dodávky proudu kontrolka funkce výpadku nutné zapnout displej stisknutím jakéhokoli tlačítka. proudu , rozbliká se kontrolka poplachu a rozezní Asi po 15 sekundách nečinnosti displej opět zhasne. se zvukový signál. Deaktivací této funkce se obnoví normální displej. Poplach vynulujete jedním stisknutím tlačítka Chytrý displej se automaticky vypne po výpadku zastavení poplachu. napájení. Tato funkce neodpojí spotřebič od elektrické V případě výpadku elektrického proudu doporučujeme sítě, ale omezí pouze množství proudu odebíraného následující opatření: externím displejem. • Jestliže jsou potraviny v mrazničce rozmrazené Poznámka: Uvedená spotřeba energie se vztahuje ale stále ještě studené, přemístěte je do chladicího k provozu s aktivovanou funkcí Chytrého displeje. Tato oddílu a spotřebujte je do 24 hodin.
  • Page 30: Režim Party

    Upozornění: 2.7. PARTY REŽIM* • Nekompatibilita s funkcí „Rychlé mražení“ Tato funkce slouží k chlazení nápojů uvnitř mrazicího Kvůli zajištění optimálního výkonu nelze použít prostoru. 30 minut po zvolení této funkce (doba funkce „Shock Freeze“ a „Rychlé mražení“ současně. potřebná k ochlazení láhve o objemu 0,75 l, aniž by Pokud tedy máte zapnutou funkci „Rychlé mražení“, prasklo sklo) začne symbol blikat a zazní zvukový musíte ji před aktivací funkce „Shock Freeze“ vypnout signál. Vyjměte láhev z mrazicího oddílu a vypněte (a naopak). signál stisknutím tlačítka zastavení poplachu. • Nezačnou-li pracovat větráky v oddílu pro Upozornění: Nenechávejte láhev uvnitř mrazicího šokové zmrazování prostoru déle, než je nutné k jejímu ochlazení. Po aktivaci funkce „Shock Freeze“ (šokové zmrazení) se může stát, že se kontrolka rozsvítí podle očekávání, ale větráky nezačnou pracovat. To není 2.8. ŠOKOVÉ ZMRAZENÍ* nic neobvyklého. Je to znakem toho, že probíhá Oddíl „Shock Freeze“ je určen speciálně k rychlému odmrazování mrazničky. Na konci fáze odmrazování...
  • Page 31: Funkce „Eco Night" (Noční Provoz)

    • Nekompatibilita s funkcí „Shock Freeze“ Chcete-li aktivovat funkci Řízení mražení, zvolte tuto (šokové zmrazení) funkci v nabídce, nastavte >ON< a pro potvrzení Kvůli zajištění optimálního výkonu nelze použít výběru stiskněte tlačítko OK. Chcete-li funkci funkce „Shock Freeze“ a „Rychlé mražení“ současně. deaktivovat, zopakujte stejný postup pro >OFF<. Pokud tedy máte zapnutou funkci „Rychlé mražení“, Funkce pracuje správně, pokud je teplota nastavena musíte ji před aktivací funkce „Shock Freeze“ vypnout v určeném rozmezí: mezi 2 2 °C a 2 4 °C. (a naopak). Je-li funkce zapnuta a aktuální teplota v mrazničce je nastavena na teplotu vyšší než 2 2 °C, teplota se pak automaticky nastaví na 2 2 °C, aby mohl přístroj pracovat 2.10. FUNKCE „ECO NIGHT“ správně. (NOČNÍ PROVOZ) * Je-li tato funkce zapnuta a uživatel změní nastavení Funkce Eco Night umožňuje koncentrovat spotřebu teploty v mrazničce tak, že toto nastavení neodpovídá...
  • Page 32: Přihrádka Na Led

    2.13. PŘIHRÁDKA NA LED* VYJMUTÍ KOSTEK LEDU VÝROBA KOSTEK LEDU Skladovací zásobník musí být správně umístěn pod nádobkou na led. Pokud není, zasuňte jej na místo. Tác na kostky ledu vyndáte zatažením směrem k sobě. Jednou z páček otočte ve směru hodinových ručiček, aby došlo k mírnému naklonění nádobky. Kostky ledu vypadnou do skladovacího zásobníku. VAROVÁNÍ: Naplňte nádobku pouze pitnou vodou (maximální úroveň = 2/3 celkového objemu). V případě potřeby druhý krok opakujte také pro druhou nádobku. Chcete-li led použít, nadzvedněte mírně skladovací zásobník a vytáhněte jej směrem k sobě. POZNÁMKA: Pokud chcete, můžete také z mrazničky vyjmout celou přihrádku na led a kostky ledu vytáhnout tam, kde potřebujete (například přímo na stole). nebo Přihrádku na led umístěte zpět na místo, popřípadě do ní zasuňte tác na kostky ledu. Dávejte pozor, abyste vodu nerozlili. nebo 2.14. OSVĚTLOVACÍ SYSTÉM LED* Uvnitř mrazicího oddílu jsou použity žárovky LED, Vyčkejte, dokud se ledové kostky nezformují které umožňují lepší osvětlení při současné velmi nízké (doporučujeme vyčkat alespoň 4 hodiny). spotřebě energie. Pokud osvětlovací systém LED POZNÁMKA: Přihrádku na led je možné vyjmout. nefunguje, obraťte se na servisní středisko a požádejte Můžete jej umístit do vodorovné polohy kdekoli o výměnu.
  • Page 33: Kapitola 4: Tipy Pro Skladování Potravin

    4. TIPY PRO SKLADOVÁNÍ POTRAVIN Ryby Mraznička je ideálním místem pro uchovávání mražených potravin, vyrábění kostek ledu a zamrazení „Tučné“ (losos, sleď, makrela) 2–3 čerstvých potravin v mrazicím oddílu. „Netučné“ (treska, mořský jazyk) 3–4 Na typovém štítku je uveden maximální počet kilogramů čerstvých potravin, které lze zmrazit během Dušené maso 24 hodin (... kg / 24 h). Maso, drůbež 2–3 Pokud v mrazničce skladujete malé množství potravin, doporučujeme použít nejchladnější oblast mrazničky, což v závislosti na modelu odpovídá horní nebo Mléčné výrobky střední části (doporučenou oblast pro mražení potravin Máslo naleznete v doprovodné dokumentaci). Sýry Šlehačka 1–2 4.1. DOBA SKLADOVÁNÍ ZMRAZENÝCH POTRAVIN Zmrzlina 2–3 V následující tabulce jsou uvedeny doporučené doby Vejce skladování zmražených čerstvých potravin.
  • Page 34: Tipy Pro Mražení A Uchovávání Čerstvých Potravin

    OVOCE A ZELENINA 4.2. TIPY PRO MRAŽENÍ A UCHOVÁVÁNÍ ČERSTVÝCH POTRAVIN POTRAVINY DOBA • Před zamrazením čerstvé potraviny zabalte SKLADOVÁNÍ a důkladně uzavřete do: alobalu, potravinové fólie, (v měsících) vzduchotěsných a vodotěsných plastových sáčků, Ovoce polyetylenových nádob s víčky nebo mrazírenských Jablka nádob vhodných k zamrazení čerstvých potravin. Meruňky • V zájmu dosažení vysoké kvality musí být zamrazované potraviny čerstvé, zralé a prvotřídní Ostružiny 8–12 kvality. Černý rybíz / červený rybíz 8–12 • Čerstvá zelenina a ovoce by měly být zamrazeny Třešně bezprostředně po sběru, aby byla zachována jejich Broskve plná nutriční hodnota, konzistence, barva a chuť. Hrušky 8–12 Švestky Některé druhy masa, zejména zvěřina, by se měly být...
  • Page 35: Kapitola 5: Zvuky Způsobené Provozem

    5. ZVUKY ZPŮSOBENÉ PROVOZEM Zvuky vycházející ze spotřebiče jsou zcela normální vzhledem k tomu, že spotřebič obsahuje celou řadu větráků a motorů regulujících výkon, které se automaticky zapínají a vypínají. Některé z funkčních zvuků však můžete omezit: • Vyrovnáním spotřebiče do vodorovné polohy a jeho umístěním na rovném povrchu. • Ponecháním prostoru mezi spotřebičem a okolním nábytkem.
  • Page 36: Doporučení V Případě Nepoužívání Spotřebiče

    6. DOPORUČENÍ V PŘÍPADĚ NEPOUŽÍVÁNÍ SPOTŘEBIČE 6.1. NEPŘÍTOMNOST/PRÁZDNINY Pokud se na potravinách objeví ledové krystalky, je možné je znovu zmrazit, ale může u nich dojít V případě delší nepřítomnosti se doporučuje potraviny ke změně chuti a vůně. spotřebovat a spotřebič odpojit z důvodu úspory energie. Přijde-li vám, že jsou potraviny ve špatném stavu, je lepší je vyhodit. 6.2. STĚHOVÁNÍ U výpadků proudu do 24 hodin. 1. Vyjměte všechny vnitřní díly. 1. Neotevírejte dvířka spotřebiče. Tím zajistíte, že 2. Dobře vše zabalte a přelepte lepicí páskou tak, aby uložené potraviny zůstanou v chladu co nejdelší do sebe předměty nenarážely a nedošlo k jejich dobu. ztrátě. 3. Nastavitelné nožky zašroubujte, aby se nedotýkaly U výpadků proudu přesahujících 24 hodin. povrchu podložky.
  • Page 37: Odstraňování Poruch

    8. ODSTRAŇOVÁNÍ PORUCH 8.1. NEŽ SE OBRÁTÍTE NA SERVISNÍ STŘEDISKO... Problémy s výkonem jsou často způsobeny drobnými závadami, které můžete sami odhalit a opravit i bez použití speciálního nářadí. PROBLÉM ŘEŠENÍ Spotřebič nefunguje... • Je napájecí kabel zapojen do funkční zásuvky se správným napětím? • Zkontrolovali jste jističe a pojistky elektrického rozvodu ve své domácnosti? Pokud je v odmrazovací misce voda: • V horkém a vlhkém počasí se jedná o běžný jev. Miska může být dokonce zaplněna až do poloviny. Zkontrolujte, zda je spotřebič vyrovnán, aby voda nepřetékala. Pokud jsou okraje skříně spotřebiče, • Jedná se o jev normální v horkém počasí a při běhu kompresoru. které přicházejí do styku s těsněním dveří, teplé...
  • Page 38: Servisní Středisko

    8.2. PORUCHY V případě provozních poplachů se zobrazí také jejich číselný kód (např. porucha 1, porucha 2 atd.), který sdělte při komunikaci se servisním střediskem. Rozezní se zvukový signál, rozsvítí se ikona poplachu a na digitálním displeji začne blikat písmeno F podle níže popsaných kódů poruchy: Kód poruchy Vizuální signalizace Písmeno F bliká v půlsekundových intervalech. Blikne dvakrát Chyba 2 a pak zůstane 5 sekund vypnuté. Tento postup se opakuje. Písmeno F bliká v půlsekundových intervalech. Blikne třikrát Chyba 3 a pak zůstane 5 sekund vypnuté. Tento postup se opakuje. Písmeno F bliká v půlsekundových intervalech. Blikne šestkrát Chyba 6 a pak zůstane 5 sekund vypnuté. Tento postup se opakuje. 9. SERVISNÍ STŘEDISKO Než se obrátíte na servisní středisko: Zkuste spotřebič znovu zapnout. Tímto postupem se problém v některých případech podaří odstranit. Pokud ne, odpojte spotřebič od elektrické sítě a před dalším zapnutím hodinu počkejte. Pokud po provedení kontroly popsané v části s pokyny k odstranění poruchy a opětovném zapnutí spotřebič stále nefunguje správně, obraťte se na servisní středisko a vysvětlete, v čem problém spočívá. Sdělte: • model a sériové číslo spotřebiče (uvedeno na typovém štítku), • charakter poruchy, • servisní číslo (číslo za slovem SERVICE na typovém štítku umístěném na vnitřní straně spotřebiče), • svou úplnou adresu, • své telefonní číslo s předvolbou.
  • Page 39: Poruchy

    INDHOLDSFORTEGNELSE Kapitel 1: INSTALLATION ....................40 1.1. OPSTILLING AF ENKELT APPARAT ......................40 1.2. OPSTILLING AF TO APPARATER ....................... 40 1.3. JUSTER DØRE (HVIS TILGÆNGELIG) ....................... 40 Kapitel 2: FUNKTIONER ....................41 2.1. SMART DISPLAY* ............................41 ..........41 2.2. 6TH SENSE FREEZE CONTROL / PROFREEZE FREEZE CONTROL ............................41 2.3.
  • Page 40: Opstilling Af Enkelt Apparat

    1. INSTALLATION 50mm 1.1. OPSTILLING AF ENKELT APPARAT For at sikre tilstrækkelig ventilation skal der efterlades mellemrum på begge sider og oven over apparatet. 50mm Der skal være en afstand på mindst 50 cm mellem apparatets bagside og væggen. En reduktion af denne afstand vil øge produktets energiforbrug. 1.2. OPSTILLING AF TO APPARATER Hvis fryseren 1 og køleskabet 2 opstilles sammen, skal fryseren placeres til venstre og køleskabet til højre (som vist på tegningen). På venstre side af køleskabet findes en særlig anordning til at undgå kondensproblemer mellem apparaterne. Vi anbefaler, at opstille to apparater sammen ved hjælp af et opstillingssæt 3 (som vist på tegningen). Det kan købes fra serviceafdelingen. 1.3. JUSTER DØRE (HVIS TILGÆNGELIG) Justering af dørene ved brug af det justerbare hængsel forneden (visse modeller)
  • Page 41: Smart Display

    2. FUNKTIONER 2.1. SMART DISPLAY* 2.4. ALARMEN BLACK OUT Denne funktion kan bruges til at spare energi. Følg Hvis der forekommer en strømafbrydelse, overvåger anvisningerne i oversigtsvejledningen for at aktivere/ produktet automatisk temperaturen i fryseren, deaktivere funktionen. To sekunder efter aktiveringen når strømmen vender tilbage. Hvis temperaturen af Smart Display slukker displayet. For at justere i fryseren er højere end indfrysningsniveauet, temperaturen eller bruge andre funktioner skal tænder kontrollampen for strømafbrydelse displayet aktiveres ved at trykke på en knap. Displayet alarmkontrollampen blinker, og lydsignalet aktiveres, slukkes automatisk igen, hvis der ikke foretages når strømtilførslen genoprettes. yderligere handlinger i ca. 15 sekunder. Når funktionen Alarmen nulstilles ved at trykke på knappen Stop alarm er inaktiveret, vises det normale display igen. Smart én gang.
  • Page 42: Party Mode

    7. Funktionen "Chokfrysning" afbrydes automatisk 2.7. PARTY MODE* efter 4-5 timer: kontrollampen slukkes Denne funktion gør det muligt at afkøle drikkevarer i og ventilatorerne deaktiveres. Funktionen fryseafdelingen. Efter 30 minutter (tilstrækkelig tid til at “Chokfrysning” kan dog slukkes på ethvert afkøle en flaske med 0,75 l, uden at glasset sprænger), tidspunkt ved at trykke kortvarigt på knappen blinker symbolet og der afgives et lydsignal: Tag flasken på betjeningspanelet: kontrollampen slukkes og ud af fryseafdelingen og deaktivér lydsignalet ved at ventilatorerne deaktiveres. trykke på knappen Stop alarm. Bemærk: VIGTIGT: Efterlad ikke flasken i længere tid i • Kan ikke anvendes sammen med funktionen fryseafdelingen, end det tager at køle den tilstrækkeligt. "Lynindfrysning" For at garantere optimal ydelse kan funktionerne “Chokfrysning” og “Lynindfrysning” ikke være 2.8. CHOKFRYSNING* aktive sammen på samme tid. Hvis funktionen "Chokfrysning"-afdelingen er specielt designet til "Lynindfrysning" allerede er aktiveret, skal den derfor...
  • Page 43: Eco Night-Funktion (Nattarif)

    • Kan ikke anvendes sammen med funktionen 2.11. FRYSEKONTROL* "Chokfrysning" Frysekontrollen er en avanceret teknologi, som reducerer For at garantere optimal ydelse kan funktionerne temperaturvariationerne i hele fryseafdelingen til et “Chokfrysning” og “Lynindfrysning” ikke være minimum, takket være et innoverende luftsystem, der aktive sammen på samme tid. Hvis funktionen er fuldstændigt uafhængigt af køleskabet. Forfrysninger "Lynindfrysning" allerede er aktiveret, skal den derfor reduceres i et betragteligt omfang, og fødevarerne deaktiveres, før funktionen "Chokfrysning" kan bevarer deres oprindelige kvalitet og farve. aktiveres (og vice versa). Vælg funktionen fra menuen for at aktivere Frysekontrol, indstil til >ON< og tryk på knappen OK for at bekræfte valget. Gentag den samme procedure 2.10. ECO NIGHT-FUNKTION indstilling på >OFF< for at deaktivere funktionen. (NATTARIF) * Funktionen virker korrekt inden for et defineret Funktionen Eco Night gør det muligt at koncentrere temperaturinterval: mellem -22°C og -24°C. apparatets energiforbrug til lavlastperioden (normalt Når funktionen er aktiveret og den aktuelle temperatur om natten), hvor der er mere elektricitet til rådighed, i fryseren indstilles på en varmere indstillingsværdi end...
  • Page 44: Ice Mate

    2.13. ICE MATE* SÅDAN TAGES ISTERNINGER UD SÅDAN LAVES ISTERNINGER Sørg for, at beholderen er skubbet helt ind under isterningbakken. Hvis ikke, skub den ind. Du kan tage isterningbakkerne ud ved at trække i dem. Drej et af håndtagene i urets retning, indtil bakken drejer en smule. Isterningerne falder ned i isbeholderen. ADVARSEL: fyld kun med drikkevand (maksimalt niveau = 2/3 af den samlede kapacitet). Gentag punkt 2 for den anden halvdel af bakken, hvis det er nødvendigt. For at få is skal du løfte isbeholderen en smule og trække den mod dig. BEMÆRK: Hvis du foretrækker det, kan du fjerne hele Ice Mate fra apparatet for at tage isterningerne ud, hvor det er lettest for dig (for eksempel: direkte på bordet). eller Sæt Ice Mate tilbage i fryseafdelingen, eller indsæt isterningbakken igen i Ice Mate. Pas på ikke at spilde vand. eller 2.14. KONTROLLAMPESYSTEM MED LED-LYS* Lyssystemet i fryseafdelingen bruger LED-lys, der giver Vent til isterningerne er formet (det anbefales at vente i en bedre belysning, og som har et meget lavt forbrug cirka 4 timer). af energi. Hvis lysdiode-belysningssystemet ikke BEMÆRK: Ice Mate kan fjernes. Den kan placeres i fungerer, skal det udskiftes af serviceafdelingen.
  • Page 45: Opbevaringstid Af Frostvarer

    4. OPBEVARINGSTIPS Fisk Fryseren er ideel til opbevaring af frostvarer, til indfrysning af friske madvarer samt til fremstilling af "Fede" fisk (laks, sild, 2 - 3 isterninger. makrel) Mængden af friske madvarer, der kan indfryses på 24 "Fedtfattige" fisk (torsk, 3 - 4 timer, er angivet på typepladen (…kg/24t). tunge) Hvis du kun vil gemme en lille mængde fødevarer i fryseren, anbefaler vi, at du bruger de koldeste Gryderetter områder i fryseafdelingen, hvilket er det øverste Kød, fjerkræ 2 - 3 eller midterste område afhængigt af modellen (se produktkortet for at se, hvilket område der anbefales til indfrysning af friske fødevarer). Mejeriprodukter Smør 4.1. OPBEVARINGSTID AF FROSTVARER Piskefløde 1 - 2 I den viste tabel ses det antal måneder, hvori friske, 2 - 3 indfrosne varer kan opbevares.
  • Page 46: Tips Til Indfrysning Og Opbevaring Af Friske Madvarer

    FRUGT OG GRØNT 4.2. TIPS TIL INDFRYSNING OG OPBEVARING AF FRISKE MADVARER MADVARER OPBEVARINGSTID • Før indfrysningen skal de friske madvarer pakkes (måneder) i: Stanniol, plastfilm, vandtætte plastbeholdere, Frugt polyætylenbeholdere m. låg eller fryseemballage, Æbler som er egnet til de pågældende madvarer. Abrikoser • Madvarerne skal være friske, modne og af bedste kvalitet. Brombær 8 - 12 • Frugt og grønt skal indfryses så hurtigt som muligt Solbær/røde ribs 8 - 12 efter høsten for at bevare næringsstofferne, Kirsebær konsistensen, farverne og smagen af de Ferskner pågældende madvarer så intakte som muligt. Pærer 8 - 12 Blommer Visse kødtyper, især vildt, skal hænge før indfrysning.
  • Page 47 5. FUNKTIONELLE LYDE Det er normalt, at der høres forskellige lyde fra dine apparater, da de har en række ventilatorer og motorer til at regulere funktioner, der automatisk tændes og slukkes. Nogle af de funktionelle lyde kan reduceres ved at • Sætte apparatet i vater og opstille det på en jævn overflade •...
  • Page 48: Ved Længerevarende Fravær/Ferie

    6. ANBEFALING NÅR APPARATET IKKE ER I BRUG 6.1. VED LÆNGEREVARENDE FRAVÆR/FERIE Hvis der stadig er iskrystaller på madvarerne, er det muligt at genindfryse dem uden risiko. Madvarerne vil I tilfælde af længere fravær anbefales det at bruge imidlertid sandsynligvis skifte farve og smag. fødevarer og frakoble apparatet for at spare strøm. Hvis madvarerne derimod er i dårlig tilstand, skal de kasseres. 6.2. FLYTNING 1. Fjern alle indvendige dele. Ved strømsvigt, der varer op til 24 timer. 2. Pak delene godt ind, og tape dem sammen, så de 1. Hold apparatets låge lukket. Dette holder ikke går løse eller rystes. madvarerne kolde længst muligt. 3. Justér de justerbare fødder, så de ikke berører støtteunderlaget. Ved strømsvigt, der varer mere end 24 timer.
  • Page 49: Før Serviceafdelingen Kontaktes

    8. FEJLFINDINGSOVERSIGT 8.1. FØR SERVICEAFDELINGEN KONTAKTES Ydelsesproblemer skyldes ofte små ting, som du selv kan finde og rette uden værktøjer af nogen art. PROBLEM LØSNING Apparatet fungerer ikke: • Er netledningen sat i en stikkontakt med korrekt spænding? • Er der gået en sikring? Der er vand i afrimningsbakken: • Dette er normalt i varmt, fugtigt vejr. Bakken kan være halvt fyldt. Sørg for, at apparatet er i vater, så vandet ikke løber ud. Kanterne på køle-/fryseskabets • Dette er normalt i varmt vejr og når kompressoren kører. kabinet, der kommer i kontakt med dørpakningen, er varme ved berøring: Lyset fungerer ikke: • Er der gået en sikring? • Er netledningen sat i en stikkontakt med korrekt spænding?
  • Page 50: Fejl 2

    8.2. FEJL I tilfælde af driftsalarmer vises de også med kontrollamperne (f.eks. Fejl 1, Fejl 2, osv...). Kontakt serviceafdelingen, og angiv alarmkoden. Lydsignalet høres, alarmikonet tænder og bogstavet F blinker i henhold til den fejlkode, der beskrives herunder: Fejlkode Visning Bogstavet F blinker med 0,5 sek. interval. Blinker ON 2 gange Fejl 2 og forbliver derefter slukket i 5 sekunder. Mønsteret gentager sig. Bogstavet F blinker med 0,5 sek. interval. Blinker ON 3 gange Fejl 3 og forbliver derefter slukket i 5 sekunder. Mønsteret gentager sig. Bogstavet F blinker med 0,5 sek. interval. Blinker ON 6 gange Fejl 6 og forbliver derefter slukket i 5 sekunder. Mønsteret gentager sig. 9. SERVICEAFDELING Før serviceafdelingen kontaktes: Start apparatet igen for at se, om fejlen er afhjulpet. Hvis dette ikke er tilfældet, afbrydes strømmen igen, og operationen gentages efter en time. Hvis apparatet stadig ikke fungerer korrekt, efter at kontrollerne i fejlfindingsoversigten er udført, og der er tændt for apparatet igen, skal serviceafdelingen kontaktes. Beskriv problemet. Oplys venligst: • Modellen og apparatets serienummer (opgivet på typepladen) • Fejltypen, • Servicenummeret (nummeret står efter ordet SERVICE på typepladen, der er anbragt inde i apparatet), • Fulde navn og adresse • Dit telefonnummer. Bemærk: Lågen kan vendes, så den åbner i modsatte side. Hvis serviceafdelingen udfører vending af lågen, dækkes det ikke af garantien.
  • Page 51 INDEX Hoofdstuk 1: INSTALLATIE ....................52 1.1. EEN APPARAAT INSTALLEREN ........................52 1.2. TWEE APPARATEN INSTALLEREN ......................52 1.3. DEUREN REGELEN (INDIEN AANWEZIG) ....................52 Hoofdstuk 2: FUNCTIES ....................53 2.1. SMART DISPLAY* (SLIMME DISPLAY)* ..................... 53 ............53 2.2. 6TH SENSE VRIESCONTROLE / PROFREEZE VRIESCONTROLE ..........................53 2.3.
  • Page 52: Hoofdstuk 1: Installatie

    1. INSTALLATIE 50mm 1.1. EEN APPARAAT INSTALLEREN Om voor voldoende ventilatie te zorgen, dient er aan beide zijkanten en aan de bovenkant van het apparaat 50mm ruimte vrijgelaten te worden. De afstand tussen de achterzijde van het apparaat en de muur achter het apparaat dient minimaal 50 mm te bedragen. Bij minder ruimte aan de achterzijde neemt het energieverbruik van het product toe. 1.2. TWEE APPARATEN INSTALLEREN Zorg er tijdens de installatie van de vriezer 1 en de koelkast 2 voor dat de vriezer links en de koelkast rechts wordt geplaatst (zie de afbeelding).
  • Page 53: Hoofdstuk 2: Functies

    2. FUNCTIES 2.1. SMART DISPLAY* (SLIM DISPLAY*) 2.4. BLACKOUT-ALARM Deze functie kan gebruikt worden om energie te Uw product is zo ontworpen dat het na een stroomstoring besparen. Volg de instructies in de Beknopte handleiding automatisch de temperatuur in de vriezer controleert om de functie in of uit te schakelen. Twee seconden na wanneer de stroom weer wordt ingeschakeld. Als de activering van het Smart Display gaat het display uit. temperatuur in de vriezer boven het vriesniveau ligt, Om de temperatuur aan te passen of andere functies te gaat het symbool Blackout branden, knippert het gebruiken moet het display weer geactiveerd worden.
  • Page 54: Party Mode

    7. De "Shock Freeze"-functie wordt na 4-5 uur 2.7. PARTY MODE* (FEESTMODUS*) automatisch uitgeschakeld: het symbool gaat Gebruik deze functie om dranken te koelen in het uit en de ventilatoren worden uitgeschakeld. vriesvak. 30 minuten na selecteren (de benodigde De "Shock Freeze"-functie kan niettemin op elk tijd om een fles van 0,75 liter te koelen zonder dat gewenst moment worden uitgeschakeld, door kort het glas breekt) knippert het symbool en klinkt een op de knop op het bedieningspaneel te drukken: geluidssignaal: haal de fles uit het vriesvak en druk op het symbool gaat uit en de ventilatoren worden de knop Alarm stoppen om het alarm uit te schakelen. uitgeschakeld. Belangrijk: laat de fles niet langer in het vriesvak dan Let op: de tijd die nodig is voor het koelen.
  • Page 55: Functie Eco Night (Nachttarief)

    • Incompatibiliteit met de “Shock Freeze”-functie Voor het activeren van "Vriescontrole de functie in Om optimale prestaties te garanderen kunnen het menu kiezen, instellen op > ON < en de OK-toets de functies "Shock Freeze" en "Fast Freeze" niet indrukken om de selectie te bevestigen. Herhaal tegelijkertijd worden gebruikt. Als de "Fast Freeze"- dezelfde procedure om deze functie te deactiveren door functie al ingeschakeld is, moet deze eerst worden in te stellen op >OFF<. uitgeschakeld voordat u de "Shock Freeze"-functie De functie werkt naar behoren in een vastgesteld kunt activeren (en andersom). temperatuurbereik: tussen -22°C tot -24°C. Wanneer de functie is ingeschakeld en de huidige temperatuur in de vriezer is ingesteld op een warmer 2.10.
  • Page 56: Ice Mate

    2.13. ICE MATE* IJSBLOKJES UIT DE IJSMAKER HALEN IJSBLOKJES MAKEN Zorg ervoor dat de opvangbak op zijn plaats zit onder het ijsblokjesbakje. Schuif hem zo nodig op zijn plaats. Verwijder de ijsblokjeslade door het naar u toe te trekken. Draai een van de hendels stevig naar rechts tot het bakje licht kantelt. De ijsblokjes vallen in de opvangbak. WAARSCHUWING: Vul het bakje met drinkwater (tot maximaal 2/3 van de inhoud vullen). Herhaal stap 2 voor de andere helft van het bakje, indien nodig. Om ijsblokjes te krijgen tilt u de opvangbak een beetje op en trekt u hem naar u toe. OPMERKING: als u wilt kunt u de gehele Ice Mate uit het apparaat verwijderen om de ijsblokjes er op een handige plaats uit te halen (bijvoorbeeld: direct aan...
  • Page 57: Hoofdstuk 4: Tips Voor Opslag Van Levensmiddelen

    4. TIPS VOOR OPSLAG VAN LEVENSMIDDELEN De vriezer is de ideale opslagplaats voor het opslaan van ingevroren levensmiddelen, het maken van Vette vis (zalm, haring, makreel) 2 - 3 ijsblokjes en het invriezen van verse levensmiddelen in Magere vis (kabeljauw, tong) 3 - 4 het vriesvak. De maximale hoeveelheid verse levensmiddelen die Stoofvlees in 24 uur kan worden ingevroren wordt aangegeven op Vlees, gevogelte 2 - 3 het typeplaatje (…kg/24h). Indien u een kleine hoeveelheid levensmiddelen in de vriezer opslaat, wordt aanbevolen het koudste gedeelte Zuivelproducten...
  • Page 58: Tips Voor Het Invriezen En Opslaan Van Verse Levensmiddelen

    GROENTE EN FRUIT 4.2. TIPS VOOR HET INVRIEZEN EN OPSLAAN VAN VERSE LEVENSMIDDELEN LEVENSMIDDELEN OPSLAGTIJD • Alvorens verse levensmiddelen in te vriezen (maanden) dient u het te wikkelen en verzegelen in: Fruit aluminiumfolie, plastic folie, lucht- en waterdichte Appels plastic zakken, polytheen containers met deksel Abrikozen of diepvriezercontainers die geschikt zijn voor het invriezen van verse levensmiddelen. Bramen 8 - 12 • De levensmiddelen moeten vers, rijp en van een Zwarte/rode bessen 8 - 12 zeer goede kwaliteit zijn.
  • Page 59: Hoofdstuk 5: Functionele Geluiden

    5. FUNCTIONELE GELUIDEN Geluiden afkomstig van het apparaat zijn normaal, omdat er een aantal ventilatoren en motoren voor het regelen van prestaties aanwezig zijn die automatisch worden in- en uitgeschakeld. Enkele functionele geluiden kunnen echter worden verminderd • Installeer het apparaat horizontaal en op een vlakke ondergrond •...
  • Page 60: Hoofdstuk 6: Aanbevelingen Wanneer Het Apparaat Niet Wordt Gebruikt

    6. AANBEVELINGEN WANNEER HET APPARAAT NIET WORDT GEBRUIKT 6.1. AFWEZIGHEID/VAKANTIE Als er op de voedingsmiddelen ijskristallen zichtbaar zijn, kunnen ze zonder enig risico opnieuw worden Bij langere afwezigheid wordt aanbevolen ingevroren, ook al zullen de smaak en het aroma levensmiddelen te consumeren en het apparaat te waarschijnlijk anders zijn. ontkoppelen om energie te besparen. Wanneer de levensmiddelen duidelijk in een slechte 6.2. VERHUIZEN staat verkeren, kunt u deze beter weggooien. 1. Haal alle uitneembare elementen uit het apparaat. Als de stroomuitval korter dan 24 uur duurt. 2. Verpak ze zorgvuldig en zet ze aan elkaar vast met 1. Houd de deur van het apparaat gesloten. Op deze plakband om te voorkomen dat ze tegen elkaar...
  • Page 61: Hoofdstuk 8: Handleiding Voor Probleemoplossing

    8. HANDLEIDING VOOR PROBLEEMOPLOSSING 8.1. VOORDAT U CONTACT OPNEEMT MET DE CONSUMENTENSERVICE De problemen bij het gebruik worden vaak veroorzaakt door kleinigheden die u zelf kunt opsporen en verhelpen, zonder dat hiervoor gereedschap nodig is. PROBLEEM OPLOSSING Het apparaat werkt niet: • Zit de stekker van de elektrische voedingskabel wel in een stopcontact met de juiste spanning, en staat hier spanning op? • Zijn de beveiligingsinrichtingen en de stoppen van de elektrische installatie gecontroleerd? Water in de ontdooibak: • Dit is normaal bij heet, vochtig weer. De bak kan zelfs tot...
  • Page 62: Storingen

    8.2. STORINGEN In het geval van bedieningsalarmen worden deze tevens weergegeven in de cijfer-Leds (bijvoorbeeld Failure1, Failure2 enz.). Neem contact op met de Consumentenservice en specificeer de alarmcode. Het geluidsalarm klinkt, het alarmsymbool gaat branden en de letter F op de letterdisplay knippert volgens de hieronder beschreven storingscode: Storingscode Weergave Letter F knippert aan/uit per 0,5 seconden. Knippert tweemaal AAN Error 2 en blijft vervolgens 5 seconden uit. Het patroon wordt herhaald. Letter F knippert aan/uit per 0,5 seconden. Knippert driemaal AAN Error 3 en blijft vervolgens 5 seconden uit. Het patroon wordt herhaald. Letter F knippert aan/uit per 0,5 seconden. Knippert zesmaal AAN Error 6 en blijft vervolgens 5 seconden uit. Het patroon wordt herhaald. 9. CONSUMENTENSERVICE Voordat u contact opneemt met de Consumentenservice: Schakel het apparaat opnieuw in en controleer of het probleem is opgelost. Indien niet, koppelt u het apparaat los van de stroomtoevoer en wacht ongeveer een uur voordat u het opnieuw inschakelt. Als uw apparaat, nadat u de controles onder het kopje Opsporen van storingen hebt uitgevoerd en nadat u het apparaat opnieuw hebt ingeschakeld nog steeds niet goed werkt, neem dan contact op met de Consumentenservice en leg het probleem uit.
  • Page 63 SISÄLTÖ Luku 1: ASENNUS ......................64 1.1. YHDEN LAITTEEN ASENTAMINEN ......................64 1.2. KAHDEN LAITTEEN ASENTAMINEN ......................64 1.3. OVIEN SÄÄTÄMINEN (EI KAIKISSA MALLEISSA) ..................64 Luku 2: TOIMINNOT ......................65 2.1. SMART-NÄYTTÖ* ............................65 ..........65 2.2. 6TH SENSE FREEZE CONTROL / PROFREEZE FREEZE CONTROL .........................65 2.3.
  • Page 64: Yhden Laitteen Asentaminen

    1. ASENNUS 50mm 1.1. YHDEN LAITTEEN ASENTAMINEN Riittävän ilmanvaihdon varmistamiseksi jätä laitteen sivuille ja yläpuolelle tyhjää tilaa. 50mm Laitteen takaosan ja seinän välisen etäisyyden tulisi olla vähintään 50 mm. Tätä pienempi etäisyys lisää tuotteen energiankulutusta. 1.2. KAHDEN LAITTEEN ASENTAMINEN Jos pakastin 1 ja jääkaappi 2 asennetaan yhdessä, pakastin on sijoitettava vasemmalle ja jääkaappi oikealle puolelle (kuvan mukaisesti). Jääkaapin vasemmalla sivulla on erityinen laite, joka estää kondensaatio-ongelmat laitteiden välillä. Suosittelemme, että kaksi laitetta asennetaan yhdessä käyttämällä liittämissarjaa 3 (kuvan mukaisesti). Se voidaan ostaa huoltopalvelusta.
  • Page 65: Smart-Näyttö

    2. TOIMINNOT 2.4. SÄHKÖKATKOHÄLYTYS 2.1. SMART-NÄYTTÖ* Kun virta palaa sähkökatkon jälkeen, tuote mittaa Tällä toiminnolla voidaan säästää energiaa. Voit automaattisesti pakastimen lämpötilan. Jos pakastimen ottaa toiminnon käyttöön tai poistaa sen käytöstä lämpötila nousee pakastustason yläpuolelle, noudattamalla Pikaoppaan ohjeita. Smart-näyttö sähkökatkon merkkivalo syttyy, hälytyksen sammuu, kun se on ollut aktivoituna kaksi sekuntia. Jos merkkivalo vilkkuu ja äänimerkki kuuluu virransyötön haluat säätää lämpötilaa tai käyttää muita toimintoja, sinun on aktivoitava näyttö painamalla jotain painiketta. palauduttua. Nollaa hälytys painamalla hälytyksen Jos näytöstä ei valita mitään toimintoa 15 sekuntiin, pysäytyspainiketta vain kerran. näyttö sammuu uudelleen. Kun toiminto poistetaan Jos laite antaa sähkökatkon hälytyksen, on käytöstä, näyttö toimii jälleen normaalisti. Smart- suositeltavaa tehdä seuraavat toimenpiteet: näyttö...
  • Page 66: Party-Tila

    7. Shock Freeze -toiminto päättyy automaattisesti 2.7. PARTY-TILA* 4–5 tunnin kuluttua: merkkivalo sammuu ja Käytä tätä toimintoa, kun haluat jäähdyttää juomia puhaltimet lopettavat toiminnan. Shock Freeze pakastinosastossa. Kun toiminto ollut valittuna 30 -toiminto voidaan kuitenkin sammuttaa tarvittaessa minuuttia (riittää jäähdyttämään 0,75 litran pullon milloin tahansa painamalla lyhyesti käyttöpaneelin rikkomatta lasia), symboli vilkkuu ja äänimerkki kuuluu: painiketta : merkkivalo sammuu ja poista pullo pakastinosastosta ja lopeta hälytys puhaltimet lopettavat toiminnan. painamalla Pysäytä hälytys -painiketta. Huomio: Tärkeää: Älä jätä pulloa pakastimeen jäähtymisen • Ei toimi yhdessä pikapakastustoiminnon vaatimaa aikaa pitemmäksi ajaksi.
  • Page 67: Eco Night -Toiminto (Yösähkötaksa)

    • Ei toimi “Shock Freeze” -toiminnon kanssa minimiin jääkaapista täysin riippumattoman innovatiivisen Optimaalisen toiminnan varmistamiseksi Shock ilmankierrätysjärjestelmänsä ansiosta. Pakastimen Freeze- ja pikapakastustoimintoja ei voida käyttää kulutus laskee huomattavasti ja elintarvikkeet säilyttävät samaan aikaan. Jos siis pikapakastus on jo alkanut, alkuperäisen laatunsa ja värinsä. pikapakastus on ensin poistettava käytöstä, jotta Shock Pakastuksen hallintatoiminto otetaan käyttöön Freeze -toiminto voidaan käynnistää (ja päinvastoin). valitsemalla se valikosta, asettamalla arvoksi >ON< ja vahvistamalla valinta painamalla OK-painiketta. Toiminto suljetaan pois käytöstä toistamalla mainitut 2.10. ECO NIGHT -TOIMINTO toimenpiteet ja asettamalla arvoksi >OFF<.
  • Page 68: Ice Mate

    2.13. ICE MATE* JÄÄPALOJEN IRROTTAMINEN JÄÄPALOJEN VALMISTAMINEN Varmista, että säilytyskulho on paikallaan jääpala- astian alla. Jos ei ole, liu'uta se paikalleen. Voit irrottaa jääpala-astian vetämällä sitä itseäsi kohden. Kierrä yhtä vivuista lujasti myötäpäivään, kunnes astia kiertyy hieman. Jääpalat putoavat kulhoon. VAROITUS: lisää vain juomavettä (maksimitaso = 2/3 kokonaistilavuudesta). Toista vaihe 2 astian toiselle puolelle tarvittaessa. Nosta kulhoa hieman ja vedä sitä itseesi päin, jotta jääpalat tulevat esille. HUOMAA: tarvittaessa voit poistaa Ice Mate -yksikön kokonaan ulos laitteesta ja ottaa siitä jääpaloja missä haluat (esimerkiksi: suoraan pöydässä). Aseta Ice Mate takaisin pakastinosastoon tai aseta jääpala-astia Ice Mate -yksikköön. Varo läikyttämästä vettä. 2.14. LED-VALOJÄRJESTELMÄ* Pakastinosaston sisällä oleva valojärjestelmä käyttää LED-valoja. Niillä aikaansaadaan parempi valaistus ja niiden energiankulutus on hyvin alhainen. Jos LED- valojärjestelmä ei toimi, ota yhteys huoltopalveluun Odota kunnes jääpalat ovat jäätyneet (on suositeltavaa valojen vaihtamiseksi.
  • Page 69: Pakasteiden Säilytysaika

    4. VINKKEJÄ RUOAN SÄILYTYKSEEN Kala Pakastinosastossa voidaan parhaiten säilyttää pakastetuotteita, valmistaa jääkuutioita ja pakastaa rasvainen (lohi, silli, makrilli) 2 – 3 tuoretuotteita. vähärasvainen (turska, 3 – 4 Yhden 24 tunnin jakson aikana pakastettavien kampela) tuoretuotteiden enimmäismäärä näkyy arvokilvessä (… kg/24h). Pataruoat Jos pakastimessa säilytettävää ruokaa on vain Liha, siipikarja 2 – 3 vähän, on suositeltavaa käyttää osaston kylmimpiä alueita, eli mallin mukaan joko ylä- tai keskialuetta (tuoretuotteiden pakastamiseen suositeltu alue on Maitotuotteet ilmoitettu tuotetiedoissa). Juusto Kuohukerma 1 – 2 4.1. PAKASTEIDEN SÄILYTYSAIKA Jäätelö 2 – 3 Taulukossa on annettu pakasteiden suositellut säilytysajat.
  • Page 70: Pakastamisen Ja Tuoretuotteiden Säilytyksen Vihjeitä

    HEDELMÄT JA VIHANNEKSET 4.2. PAKASTAMISEN JA TUORETUOTTEIDEN SÄILYTYKSEN VIHJEITÄ ELINTARVIKE SÄILYTYSAIKA • Kääri ja sulje tuoreet elintarvikkeet ennen (kuukausina) niiden pakastamista käyttäen jotain seuraavista: Hedelmät ja marjat pakastamiskäyttöön soveltuva alumiinikalvo, Omenat tuorekelmu, ilman ja veden pitävät muovipussit, Aprikoosit kannelliset polyteeniastiat tai pakasteastiat. • Korkealaatuisia pakasteita saadaan elintarvikkeista, Mustikat 8 – 12 jotka ovat tuoreita, kypsiä ja hyvälaatuisia. Musta-/punaherukat 8 – 12 • Tuoreet vihannekset ja hedelmät tai marjat on Kirsikat suositeltavaa pakastaa heti keräämisen jälkeen, Persikat...
  • Page 71 5. TOIMINTAÄÄNET Laitteesta kuuluu normaalin toiminnan aikana ääniä, koska laitteessa on useita tuulettimia ja sähkömoottoreita, jotka kytkeytyvät toimintaan ja pois toiminnasta automaattisesti. Joitakin toimintaääniä voidaan kuitenkin vähentää • Säätämällä laite vaakatasoon ja sijoittamalla se tasaiselle alustalle. • Sijoittamalla laite erilleen niin, että se ei kosketa kalusteisiin. • Tarkastamalla, että sisäosat on laitettu oikein paikalleen.
  • Page 72: Pitkä Poissaolo / Loma-Aika

    6. SUOSITELTAVAT TOIMENPITEET, JOS LAITETTA EI KÄYTETÄ 6.1. PITKÄ POISSAOLO / LOMA-AIKA Jos elintarvikkeen pinnalla on yhä jääkiteitä, se voidaan pakastaa uudelleen, vaikka maku ja aromi Jos asunnosta ollaan poissa pitemmän aikaa, saattavat heiketä. on energian säästämiseksi suositeltavaa käyttää elintarvikkeet loppuun ja irrottaa laite sähköverkosta. Jos elintarvike vaikuttaa huonolaatuiselta, se kannattaa hävittää. 6.2. MUUTTAMINEN Jos sähkökatko kestää korkeintaan 24 tuntia. 1. Poista kaikki sisäiset osat. 1. Pidä laitteen ovi suljettuna. Näin laitteen 2. Pakkaa osat hyvin ja kiinnitä ne toisiinsa teipillä, sisällä olevat elintarvikkeet pysyvät kylminä jotta ne eivät kolhiudu toisiaan vasten tai pääse mahdollisimman pitkään.
  • Page 73: Ennen Kuin Otat Yhteyttä Huoltoon

    8. VIANETSINTÄOPAS 8.1. ENNEN KUIN OTAT YHTEYTTÄ HUOLTOON... Toimintaan liittyvät ongelmat ovat usein pieniä pulmia, jotka on helppo selvittää ja voidaan korjata ilman työkaluja. ONGELMA RATKAISU Laite ei toimi: • Onko verkkojohto liitetty pistorasiaan, jossa on oikea jännite? • Oletko tarkastanut asunnon sähköverkon suojalaitteet ja sulakkeet? Jos sulatuskaukalossa on vettä: • Tämä on normaalia kuumalla ja kostealla säällä. Astia saattaa olla jopa puolillaan. Varmista, että laite on vaakatasossa, jotta vettä ei valu ulos kaukalosta. Jos laitekaapin reunat, jotka • Tämä on normaalia kuumalla säällä ja kun kompressori on koskevat ovitiivisteeseen, ovat käynnissä.
  • Page 74: Viat

    8.2. VIAT Jos järjestelmä antaa toimintahälytyksen, ne näkyvät myös LED-valoilla (esim. vika 1, vika 2 jne...) – ota yhteys huoltoliikkeeseen ja ilmoita hälytyskoodi. Laite antaa äänimerkin, hälytyskuvake syttyy ja numeronäytössä näkyvä F-kirjain vilkkuu alla kuvatun vikakoodin mukaisesti: Vikakoodi Näyttö F-kirjain vilkkuu päälle/pois 0,5 sekunnin välein. Virhe 2 Vilkkuu PÄÄLLE 2 kertaa ja pysyy sitten sammuksissa 5 sekuntia. Jakso toistuu. F-kirjain vilkkuu päälle/pois 0,5 sekunnin välein. Virhe 3 Vilkkuu PÄÄLLE 3 kertaa ja pysyy sitten sammuksissa 5 sekuntia. Jakso toistuu. F-kirjain vilkkuu päälle/pois 0,5 sekunnin välein. Virhe 6 Vilkkuu PÄÄLLE 6 kertaa ja pysyy sitten sammuksissa 5 sekuntia. Jakso toistuu. 9. HUOLTOPALVELU Ennen kuin otat yhteyden huoltoon: Kytke laite uudelleen päälle ja tarkista, korjautuiko ongelma itsestään. Jos näin ei ole, irrota laite sähköverkosta. Odota noin tunti ja kytke se sitten uudelleen päälle. Jos Vianetsintä-kohdassa kuvattujen tarkistusten jälkeen olet kytkenyt laitteen päälle uudelleen eikä laite vielä toimi kunnollisesti, ota yhteys huoltopalveluun ja selitä ongelma. Ilmoita: • laitteen malli ja sarjanumero (ilmoitettu arvokilvessä) • ongelman laatu • huoltonumero (numero, joka näkyy kilvessä laitteen sisällä sanan SERVICE jälkeen) •...
  • Page 75 INDEX Chapitre 1 : INSTALLATION ....................76 1.1. INSTALLATION D'UN SEUL APPAREIL ...................... 76 1.2. INSTALLATION DE DEUX APPAREILS ....................... 76 1.3. RÉGLAGE DES PORTES (LE CAS ÉCHÉANT) ..................76 Chapitre 2 : FONCTIONS ....................77 2.1. ÉCRAN INTELLIGENT* ..........................77 . 77 2.2. CONTRÔLE DE LA CONGÉLATION 6TH SENSE / CONTRÔLE DE LA CONGÉLATION PROFREEZE 2.3.
  • Page 76: Installation Du Four

    1. INSTALLATION DU FOUR 50mm 1.1. INSTALLATION D'UN SEUL APPAREIL Afin de garantir une aération adéquate, laissez un espace des deux côtés et au-dessus de l'appareil. 50mm La distance entre l'arrière de l'appareil et le mur derrière l'appareil doit être d'au moins 50 mm. Une réduction de l'espace recommandé entraîne une augmentation de la consommation d'énergie. 1.2. INSTALLATION DE DEUX APPAREILS Lors de l'installation simultanée du congélateur 1 et du réfrigérateur 2 , veillez à placer le congélateur à gauche et le réfrigérateur à droite (comme indiqué dans le schéma). Sur le côté gauche du réfrigérateur se trouve un dispositif spécial permettant d'éviter les problèmes de condensation entre les appareils. Nous vous recommandons d'installer deux appareils ensemble à l'aide du kit de fixation 3 (comme illustré dans le schéma). Vous pouvez acquérir ce kit auprès du Service Après-Vente. 1.3. RÉGLAGE DES PORTES (LE CAS ÉCHÉANT) Pour niveler les portes à l'aide de la charnière inférieure réglable (sélectionner les modèles)
  • Page 77: Chapitre 2 : Fonctions

    2. FONCTIONS 2.1. ÉCRAN INTELLIGENT* 2.4. ALARME DE COUPURE DE COURANT Cette fonction peut être utilisée pour réaliser des économies En cas de coupure de courant, votre appareil contrôle d'énergie. Suivez les instructions du Guide de démarrage automatiquement la température dans le congélateur jusqu'à pour activer/désactiver cette fonction. L'affichage s'éteint deux ce que le courant soit rétabli. Si la température à l'intérieur du secondes après l'activation de la fonction Écran intelligent. congélateur passe au dessus de la température de congélation, Pour régler la température ou utiliser d'autres fonctions, il est le voyant Coupure de courant s'illumine, le voyant d'alarme nécessaire d'activer l'affichage en appuyant sur une touche clignote et l'alarme sonore se déclenche lorsque le courant quelconque. Si aucune opération n'est exécutée pendant est rétabli. environ 15 secondes, l'affichage est à nouveau désactivé. Dès Pour réinitialiser l'alarme, appuyez sur la touche Arrêt d'alarme que cette fonction est désactivée, l'affichage normal est rétabli. une seule fois. La fonction Écran intelligent est automatiquement désactivée Dans le cas d'une alarme de coupure de courant, nous vous après une panne de courant. N'oubliez pas que cette fonction recommandons de prendre les mesures suivantes : ne coupe pas l'alimentation électrique au niveau de l'appareil, • Si les aliments dans le congélateur sont décongelés mais mais réduit uniquement l'énergie consommée par l'affichage encore froids, consommez-les dans un délai de 24 heures. externe. • Si les aliments dans le congélateur sont congelés, ceci Remarque : la consommation d'énergie déclarée fait référence indique que les aliments ont décongelé puis ont congelé de...
  • Page 78: Mode Soirée

    7. La fonction « Shock Freeze » est automatiquement 2.7. MODE SOIRÉE* désactivée 4 à 5 heures après son activation : le Utilisez cette fonction pour refroidir les boissons à voyant s'éteint et les ventilateurs s'arrêtent. Il est l'intérieur du compartiment du congélateur. 30 minutes toutefois possible de désactiver à tout moment la après la sélection de cette fonction (durée requise pour fonction « Shock Freeze » en appuyant brièvement refroidir une bouteille de 0,75 l sans rompre le verre), le sur la touche du bandeau de commande : le symbole correspondant clignote et une alarme sonore voyant s'éteint et les ventilateurs s'arrêtent. se déclenche : retirez la bouteille du compartiment Important : congélateur et appuyez sur la touche Arrêter l'alarme • Incompatibilité avec la fonction « Congélation pour désactiver l'alarme. rapide » Important : ne laissez pas la bouteille dans le Pour garantir des performances optimales, il est compartiment congélateur une fois que le temps de...
  • Page 79: Fonction Éco Nuit (Tarif Nuit)

    • Incompatibilité avec la fonction « Shock 2.11. CONTRÔLE DE LA CONGÉLATION* Freeze » La fonction Contrôle de la congélation est une Pour garantir des performances optimales, il est technologie avancée qui réduit au minimum les impossible d'utiliser simultanément les fonctions fluctuations de température dans l'ensemble du « Shock Freeze » et « Congélation rapide ». Par compartiment congélateur, grâce à un système d'air conséquent, si vous avez déjà activé la fonction innovant, totalement indépendant du réfrigérateur. Les « Congélation rapide », vous devez la désactiver avant brûlures de congélation sont réduites et les aliments d'utiliser la fonction « Shock Freeze » (et vice versa). conservent leur qualité originale et leur couleur. Pour activer le contrôle de la congélation, sélectionnez la fonction à partir du menu, réglez sur « MARCHE 2.10. FONCTION ÉCO NUIT » et appuyez sur la touche OK pour confirmer votre (TARIF NUIT)* sélection. Pour désactiver la fonction, répétez la même La fonction Éco Nuit permet de reporter la procédure en réglant sur « ÉTEINT ». consommation d'énergie aux heures où le prix de La fonction agit convenablement dans une gamme l'électricité est moins élevé (généralement la nuit), définie de températures : entre 2 2°C et 2 4°C.
  • Page 80: Fabrique A Glaçons

    2.13. FABRIQUE A GLAÇONS* COMMENT RÉCUPÉRER DES GLAÇONS COMMENT FABRIQUER DES GLAÇONS Assurez-vous que le bac de stockage est en place sous le bac à glaçons. Dans le cas contraire, mettez-le Vous pouvez retirer le plateau à glaçons en le tirant vers vous. en place en le faisant glisser. Faites tourner fermement l'un des leviers dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que le bac à glaçons tourne légèrement. Les glaçons tombent dans le bac de stockage. AVERTISSEMENT : remplissez avec de l'eau potable uniquement (niveau maximal = 2/3 de la capacité totale). Répétez l'étape 2 pour l'autre moitié du bac à glaçons, si nécessaire. Pour obtenir de la glace, soulevez légèrement le bac de stockage et tirez-le vers vous. REMARQUE : si vous préférez, vous pouvez retirer toute la fabrique à glaçons de l'appareil, pour récupérer les glaçons de l'endroit qui vous convient le mieux (par exemple : directement sur la table). Replacez la fabrique à glaçons dans le compartiment congélateur, ou réinsérez le plateau à glaçons dans la fabrique à glaçons. Veillez à ne pas renverser d'eau. 2.14. SYSTÈME D’ÉCLAIRAGE À LED* Attendez que les glaçons se soient formés (il est Le système d'éclairage à l'intérieur du compartiment conseillé d'attendre environ 4 heures).
  • Page 81: Chapitre 4 : Conseils Pour La Conservation Des Aliments

    4. CONSEILS POUR LA CONSERVATION DES ALIMENTS Poisson Le congélateur est le compartiment idéal pour la conservation des aliments surgelés, faire des glaçons, Poissons à chair grasse (saumon, 2 - 3 et congeler des aliments frais. hareng, maquereau) La quantité maximale (en kilogrammes) d'aliments frais Poissons à chair maigre (morue, 3 - 4 pouvant être congelés dans une période de 24 heures sole) est indiquée sur la plaque signalétique (...kg/24h). Si vous stockez une petite quantité d'aliments dans le Ragoûts congélateur, nous vous conseillons d'utiliser les zones Viande, volaille 2 - 3 les plus froides de votre compartiment congélateur, c'est-à-dire la zone supérieure ou centrale, selon le modèle (consultez la fiche produit pour connaître la Produits laitiers zone recommandée pour la congélation des aliments Beurre frais). Fromage Crème fraîche 1 - 2 4.1. DURÉE DE STOCKAGE DES ALIMENTS Glace 2 - 3 SURGELÉS...
  • Page 82: Fruits Et Légumes

    FRUITS ET LÉGUMES 4.2. CONSEILS POUR LA CONGÉLATION ET LA CONSERVATION D'ALIMENTS FRAIS ALIMENTS DURÉE DE • Avant la congélation, emballez et scellez les STOCKAGE aliments frais dans : du papier aluminium, du film (mois) étirable, des sacs sous vide, des récipients en Fruits polyéthylène avec couvercle ou des récipients de Pommes congélation adaptés à la congélation d'aliments Abricots frais. • Les aliments doivent être frais, a maturité, et de Mûres 8 - 12 bonne qualité pour obtenir des aliments congelés Cassis/groseilles 8 - 12 de haute qualité. Cerises • Il est préférable de congeler les fruits et légumes Pêches frais immédiatement après leur cueillette afin de Poires 8 - 12...
  • Page 83: Chapitre 5 : Bruits De Fonctionnement

    5. BRUITS DE FONCTIONNEMENT Les bruits provenant de votre appareil sont tout à fait normaux. Votre appareil est en effet doté de ventilateurs et de moteurs qui contrôlent automatiquement la mise sous et hors tension. Pour réduire certains bruits de fonctionnement, vous pouvez • Nivelez l'appareil et installez-le sur une surface plane...
  • Page 84: Chapitre 6 : Recommandation En Cas De Non-Utilisation De L'appareil

    6. RECOMMANDATION EN CAS DE NON-UTILISATION DE L'APPAREIL 6.1. ABSENCE/VACANCES Si des cristaux de glace sont toujours présents sur les aliments, ils peuvent être recongelés bien qu'ils En cas d'absence prolongée, il est recommandé de puissent avoir perdu de leur saveur. consommer les aliments stockés et de débrancher l'appareil pour économiser de l'énergie. Si les aliments se sont décongelés, il est préférable de les jeter. 6.2. DÉMÉNAGEMENT Pannes de courant allant jusqu'à 24 heures. 1. Retirez les pièces internes. 1. Maintenez la porte de l'appareil fermée. Cela 2. Emballez-les soigneusement et fixez-les entre elles permettra de garder au froid les aliments stockés le avec du ruban adhésif afin de ne pas les perdre et plus longtemps possible. d'éviter qu'elles ne s'entrechoquent. 3. Vissez les pieds réglables de façon à ce qu'ils ne Pannes de courant supérieures à 24 heures. touchent pas la surface de support.
  • Page 85: Chapitre 8 : Guide De Dépannage

    8. GUIDE DE DÉPANNAGE 8.1. AVANT DE CONTACTER LE SERVICE APRÈS-VENTE... Certains dysfonctionnements sont souvent dus à des problèmes mineurs que vous pouvez identifier et résoudre vous-même sans aucun outil. PROBLÈME SOLUTION L'appareil ne fonctionne pas : • Le réfrigérateur est-il branché à une prise qui fonctionne avec la bonne tension ? • Avez-vous vérifié les dispositifs de protection et fusibles du système électrique de votre maison ? Si le bac de dégivrage contient de • Cela est normal par temps chaud et humide. Il est même possible l'eau : que le bac soit à moitié plein. Vérifiez que l'appareil est de niveau de façon à ce que l'eau ne déborde pas. Si les bords de l'appareil qui sont en • Cela est normal par temps chaud et lorsque le compresseur contact avec le joint de porte sont fonctionne.
  • Page 86: Anomalies

    8.2. ANOMALIES En cas de dysfonctionnement, une alarme se déclenche et le message/symbole correspondant apparaît sur l'affichage à DEL (p. ex. : Anomalie 1, Anomalie 2, etc.). Dans ce cas, contactez le Service Après-Vente et spécifiez le code d'alarme. Une alarme sonore se déclenche, l'icône Alarme s'illumine et la lettre F clignote sur l'écran numérique en fonction du code d'anomalie décrit ci-dessous : Code d'anomalie Affichage La lettre F clignote à 0,5 seconde d'intervalle. Clignote 2 fois, Erreur 2 puis reste éteinte pendant 5 secondes. Cette séquence se répète. La lettre F clignote à 0,5 seconde d'intervalle. Elle clignote 3 fois, Erreur 3 puis reste éteinte pendant 5 secondes. Cette séquence se répète. La lettre F clignote à 0,5 seconde d'intervalle. Elle clignote 6 fois, Erreur 6 puis reste éteinte pendant 5 secondes. Cette séquence se répète. 9. SERVICE APRÈS-VENTE Avant d'appeler le Service après-vente : Remettez l'appareil en marche pour vous assurer que l'inconvénient a été éliminé. Si ce n'est pas le cas, débranchez l'appareil de l'alimentation électrique et patientez environ une heure avant de le rallumer. Si, après avoir procédé aux vérifications décrites dans le Guide Dépannage et après avoir remis l'appareil sous tension, ce dernier ne fonctionne toujours pas correctement, contactez le Service Après-Vente pour expliquer le problème. Précisez: • le modèle et le numéro de série de l'appareil (figurant sur la plaque signalétique), • le type de panne , • le numéro de série (numéro qui se trouve après le mot SERVICE sur la plaque signalétique placée à l'intérieur...
  • Page 87 INDEX Kapitel 1: INSTALLATION ....................88 1.1. INSTALLATION EINES EINZELGERÄTS ..................... 88 1.2. INSTALLATION VON ZWEI GERÄTEN ......................88 1.3. TÜREN EINSTELLEN (FALLS VORHANDEN) ..................... 88 Kapitel 2: FUNKTIONEN ....................89 2.1. SMART-DISPLAY* ............................89 .........89 2.2. 6TH SENSE GEFRIERKONTROLLE / PROFREEZE GEFRIERKONTROLLE ............................89 2.3.
  • Page 88: Kapitel 1: Installation

    1. INSTALLATION 50mm 1.1. INSTALLATION EINES EINZELGERÄTS Um eine ausreichende Belüftung sicherzustellen, muss an beiden Seiten und über dem Gerät etwas Platz 50mm gelassen werden. Der Abstand zwischen der Rückwand des Geräts und der Wand hinter dem Gerät muss mindestens 50 mm betragen. Eine Verringerung dieses Abstands erhöht den Energieverbrauch des Geräts. 1.2. INSTALLATION VON ZWEI GERÄTEN Bei der gleichzeitigen Installation von Gefrierschrank 1 und Kühlschrank 2 , sicherstellen, dass sich der Gefrierschrank links und der Kühlschrank rechts befindet (wie in der Zeichnung dargestellt). Die linke Seite des Kühlschranks ist mit einer speziellen...
  • Page 89: Kapitel 2: Funktionen

    2. FUNKTIONEN 2.1. SMART-DISPLAY* 2.4. STROMAUSFALL-ALARM Mit dieser Funktion können Sie Energie sparen. Bei einem Stromausfall ist Ihr Gerät in der Lage, die Befolgen Sie die Anweisungen in der Kurzanleitung, Temperatur im Gefrierraum nach Wiederaufnahme der um die Funktion zu aktivieren / zu deaktivieren. Zwei Stromversorgung automatisch zu überwachen. Steigt Sekunden nach Aktivierung des Smart-Displays schaltet die Temperatur im Gefrierraum über den Gefrierpunkt das Display ab. Zum Einstellen der Temperatur oder an, leuchtet das Symbol Stromausfall auf, das für andere Funktionen müssen Sie das Display durch Alarmsymbol blinkt und das Warnsignal ertönt, Drücken einer beliebigen Taste wieder einschalten. sobald die Stromversorgung wieder einsetzt. Nach etwa 15 Sekunden ohne Betätigung einer Funktion Zum Rücksetzen des Alarms einmal die Alarm-Reset- schaltet das Display wieder ab. Bei deaktivierter Taste drücken. Funktion wird das normale Display wiederhergestellt. Im Falle eines Stromausfallalarms sollten folgende Das Smart-Display wird nach einem Stromausfall Maßnahmen getroffen werden: automatisch deaktiviert. Bitte beachten Sie, dass • Verbrauchen Sie angetaute, aber noch kalte diese Funktion nicht die Stromversorgung des Geräts Lebensmittel aus Gefrierfach innerhalb von 24 unterbricht, sondern nur den Stromverbrauch durch das...
  • Page 90: Partymodus

    2.7. PARTY-MODUS 7. Die Funktion „Schockgefrieren“ wird 4-5 Stunden Verwenden Sie diese Funktion, um Getränke im nach ihrer Aktivierung automatisch deaktiviert: Die Gefrierfach zu kühlen. 30 Minuten nach der Auswahl Anzeige erlischt und das Gebläse wird aktiviert. (die Zeit, die benötigt wird, um eine 0,75-l-Flasche zu Die Funktion „Schockgefrieren“ kann allerdings kühlen ohne das Glas zu brechen) blinkt das Symbol auch manuell ausgeschaltet werden. Drücken Sie und ein Alarmton ertönt: Entfernen Sie die Flasche hierzu kurz auf die Taste auf dem Bedienfeld: Die aus dem Gefrierfach und drücken Sie die Taste Alarm Anzeige erlischt und das Gebläse wird aktiviert. stoppen, um den Alarm zu deaktivieren. Achtung: Wichtig: Lassen Sie die Flasche auf keinen Fall länger • Inkompatibilität mit der Funktion „Schnell als notwendig im Gefrierraum.
  • Page 91: Eco Night-Funktion (Nachtstromnutzung)

    • Inkompatibilität mit der Funktion 2.11. GEFRIERKONTROLLE* „Schockgefrieren“ Die Gefrierkontrolle ist eine fortschrittliche Technologie, Um optimale Leistung sicherzustellen können die Temperaturschwankungen im gesamten Gefrierfach die Funktionen „Schockgefrieren“ und „Schnell auf ein Minimum beschränkt. Dies ist dank eines einfrieren“ nicht gleichzeitig eingesetzt werden. Aus innovativen, vom Kühlschrank vollkommen unabhängigen diesem Grund muss die Funktion „Schnell einfrieren“ Luftsystems möglich. Gefrierbrand wird stark verringert zunächst deaktiviert werden, bevor die Funktion und die Lebensmittel behalten ihre ursprüngliche Qualität „Schockgefrieren“ aktiviert werden kann (und und Farbe. andersherum). Wählen Sie die Funktion aus dem Menü aus und stellen Sie diese auf >ON<, um die Gefrierkontrolle zu aktivieren und drücken Sie die OK-Taste, um 2.10. ECO NIGHT-FUNKTION die Auswahl zu bestätigen. Wiederholen Sie diesen (NACHTSTROMNUTZUNG) * Vorgang zur Deaktivierung dieser Funktion und stellen Mit der Funktion Eco Night verbraucht das Gerät Sie diese auf >OFF<. seine Energie hauptsächlich in den Phasen in denen Die Funktion arbeitet in einem festgelegten günstiger Strom verfügbar ist (meist in der Nacht), Temperaturbereich einwandfrei: zwischen 2 2°C und dann ist Energie vermehrt verfügbar und kostet...
  • Page 92: Ice Mate

    2.13. ICE MATE* HERAUSNAHME VON EISWÜRFELN HERSTELLUNG VON EISWÜRFELN Stellen Sie sicher, dass sich der Behälter unter der Eiswürfelschublade befindet. Ist dies nicht der Fall, Sie können die Eisschale entfernen, indem Sie sie zu sich herausziehen. schieben Sie sie ein. Drehen Sie kraftvoll an einem der Griffe, bis sich die Eiswürfelschublade leicht verbiegt. Die Eiswürfel fallen in den Aufnahmebehälter. WARNUNG: nur mit Trinkwasser befüllen (maximal 2/3 befüllen). Wiederholen Sie ggf. Schritt 2 für die andere Hälfte der Schublade. Heben Sie den Behälter an und ziehen Sie ihn zu sich heraus, um Eis zu entnehmen. HINWEIS: Falls Sie es bevorzugen können Sie den gesamten Ice Mate aus dem Gerät herausnehmen, um die Eiswürfel etwa direkt auf dem Tisch zu platzieren. oder Setzen Sie den Ice Mate in das Gefrierfach zurück oder führen Sie die Eiswürfelschublade wieder in den Ice Mate ein. Verschütten Sie hierbei kein Wasser. oder 2.14.
  • Page 93: Kapitel 4: Aufbewahrungstipps Für Lebensmittel

    4. AUFBEWAHRUNGSTIPPS FÜR LEBENSMITTEL Fisch Das Gefrierfach ist der ideale Ort, um Tiefkühlkost aufzubewahren, Eiswürfel zuzubereiten und frische „fetthaltig“ (Lachs, 2 - 3 Lebensmittel einzufrieren. Hering, Makrele) Die Höchstmenge an Kilogramm frischer Lebensmittel, „fettarm“ (Dorsch, 3 - 4 die in einem Zeitraum von 24 Stunden eingefroren Seezunge) werden kann, ist auf dem Schild angegeben. (… kg/24h). Eintopf Wenn Sie nur eine geringe Menge von Lebensmitteln Fleisch, Geflügel 2 - 3 im Gefrierfach aufbewahren möchten, empfehlen wir, die kältesten Bereiche Ihres Gefrierfachs zu verwenden. Hierbei handelt es sich je nach dem Milchprodukte von Ihnen verwendeten Modell um den oberen Butter oder mittleren Bereich (siehe Produktdatenblatt für Käse den empfohlenen Bereich zum Einfrieren frischer Sahne 1 - 2 Lebensmittel). 2 - 3 Eier 4.1. AUFBEWAHRUNGSZEITRAUM VON TIEFKÜHLKOST Suppen und Saucen Die Tabelle gibt die empfohlene Aufbewahrungsdauer Suppe...
  • Page 94: Tipps Zum Einfrieren Und Lagern Von Frischen Lebensmitteln

    OBST UND GEMÜSE 4.2. TIPPS ZUM EINFRIEREN UND LAGERN VON FRISCHEN LEBENSMITTELN LEBENSMITTEL AUFBEWAHRUNGSZEIT • Vor dem Einfrieren frische Lebensmittel unter (Monate) Verwendung von Folgendem verpacken: Obst Alufolie, Frischhaltefolie, luft- und wasserdichte Äpfel Kunststoffbeutel, Kunststoffbehälter mit Deckeln Aprikosen oder Gefrierbehälter, die zum Einfrieren frischer Lebensmittel geeignet sind. Brombeeren 8 - 12 • Für hochwertige gefrorene Lebensmittel müssen Johannisbeeren 8 - 12 die Lebensmittel frisch, reif und von guter Qualität (schwarz/rot) sein. Kirschen • Frisches Obst und Gemüse muss möglichst gleich Pfirsiche nach der Ernte eingefroren werden, um seinen Birnen 8 - 12 vollen Nährwert, seine Konsistenz, seine Farbe und Pflaumen...
  • Page 95: Kapitel 5: Betriebsgeräusche

    5. BETRIEBSGERÄUSCHE Es ist normal, wenn Geräusche aus Ihrem Gerät kommen, da es mit mehreren Gebläsen und mit Motoren zur Leistungsregelung ausgestattet ist, die automatisch aus- und eingeschaltet werden. Manche der Betriebsgeräusche können folgendermaßen reduziert werden • Nivellieren Sie das Gerät aus und platzieren Sie es auf ebenem Untergrund • Vermeiden Sie Kontakt zwischen Gerät und Möbelstücken.
  • Page 96: Kapitel 6: Empfehlungen Bei Nichtgebrauch Des Geräts

    6. EMPFEHLUNGEN BEI NICHTGEBRAUCH DES GERÄTS 6.1. ABWESENHEIT / URLAUB Lebensmittel mit sichtbaren Eiskristallen können erneut eingefroren werden, Geschmack und Aroma können Bei längerer Abwesenheit empfiehlt es sich, allerdings darunter leiden. Lebensmittel zu verbrauchen und das Gerät auszuschalten, um Energie zu sparen. Falls der Zustand der Lebensmittel schlecht ist, ist es besser, sie zu entsorgen. 6.2. UMZUG Stromausfälle bis zu 24 Stunden. 1. Nehmen Sie alle internen Teile heraus. 1. Halten Sie die Tür des Geräts geschlossen. 2. Wickeln Sie alle Teile gut ein und fixieren Sie sie mit Lebensmittel können so länger kalt bleiben. Klebeband, damit sie nicht aneinander schlagen oder verloren gehen. Stromausfälle über 24 Stunden. 3. Schrauben Sie die einstellbaren Füße ein, damit sie 1. Leeren Sie das Gefrierfach und platzieren Sie die die Auflagefläche nicht berühren.
  • Page 97: Kapitel 8: Anleitung Zur Fehlersuche

    8. ANLEITUNG ZUR FEHLERSUCHE 8.1. BEVOR SIE DEN KUNDENSERVICE KONTAKTIEREN. Betriebsprobleme werden häufig durch Kleinigkeiten verursacht, die Sie selbst finden und ohne jegliches Werkzeug beheben können. PROBLEM ABHILFE Das Gerät funktioniert nicht: • Ist das Netzkabel an eine funktionierende Steckdose mit der korrekten Spannung angeschlossen? • Haben Sie die Schutzeinrichtungen und Sicherungen in Ihrer Stromversorgung überprüft? Es befindet sich Wasser in der • Bei warmem, feuchtem Wetter ist dies normal. Die Schale Abtauschale: kann sogar halbvoll werden. Stellen Sie sicher, dass das Gerät...
  • Page 98: Fehler

    8.2. FEHLER Im Falle eines Betriebsalarms wird dieser in der LED-Segmentanzeige angegeben (z. B. Fehler 1, Fehler 2 usw...). Kontaktieren Sie den Kundenservice und geben Sie den Alarmcode an. Der Alarmton ertönt, das Alarmsymbol leuchtet auf und der Buchstabe F blinkt entsprechend der folgenden Fehlercodes: Fehlercode Anzeige Buchstabe F blinkt alle 0,5 Sek. Er leuchtet zweimal auf Fehler 2 und bleibt dann 5 Sekunden lang aus. Dies wiederholt sich. Buchstabe F blinkt alle 0,5 Sek. Er leuchtet dreimal auf Fehler 3 und bleibt dann 5 Sekunden lang aus. Dies wiederholt sich. Buchstabe F blinkt alle 0,5 Sek. Er leuchtet sechsmal auf Fehler 6 und bleibt dann 5 Sekunden lang aus. Dies wiederholt sich. 9. KUNDENDIENST Bevor Sie sich an den Kundenservice wenden: Schalten Sie das Gerät wieder ein, um zu sehen, ob die Störung behoben ist. Schalten Sie andernfalls die Stromversorgung des Geräts ab und warten Sie etwa eine Stunde, bevor Sie es wieder einschalten. Falls Ihr Gerät selbst nach Durchführung der Prüfungen im Abschnitt „Erst einmal selbst prüfen“ und nach erneutem Einschalten des Geräts noch immer nicht korrekt funktioniert, kontaktieren Sie den Kundenservice und erklären das Problem. Bitte folgende Informationen bereithalten: • Modell und Seriennummer des Geräts (auf dem Typenschild angegeben), • Art der Störung • Servicenummer (die Zahl nach dem Wort SERVICE auf dem Typenschild im Gerät), • Ihre vollständige Anschrift, • Ihre vollständige Telefonnummer.
  • Page 99 ΕΥΡΕΤΗΡΙΟ Κεφάλαιο 1: ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ...................100 1.1. ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΜΕΜΟΝΩΜΕΝΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ..................100 1.2. ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΔΥΟ ΣΥΣΚΕΥΩΝ ....................... 100 1.3. ΡΥΘΜΙΣΗ ΠΟΡΤΩΝ (ΕΑΝ ΥΠΑΡΧΕΙ) ......................100 Κεφάλαιο 2: ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ ....................101 2.1. ΕΞΥΠΝΗ ΟΘΟΝΗ* ............................101 ................101 2.2. ΕΛΕΓΧΟΣ ΚΑΤΑΨΥΞΗΣ 6TH SENSE / PROFREEZE ............................101 2.3.
  • Page 100: Κεφάλαιο 1: Εγκατασταση

    1. ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ 50mm 1.1. ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΜΕΜΟΝΩΜΕΝΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ Για να διασφαλίσετε επαρκή εξαερισμό, αφήστε κενό και στις δύο πλευρές και πάνω από τη συσκευή. 50mm Η απόσταση ανάμεσα στην πίσω πλευρά της συσκευής και τον τοίχο που βρίσκεται πίσω από τη συσκευή πρέπει να είναι τουλάχιστον 50 mm. Μείωση αυτής της απόστασης θα αυξήσει την κατανάλωση ενέργειας του προϊόντος. 1.2. ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΔΥΟ ΣΥΣΚΕΥΩΝ Εάν εγκαθιστάτε καταψύκτη 1 και ψυγείο 2 μαζί, βεβαιωθείτε ότι ο καταψύκτης βρίσκεται στα αριστερά και το ψυγείο στα δεξιά (όπως φαίνεται στο σχήμα). Η αριστερή πλευρά του ψυγείου είναι εξοπλισμένη με ειδικό μηχανισμό για να αποφεύγονται τα προβλήματα υδρατμών μεταξύ των συσκευών. Συνιστάται να εγκαταστήσετε τις δύο συσκευές μαζί χρησιμοποιώντας το κιτ σύζευξης 3 (όπως φαίνεται στο σχήμα). Μπορείτε να το αγοράσετε μέσω του κέντρου εξυπηρέτησης πελατών. 1.3. ΡΥΘΜΙΣΗ ΠΟΡΤΩΝ (ΕΑΝ ΥΠΑΡΧΕΙ) Για το αλφάδιασμα της πόρτας χρησιμοποιώντας τον...
  • Page 101: Κεφάλαιο 2: Λειτουργιεσ

    2. ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ 2.1. ΕΞΥΠΝΗ ΟΘΟΝΗ* 2.4. ΣΥΝΑΓΕΡΜΟΣ ΔΙΑΚΟΠΗΣ ΡΕΥΜΑΤΟΣ Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε αυτή τη λειτουργία για Μετά από διακοπή ρεύματος, η συσκευή έχει σχεδιαστεί να εξοικονομήσετε ενέργεια. Ακολουθήστε τις οδηγίες για να ελέγχει αυτόματα τη θερμοκρασία στον καταψύκτη που περιέχονται στον Σύντομο Οδηγό Έναρξης για να όταν επανέρχεται η τροφοδοσία. Εάν η θερμοκρασία ενεργοποιήσετε/απενεργοποιήσετε τη λειτουργία. Δύο στον καταψύκτη υπερβεί το επίπεδο κατάψυξης, ανάβει η δευτερόλεπτα μετά την ενεργοποίηση της έξυπνης ένδειξη διακοπής ρεύματος , η ένδειξη συναγερμού οθόνης, η οθόνη σβήνει. Για να ρυθμίσετε τη θερμοκρασία αναβοσβήνει και ενεργοποιείται ο ηχητικός συναγερμός όταν ή για να χρησιμοποιήσετε άλλες λειτουργίες, πρέπει να αποκατασταθεί η τροφοδοσία. ενεργοποιήσετε την οθόνη πατώντας οποιοδήποτε κουμπί. Για επαναφορά του συναγερμού, πατήστε μία φορά το κουμπί Μετά από περίπου 15 δευτερόλεπτα χωρίς να υπάρξει διακοπής συναγερμού καμία ενέργεια, η οθόνη σβήνει ξανά. Όταν η λειτουργία Στην περίπτωση συναγερμού διακοπής ρεύματος, απενεργοποιείται, επανέρχεται η κανονική οθόνη. Η έξυπνη συνιστώνται οι παρακάτω ενέργειες: οθόνη απενεργοποιείται αυτόματα μετά από ηλεκτρική • Εάν τα τρόφιμα στον καταψύκτη έχουν ξεπαγώσει αλλά βλάβη. Μην ξεχνάτε ότι αυτή η λειτουργία δεν αποσυνδέει είναι ακόμα κρύα, όλα τα τρόφιμα στον καταψύκτη πρέπει τη συσκευή από την παροχή ρεύματος, απλώς μειώνει την να καταναλωθούν εντός των επόμενων 24 ωρών. ενέργεια που καταναλώνει η εξωτερική οθόνη. • Εάν τα τρόφιμα στον καταψύκτη είναι παγωμένα, αυτό...
  • Page 102: Λειτουργια Παρτι

    7. Η λειτουργία "Shock Freeze" απενεργοποιείται 2.7. ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ PARTY* αυτόματα 4-5 ώρες μετά την ενεργοποίηση της: Η λειτουργία αυτή επιτρέπει την ψύξη αναψυκτικών η λυχνία ένδειξης σβήνει και οι ανεμιστήρες στον καταψύκτη. 30 λεπτά μετά την ενεργοποίηση απενεργοποιούνται. Η λειτουργία "Shock Freeze" (χρόνος αναγκαίος για την ψύξη μιας φιάλης των 0,75 μπορεί να απενεργοποιηθεί οποιαδήποτε στιγμή, l χωρίς να σπάσει το γυαλί), το σύμβολο αναβοσβήνει πατώντας στιγμιαία το κουμπί στον πίνακα και ενεργοποιείται ένα ηχητικό σήμα: αφαιρέστε το χειρισμού: η λυχνία ένδειξης σβήνει και οι μπουκάλι από τον θάλαμο του καταψύκτη και πατήστε ανεμιστήρες απενεργοποιούνται. το κουμπί διακοπής συναγερμού για να απενεργοποιηθεί Προσοχή: ο συναγερμός. • Ασυμβατότητα με τη λειτουργία "Fast Freeze" Προσοχή: μην αφήνετε τη φιάλη στο εσωτερικό του Για την εγγύηση της βέλτιστης απόδοσης, οι λειτουργίες καταψύκτη πέρα από τον αναγκαίο χρόνο για την ψύξη. "Shock Freeze" και "Fast Freeze" δεν μπορούν να χρησιμοποιηθούν ταυτόχρονα. Επομένως αν η λειτουργία "Fast Freeze" έχει ήδη ενεργοποιηθεί, πρέπει 2.8. SHOCK FREEZE* πρώτα να απενεργοποιηθεί για να ενεργοποιηθεί η...
  • Page 103: Λειτουργια Eco Night (Νυχτερινο Τιμολογιο Ρευματοσ)

    • Ασυμβατότητα με τη λειτουργία "Shock 2.11. ΕΛΕΓΧΟΣ ΚΑΤΑΨΥΞΗΣ* Freeze" Ο έλεγχος κατάψυξης είναι προηγμένη τεχνολογικά Για την εγγύηση της βέλτιστης απόδοσης, οι λειτουργία που μειώνει τις διακυμάνσεις της λειτουργίες "Shock Freeze" και "Fast Freeze" θερμοκρασίας σε όλο το θάλαμο του ψυγείου στο δεν μπορούν να χρησιμοποιηθούν ταυτόχρονα. ελάχιστο, χάρη σε ένα καινοτόμο σύστημα, εντελώς Επομένως αν η λειτουργία "Fast Freeze" έχει ήδη ανεξάρτητο από το ψυγείο. Τα εγκαύματα κατάψυξης ενεργοποιηθεί, πρέπει πρώτα να απενεργοποιηθεί για είναι μειωμένα και τα τρόφιμα διατηρούν την αρχική να ενεργοποιηθεί η λειτουργία "Shock Freeze" (και τους ποιότητα και χρώμα. αντίστροφα). Για να ενεργοποιήσετε τον έλεγχο κατάψυξης επιλέξτε τη λειτουργία από το μενού, ρυθμίστε στο >ON< και πιέστε το κουμπί OK για επιβεβαίωση της 2.10. ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ECO NIGHT επιλογής. Για να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία, (ΝΥΧΤΕΡΙΝΟ ΤΙΜΟΛΟΓΙΟ ΡΕΥΜΑΤΟΣ) * επαναλάβετε την ίδια διαδικασία ρυθμίζοντας στο Η λειτουργία Eco Night επιτρέπει την κατανάλωση >OFF<. ενέργειας της συσκευής να συγκεντρώνεται στις Η λειτουργία εφαρμόζεται κανονικά σε ένα...
  • Page 104: Ice Mate

    2.13. ICE MATE* ΠΩΣ ΝΑ ΠΑΡΕΤΕ ΠΑΓΑΚΙΑ ΠΩΣ ΝΑ ΦΤΙΑΞΕΤΕ ΠΑΓΑΚΙΑ Βεβαιωθείτε ότι το δοχείο αποθήκευσης βρίσκεται στη θέση του κάτω από την παγοθήκη. Αν δεν είναι, Αφαιρέστε το δίσκου γρήγορου πάγου τραβώντας προς την πλευρά σας. τοποθετήστε το στη θέση του. Στρέψτε γερά έναν από τους μοχλούς δεξιόστροφα μέχρι να γείρει ελαφρά ο δίσκος. Τα παγάκια πέφτουν στο δοχείο αποθήκευσης. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Γεμίζετε μόνο με πόσιμο νερό (μέγιστο επίπεδο = 2/3 της συνολικής χωρητικότητας). Επαναλάβετε το Βήμα 2 για το άλλο μισό του δίσκου, αν είναι απαραίτητο. Για να πάρετε τα παγάκια, ανασηκώστε ελαφρά το δοχείο αποθήκευσης και τραβήξτε το προς το μέρος σας. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: αν προτιμάτε, μπορείτε να αφαιρέσετε ολόκληρο το Ice Mate από τη συσκευή, για να μεταφέρετε τα παγάκια όπου είναι βολικότερο για ή εσάς (π.χ.: απευθείας πάνω στο τραπέζι). Τοποθετήστε ξανά το Ice Mate στο θάλαμο κατάψυξης ή εισάγετε ξανά την παγοθήκη μέσα στο Ice Mate. Φροντίστε να μην στάξει νερό. ή 2.14. ΣΥΣΤΗΜΑ ΦΩΤΙΣΜΟΥ LED* Περιμένετε μέχρι να σχηματιστούν τα παγάκια...
  • Page 105: Κεφάλαιο 4: Συμβουλεσ Για Τη Φυλαξη Τροφιμων

    4. ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΓΙΑ ΤΗ ΦΥΛΑΞΗ ΤΡΟΦΙΜΩΝ Ψάρια Ο καταψύκτης είναι η ιδανική περιοχή φύλαξης κατεψυγμένων τροφίμων, για να φτιάξετε παγάκια "Λιπαρά" (σολομός, ρέγγα, 2 - 3 και για να καταψύξετε φρέσκα τρόφιμα στο θάλαμο σκουμπρί) του καταψύκτη. "Άπαχα" (μπακαλιάρος, 3 - 4 Ο μέγιστος αριθμός κιλών φρέσκων τροφίμων γλώσσα) που μπορείτε να καταψύξετε μέσα σε μια χρονική περίοδο 24-ωρών αναφέρεται στην ετικέτα τεχνικών Εντράδες χαρακτηριστικών (…kg/24h). Κρέας, πουλερικά 2 - 3 Αν έχετε μια μικρή ποσότητα τροφίμων για αποθήκευση στον καταψύκτη, συνιστάται να χρησιμοποιείτε τις ψυχρότερες περιοχές του Γαλακτοκομικά προϊόντα καταψύκτη, που αντιστοιχούν στο επάνω και Βούτυρο μεσαίο τμήμα, ανάλογα με το μοντέλο (δείτε το Τυριά φύλλο προϊόντος για τις περιοχές που προτείνεται Κρέμα γάλακτος 1 - 2 να χρησιμοποιείτε για την κατάψυξη φρέσκων Παγωτό 2 - 3 τροφίμων). Αυγά...
  • Page 106: Συμβουλεσ Για Την Καταψυξη Και Συντηρηση Φρεσκων Τροφιμων

    ΦΡΟΥΤΑ ΚΑΙ ΛΑΧΑΝΙΚΑ 4.2. ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΚΑΤΑΨΥΞΗ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΦΡΕΣΚΩΝ ΤΡΟΦΙΜΩΝ ΤΡΟΦΙΜΑ ΧΡΟΝΟΣ • Πριν από την τοποθέτηση στην κατάψυξη, τυλίξτε και ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗΣ σφραγίστε τα φρέσκα τρόφιμα σε: αλουμινόχαρτο, (μήνες) διαφανή μεμβράνη, αεροστεγείς και αδιάβροχες Φρούτα πλαστικές σακούλες, ταπεράκια από πολυαιθυλένιο Μήλα με καπάκι ή δοχεία για καταψύκτες, αρκεί να είναι Βερίκοκα κατάλληλα για την κατάψυξη τροφίμων. • Τα τρόφιμα πρέπει να είναι φρέσκα, ώριμα και καλής Βατόμουρα 8 - 12 ποιότητας προκειμένου να διατηρήσουν την ποιότητά Φραγκοστάφυλα 8 - 12 τους αφού καταψυχθούν. Κεράσια • Τα φρέσκα φρούτα και λαχανικά πρέπει κατά Ροδάκινα προτίμηση να καταψυχθούν αμέσως μόλις τα Αχλάδια 8 - 12 αγοράσετε ώστε να διατηρήσουν την πλήρη θρεπτική...
  • Page 107: Κεφάλαιο 5: Ηχοι Λειτουργιασ

    5. ΗΧΟΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ Οι ήχοι που προέρχονται από τις συσκευές σας είναι φυσιολογικοί καθώς υπάρχουν ανεμιστήρες και κινητήρες για τη ρύθμιση της απόδοσης που ενεργοποιούνται και απενεργοποιούνται αυτόματα. Μερικοί από τους ήχους λειτουργίας μπορούν να μειωθούν ως εξής: • Ευθυγραμμίστε τη συσκευή σε οριζόντια θέση και τοποθετήστε την σε ομαλή επιφάνεια...
  • Page 108: Κεφάλαιο 6: Συστασεισ Σε Περιπτωση Μη Χρησησ Τησ Συσκευησ

    6. ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΜΗ ΧΡΗΣΗΣ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ 6.1. ΑΠΟΥΣΙΑ / ΔΙΑΚΟΠΕΣ Αν τα τρόφιμα έχουν ακόμη κρυστάλλους πάγου, μπορείτε να τα καταψύξετε πάλι αν και η γεύση και το Σε περίπτωση μακρόχρονης απουσίας, συνιστάται άρωμα μπορεί να έχουν αλλοιωθεί. να καταναλώσετε τα τρόφιμα και να αποσυνδέσετε τη συσκευή από την παροχή ρεύματος για να Αν η κατάσταση των τροφίμων δεν είναι καλή, εξοικονομήσετε ενέργεια. καλύτερα να τα πετάξετε. Για διακοπές ρεύματος έως 24 ώρες. 6.2. ΜΕΤΑΚΟΜΙΣΗ 1. Διατηρήστε κλειστή την πόρτα της συσκευής. Με 1. Αφαιρέστε όλα τα εσωτερικά εξαρτήματα. τον τρόπο αυτό, τα αποθηκευμένα τρόφιμα θα 2. Τυλίξτε τα καλά και στερεώστε τα μεταξύ τους με διατηρηθούν κρύα για όσο το δυνατό μεγαλύτερο αυτοκόλλητη ταινία ώστε να μη χτυπήσουν μεταξύ διάστημα. τους ή χαθούν. 3. Βιδώστε τα ρυθμιζόμενα πόδια ώστε να μην...
  • Page 109: Οδηγοσ Αντιμετωπισησ Προβληματων

    8. ΟΔΗΓΟΣ ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗΣ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ 8.1. ΠΡΙΝ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΗΣΕΤΕ ΜΕ ΤΟ ΚΕΝΤΡΟ ΕΞΥΠΗΡΕΤΗΣΗΣ ΠΕΛΑΤΩΝ... Τα προβλήματα απόδοσης συχνά προκύπτουν από απλά πράγματα τα οποία μπορείτε να βρείτε και να επιλύσετε μόνοι σας χωρίς κανένα εργαλείο. ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΛΥΣΗ Η συσκευή δεν λειτουργεί: • Είναι το ηλεκτρικό καλώδιο συνδεδεμένο σε ηλεκτροφόρα πρίζα με τη σωστή τάση; • Έχετε ελέγξει τις διατάξεις ασφαλείας και τις ηλεκτρικές ασφάλειες του σπιτιού σας; Εάν υπάρχει νερό στη λεκάνη • Αυτό είναι φυσιολογικό όταν ο καιρός είναι ζεστός και υγρός. νερού απόψυξης: Μπορεί ακόμα η λεκάνη να είναι μισογεμάτη. Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι σε οριζόντια θέση ώστε να μην ξεχειλίσει το νερό. Εάν οι άκρες της συσκευής που • Αυτό είναι φυσιολογικό όταν ο καιρός είναι ζεστός και όταν...
  • Page 110: Βλαβεσ

    8.2. ΒΛΑΒΕΣ Σε περίπτωση συναγερμών λειτουργίας θα υπάρχει επίσης και οπτική ένδειξη στην οθόνη (π.χ. Failure 1, Failure 2 κ.λπ.). Καλέστε το κέντρο εξυπηρέτησης πελατών και προσδιορίστε τον κωδικό του συναγερμού. Οι ηχητικοί συναγερμοί ηχούν, το εικονίδιο συναγερμού ανάβει και το γράμμα F στην ψηφιακή οθόνη αναβοσβήνει σύμφωνα με τον κωδικό σφάλματος που περιγράφεται παρακάτω: Κωδικός βλάβης Οπτική ένδειξη Το γράμμα F αναβοσβήνει ανά 0,5 δευτ. Ανάβει 2 φορές Σφάλμα 2 και παραμένει σβηστό για 5 δευτερόλεπτα. Η ακολουθία επαναλαμβάνεται. Το γράμμα F αναβοσβήνει ανά 0,5 δευτ. Ανάβει 3 φορές Σφάλμα 3 και παραμένει σβηστό για 5 δευτερόλεπτα. Η ακολουθία επαναλαμβάνεται. Το γράμμα F αναβοσβήνει ανά 0,5 δευτ. Ανάβει 6 φορές Σφάλμα 6 και παραμένει σβηστό για 5 δευτερόλεπτα. Η ακολουθία επαναλαμβάνεται. 9. ΚΕΝΤΡΟ ΕΞΥΠΗΡΕΤΗΣΗΣ ΠΕΛΑΤΩΝ Πριν επικοινωνήσετε με το κέντρο εξυπηρέτησης πελατών: Ενεργοποιήστε ξανά τη συσκευή για να ελέγξετε αν το πρόβλημα έχει λυθεί. Αν δεν έχει λυθεί το πρόβλημα, αποσυνδέστε ξανά τη συσκευή από την παροχή ρεύματος και περιμένετε μία ώρα πριν την ενεργοποιήσετε πάλι. Αφού πραγματοποιήσετε τους ελέγχους που περιγράφονται στον "Οδηγό αντιμετώπισης βλαβών" και ενεργοποιήσετε ξανά τη συσκευή, εάν η συσκευή σας εξακολουθεί να μην λειτουργεί σωστά, επικοινωνήστε με το κέντρο εξυπηρέτησης πελατών και περιγράψτε το πρόβλημα. Δώστε...
  • Page 111 TÁRGYMUTATÓ 1. fejezet: ÜZEMBE HELYEZÉS ..................112 1.1. EGYETLEN KÉSZÜLÉK ÜZEMBE HELYEZÉSE ....................112 1.2. KÉT KÉSZÜLÉK ÜZEMBE HELYEZÉSE .......................112 1.3. AZ AJTÓK IGAZÍTÁSA (HA LEHETSÉGES) ......................112 2. fejezet: FUNKCIÓK....................... 113 2.1. INTELLIGENS KIJELZŐ* ............................113 ........113 2.2. 6TH SENSE VEZÉRELT FAGYASZTÁS / PROFREEZE VEZÉRELT FAGYASZTÁS .......................113 2.3.
  • Page 112: Fejezet: Üzembe Helyezés

    1. ÜZEMBE HELYEZÉS 50mm 1.1. EGYETLEN KÉSZÜLÉK ÜZEMBE HELYEZÉSE A megfelelő szellőzés érdekében hagyjon üres helyet a készülék két oldalánál, illetve a készülék felett. 50mm A készülék hátoldala és a készülék mögötti fal között legalább 50 mm távolságnak kell lennie. Ennél kisebb távolság esetén nő a készülék energiafogyasztása. 1.2. KÉT KÉSZÜLÉK ÜZEMBE HELYEZÉSE A fagyasztó 1 és a hűtőszekrény 2 üzembe helyezésekor ügyeljen arra, hogy a fagyasztó a bal oldalra, a hűtőszekrény pedig a jobb oldalra kerüljön (lásd az ábrán). A hűtőszekrény bal oldalán egy speciális eszköz található, amely megakadályozza, hogy páralecsapódás következzen be a készülékek között. Azt javasoljuk, hogy ha a két készüléket együtt helyezi üzembe, használja a csatlakoztató készletet 3 (lásd az ábrán). A kapcsolókészletet a vevőszolgálattól szerezheti be. 1.3. AZ AJTÓK IGAZÍTÁSA (HA LEHETSÉGES) Az ajtók vízszintezése az állítható alsó zsanér segítségével (egyes modelleknél)
  • Page 113: Fejezet: Funkciók

    2. FUNKCIÓK 2.1. INTELLIGENS KIJELZŐ* 2.4. ÁRAMKIMARADÁSSAL KAPCSOLATOS FIGYELMEZTETÉS Ezzel a funkcióval energiát takaríthat meg. A funkció aktiválásához/inaktiválásához kövesse a Rövid üzembe A készülék úgy lett megtervezve, hogy egy esetleges helyezési útmutatóban lévő utasításokat. Az intelligens áramszünetet követően automatikusan ellenőrizze a kijelző aktiválása után 2 másodperccel a kijelző kialszik. mélyhűtő hőmérsékletét, amint az áramellátás helyreáll. Ha A hőmérséklet beállításához vagy más funkciók a mélyhűtőben lévő hőmérséklet a fagyasztási szint fölé használatához először aktiválnia kell a kijelzőt egy emelkedik, az áramkimaradás jelzőfénye bekapcsol, a tetszőleges gomb megnyomásával. Ha kb. 15 másodpercig figyelmeztető jelzőfény villogni kezd, és egy figyelmeztető semmilyen műveletet nem végez, a kijelző ismét kialszik. hangjelzés hallható, amikor helyreáll az áramellátás. Amikor kikapcsolja a funkciót, a normál kijelző áll vissza. Az A figyelmeztetés jóváhagyásához nyomja meg egyszer a intelligens kijelző áramkimaradás esetén automatikusan figyelmeztetés-kikapcsoló gombot . kikapcsol. Kérjük, ne feledje, hogy ez a funkció nem Áramkimaradással kapcsolatos figyelmeztetés esetén az kapcsolja le a készüléket a hálózati áramforrásról, csupán a alábbi műveletek elvégzése ajánlott: külső kijelző energiafogyasztását csökkenti. • Ha a mélyhűtőben lévő élelmiszer nincs megfagyva, de Megjegyzés: A közölt energiafogyasztás úgy lett még hideg, akkor a mélyhűtőben lévő összes élelmiszert megállapítva, hogy a készülék aktivált intelligens kijelzővel 24 órán belül el kell fogyasztani.
  • Page 114: Party Üzemmód

    7. A „Sokkfagyasztás” funkció aktiválás után 4-5 2.7. PARTY ÜZEMMÓD* órával automatikusan inaktiválódik: a jelzőfény Ezzel a funkcióval italokat hűthet le a mélyhűtőtérben. kikapcsol, és a ventilátorok leállnak. Ettől A funkció kiválasztása után 30 perccel (vagyis egy függetlenül a „Sokkfagyasztás” funkciót szükség 0,75 literes üveg lehűtéséhez szükséges idő eltelte esetén manuálisan is kikapcsolhatja, ha röviden után) a szimbólum villogni kezd, és egy hangjelzés megnyomja a gombot a kezelőpanelen: a hallható. Ekkor távolítsa el az üveget a mélyhűtőtérből, jelzőfény kikapcsol, és a ventilátorok leállnak. és nyomja meg a figyelmeztetés-kikapcsoló gombot a Figyelmeztetés: jelzés kikapcsolásához. • Inkompatibilitás a Gyorsfagyasztás funkcióval Fontos megjegyzés: A lehűtéshez szükséges időn túl Az optimális teljesítmény érdekében a tilos a palackot a mélyhűtőben hagyni. „Sokkfagyasztás” és a Gyorsfagyasztás funkciót nem lehet egyszerre használni, ezért ha a Gyorsfagyasztás funkció már be lett kapcsolva, a „Sokkfagyasztás” 2.8. SOKKFAGYASZTÁS* funkció aktiválása előtt először ki kell kapcsolnia (és ez Az ún. „sokkfagyasztó” rekesz maximum 2 kg friss fordítva is igaz). élelmiszer rendkívül gyors lefagyasztására lett •...
  • Page 115: Eco Éjszakai Funkció (Éjszakai Díjszabás)

    • Inkompatibilitás a „Sokkfagyasztás” funkcióval 2.11. VEZÉRELT FAGYASZTÁS* Az optimális teljesítmény érdekében a A vezérelt fagyasztás egy fejlett technológia, amellyel „Sokkfagyasztás” és a Gyorsfagyasztás funkciót nem a teljes fagyasztótérben minimálisra csökkenthető a lehet egyszerre használni, ezért ha a Gyorsfagyasztás hőmérséklet ingadozása a hűtőtől teljesen független, funkció már be lett kapcsolva, a „Sokkfagyasztás” innovatív levegőrendszernek köszönhetően. Az funkció aktiválása előtt először ki kell kapcsolnia (és ez élelmiszerek fagyási sérülései jelentős mértékben fordítva is igaz). csökkenthetők, valamint az ételek megőrzik eredeti állagukat és színüket. A Vezérelt fagyasztás funkció aktiválásához válassza 2.10. ECO ÉJSZAKAI FUNKCIÓ ki a funkciót a menüből, válassza a >BE< opciót, (ÉJSZAKAI DÍJSZABÁS)* majd a kiválasztás megerősítéséhez nyomja meg az Az Eco éjszakai mód lehetővé teszi, hogy a készülék OK gombot. A funkció kikapcsolásához ismételje meg energiafogyasztása a csökkentett díjtételű órákra ugyanezeket a lépéseket, és válassza a >KI< opciót. (általában éjszakára) koncentrálódjon, amikor az A funkció egy adott hőmérsékleti tartományban működik elektromos áram könnyen rendelkezésre áll, és megfelelően: -22 °C és -24 °C között. kevesebbe kerül, mint napközben (ez csak azokra az Ha a funkció aktív és a fagyasztótér aktuálisan beállított országokra vonatkozik, ahol időn alapuló differenciált hőmérséklete magasabb, mint -22 °C, a rendszer díjszabást alkalmaznak; ellenőrizze a díjszabást a helyi...
  • Page 116: Jégkockakészítő

    2.13. JÉGKOCKAKÉSZÍTŐ* JÉGKOCKÁK KIVÉTELE JÉGKOCKÁK KÉSZÍTÉSE Győződjön meg arról, hogy a tárolótartály a helyén van a jégkockatartó alatt. Ha nincs, csúsztassa a helyére. Vegye ki a gyorsfagyasztó tálcákat úgy, hogy maga felé húzza őket. Fordítsa az egyik kart erőteljesen az óramutató járásával megegyező irányba, amíg a tartó kissé meg nem csavarodik. A jégkockák a tárolótartályba hullanak. VIGYÁZAT! Kizárólag ivóvízzel szabad feltölteni (maximális szint = a teljes kapacitás 2/3-a). Ismételje meg a 2. lépést a tartó másik felével, ha szükséges. Ha jégre van szüksége, emelje meg kissé a tárolótartályt, és húzza maga felé. MEGJEGYZÉS: Igény szerint a teljes jégkockakészítőt is kiveheti a készülékből, ha a jégkockákat az Önnek megfelelő helyen szeretné kiszedni (például vagy közvetlenül az asztalnál). Tegye vissza a jégkockakészítőt a fagyasztórekeszbe, vagy illessze vissza a jégkockatartót a jégkockakészítőbe. Ügyeljen arra, hogy ne folyjon ki a víz. vagy 2.14. LED-ES VILÁGÍTÓRENDSZER* A mélyhűtőtérben lévő világítórendszer LED-világítást Várja meg, amíg a jégkockák kialakulnak (javasoljuk, használ, ami jobb megvilágítást és rendkívül alacsony hogy legalább 4 órát várjon). energiafogyasztást eredményez. Ha a LED-világítás MEGJEGYZÉS: A jégkockakészítő kivehető. Vízszintes nem működik, a csere érdekében vegye fel a helyzetben bárhol elhelyezheti a mélyhűtőtérben, kapcsolatot a vevőszolgálattal.
  • Page 117: Fejezet: Élelmiszer-Tárolási Tanácsok

    4. ÉLELMISZER-TÁROLÁSI TANÁCSOK A mélyhűtő a fagyasztott ételek tárolására, jégkockák készítésére és friss élelmiszerek lefagyasztására Zsíros húsú halak (lazac, használható. hering, makréla) A készülék adattábláján megtekinthető, hogy 24 Sovány húsú halak (tőkehal, óra alatt maximum hány kilogramm friss élelmiszer nyelvhal) lefagyasztása lehetséges (… kg/24 óra). Ha csak kis mennyiségű élelmiszert szeretne a Pörkölt mélyhűtőben tárolni, azt javasoljuk, hogy a mélyhűtőtér Hús, szárnyas leghidegebb területeit használja, ami a készülék típusától függően a felső vagy a középső rész (a terméklapon megtekintheti, hogy melyik az a terület, Tejtermékek amely a friss élelmiszerek fagyasztására ajánlott). Sajt Tejszín 4.1. FAGYASZTOTT ÉLELMISZEREK ELTARTHATÓSÁGA Jégkrém A táblázatban megtekintheti a fagyasztott friss Tojás élelmiszerek ajánlott tárolási idejét. Levesek és szószok ÉLELMISZER ELTARTHATÓSÁG Leves...
  • Page 118: Tippek Friss Élelmiszerek Fagyasztásához És Tárolásához

    ZÖLDSÉGEK ÉS GYÜMÖLCSÖK 4.2. TIPPEK FRISS ÉLELMISZEREK FAGYASZTÁSÁHOZ ÉS TÁROLÁSÁHOZ ÉLELMISZER ELTARTHATÓSÁG • Fagyasztás előtt csomagolja be és zárja le a (hónap) friss élelmiszereket a következők segítségével: Gyümölcsök alufólia, folpack, levegő- és vízzáró műanyag Alma zacskó, fedővel ellátott polietilén tárolóedény, Sárgabarack friss élelmiszerek fagyasztásához megfelelő fagyasztóedény. Szeder 8-12 • Az élelmiszernek frissnek, érettnek és kiváló Ribizli/fekete ribizli 8-12 minőségűnek kell lennie, ha azt szeretné, hogy a Cseresznye fagyasztott élelmiszer is kiváló minőségű legyen. Őszibarack • A friss zöldségeket és gyümölcsöket lehetőség Körte 8-12 szerint közvetlenül leszedés után fagyassza le, hogy Szilva a teljes eredeti tápértéküket, állagukat, színüket és ízüket megőrizze.
  • Page 119: Fejezet: Működési Zajok

    5. MŰKÖDÉSI ZAJOK A készülék által kiadott zajok hozzátartoznak a normál működéshez, mivel a berendezés a teljesítményszabályozás érdekében számos ventilátorral és motorral rendelkezik, amelyek automatikusan be- és kikapcsolnak. Ennek ellenére a működés közben hallható zajok egy részét csökkentheti, ha: • a készüléket vízszintes, egyenletes felületen helyezi üzembe;...
  • Page 120: Ajánlások Arra Az Esetre, Ha Nem Használja Akészüléket

    6. AJÁNLÁSOK ARRA AZ ESETRE, HA NEM HASZNÁLJA A KÉSZÜLÉKET 6.1. TÁVOLLÉT/NYARALÁS Ha még láthatók jégkristályok az élelmiszereken, azok ismét lefagyaszthatók, bár elképzelhető, hogy ízük és Hosszabb távollét esetén javasoljuk, hogy használja aromájuk romlik. fel az élelmiszert, és energiatakarékossági okokból válassza le a készüléket az elektromos hálózatról. Ha az élelmiszer rossz állapotban van, a legbiztosabb, ha kidobja. 6.2. KÖLTÖZÉS 24 óránál rövidebb áramkimaradás esetén. 1. Vegye ki az összes belső alkatrészt. 1. Tartsa zárva a készülék ajtaját. Ezáltal a 2. Csomagolja be és rögzítse egymáshoz őket készülékben lévő élelmiszerek a lehető ragasztószalaggal úgy, hogy ne ütődjenek leghosszabb ideig hidegen maradnak. egymáshoz, és ne vesszenek el. 3. Csavarja vissza az állítható lábakat, hogy ne 24 óránál hosszabb áramkimaradás esetén. érjenek hozzá a támasztófelülethez.
  • Page 121: Fejezet: Hibaelhárítási Útmutató

    8. HIBAELHÁRÍTÁSI ÚTMUTATÓ 8.1. MIELŐTT A VEVŐSZOLGÁLATOT HÍVNÁ... A teljesítménnyel kapcsolatos problémák gyakran olyan, apró dolgokból adódnak, amelyeket mindenféle szerszám nélkül Ön is ki tud küszöbölni. PROBLÉMA MEGOLDÁS A készülék nem működik: • A hálózati kábel megfelelő feszültségű konnektorba van csatlakoztatva? • Ellenőrizte a lakás elektromos rendszerének védelmi berendezéseit és biztosítékait? Ha a leolvasztótálcában víz van: • Ez meleg, párás időben normális jelenség. A tálca akár félig is tele lehet. Győződjön meg arról, hogy a készülék vízszintesen áll, nehogy a víz kifolyjon. Ha a készülék ajtótömítéssel • Meleg időben és a kompresszor működése esetén ez normális érintkező szélei érintéskor melegek: jelenség.
  • Page 122: Hibák

    8.2. HIBÁK Működéssel kapcsolatos figyelmeztetések esetén a riasztások a számjegyes LED-eken is megjelennek (pl. 1. hiba, 2. hiba stb.). Hívja a vevőszolgálatot, és adja meg a hibakódot. Hangjelzés hallható, a figyelmeztető ikon felgyullad, és a számjegyes kijelzőn az F betű az alábbi hibakódok szerint villog: Hibakód Megjelenítés Az F betű 0,5 másodpercenként villog. Kétszer felvillan, 2. hiba majd 5 másodpercre kialszik. A minta ismétlődik. Az F betű 0,5 másodpercenként villog. Háromszor felvillan, 3. hiba majd 5 másodpercre kialszik. A minta ismétlődik. Az F betű 0,5 másodpercenként villog. Hatszor felvillan, 6. hiba majd 5 másodpercre kialszik. A minta ismétlődik. 9. VEVŐSZOLGÁLAT Mielőtt a vevőszolgálathoz fordul: Kapcsolja be újra a készüléket, és ellenőrizze, hogy a probléma továbbra is fennáll-e. Ha igen, húzza ki a konnektorból a hálózati csatlakozót, és várjon kb. egy órát, mielőtt ismét bekapcsolja a készüléket. Ha a hibakeresési útmutatóban lévő ellenőrzések elvégzése és a készülék bekapcsolása után a készülék továbbra sem működik megfelelően, vegye fel a kapcsolatot a vevőszolgálattal, és mondja el nekik a problémát. Adja meg az alábbiakat: • a készülék típusát és sorozatszámát (lásd az adattáblán), • a probléma természetét, • a szervizszámot (a szám a készülék belsejében lévő adattáblán található a SERVICE felirat után), • az Ön teljes címét, • az Ön telefonszámát (a körzetszámmal együtt). Megjegyzés: Az ajtónyitás iránya módosítható. Ha ezt a műveletet a vevőszolgálat végzi, a munkára nem terjed ki a garancia.
  • Page 123 INDICE Capitolo 1: INSTALLAZIONE ..................124 1.1. INSTALLAZIONE DELL'APPARECCHIO SINGOLO .................. 124 1.2. INSTALLAZIONE DI DUE APPARECCHI ....................124 1.3. REGOLAZIONE DELLE PORTE (SE DISPONIBILE) ................124 Capitolo 2: FUNZIONI .....................125 2.1. DISPLAY INTELLIGENTE* ......................... 125 ..........125 2.2. 6TH SENSE FREEZE CONTROL / PROFREEZE FREEZE CONTROL ............................125 2.3.
  • Page 124: Capitolo 1: Installazione

    1. INSTALLAZIONE 50mm 1.1. INSTALLAZIONE DELL'APPARECCHIO SINGOLO Per garantire un'adeguata ventilazione, lasciare i lati 50mm e la parte superiore dell'apparecchio sufficientemente distanziati dalla parete. La distanza tra la parte posteriore dell'apparecchio e la parete dietro di esso deve essere di almeno 50 mm. Uno spazio inferiore determinerà un maggiore consumo energetico dell'apparecchio. 1.2. INSTALLAZIONE DI DUE APPARECCHI Se si installano il congelatore 1 e il frigorifero 2 insieme, assicurarsi che il congelatore sia posizionato a sinistra e il frigorifero a destra (come mostrato in figura). Sul lato sinistro del frigorifero è presente un dispositivo speciale per evitare eventuali problemi dovuti alla formazione di condensa tra i due apparecchi.
  • Page 125: Capitolo 2: Funzioni

    2. FUNZIONI 2.1. DISPLAY INTELLIGENTE* 2.4. ALLARME BLACK OUT Questa funzione consente di risparmiare energia. In caso di interruzione dell'alimentazione elettrica, Attenersi alle istruzioni incluse nella Guida rapida l'apparecchio è progettato per monitorare in modo introduttiva per attivare/disattivare questa funzione. automatico la temperatura nel congelatore, una volta Due secondi dopo l'attivazione della funzione Display ripristinata l'alimentazione. Se la temperatura nel intelligente, il display si spegne. Per regolare la congelatore aumenta a un valore superiore al livello di temperatura o utilizzare altre funzioni, è necessario congelamento, quando viene ripristinata l'erogazione di attivare il display premendo un tasto qualsiasi. Dopo corrente la spia Black Out si accende, la spia Allarme circa 15 secondi di inattività, il display si spegne lampeggia e viene emesso un allarme acustico. di nuovo. Quando la funzione è disattivata, viene Per resettare l'allarme, premere una volta il pulsante ripristinato il display normale. Il Display intelligente...
  • Page 126: Modalità Party

    7. La funzione "Shock Freeze" si disattiva 2.7. MODALITÀ PARTY * automaticamente dopo 4-5 ore dall'attivazione: Questa funzione permette di refrigerare le bevande nel la spia si spegne e le ventole si fermano. La comparto congelatore. Dopo 30 minuti dalla selezione funzione "Shock Freeze" può anche essere (il tempo richiesto per congelare una bottiglia da 0,75 disattivata in qualsiasi momento lo si desideri, l senza rompere il vetro) il simbolo lampeggia e viene premendo brevemente il pulsante sul pannello emesso un segnale acustico: rimuovere la bottiglia dal comandi: la spia si spegne e le ventole si comparto congelatore e premere il tasto Fine allarme fermano. per disabilitare l'allarme. Attenzione: Importante: non lasciare la bottiglia all'interno del •...
  • Page 127: Funzione Eco Notte (Tariffa Notturna)

    • Incompatibilità con la funzione "Shock Freeze" 2.11. FREEZE CONTROL* Per garantire prestazioni ottimali, le funzioni "Shock Freeze Control è una tecnologia avanzata che riduce Freeze" e "Congelamento rapido" non possono essere al minimo le oscillazioni di temperatura nel comparto attivate contemporaneamente. Di conseguenza, se è congelatore grazie a un innovativo sistema di aerazione, già stata attivata la funzione "Congelamento rapido", totalmente indipendente dal frigorifero. Le “bruciature da disattivarla prima di attivare la funzione "Shock Freeze" congelamento” si riducono sensibilmente e gli alimenti (e viceversa). preservano le qualità e i colori originali. Per attivare Freeze Control selezionare la funzione dal menu, impostare >ON< e premere il tasto OK per 2.10. FUNZIONE ECO NOTTE confermare la selezione. Per disattivare la funzione, (TARIFFA NOTTURNA) * ripetere la stessa procedura impostando >OFF<. La funzione Eco Night consente di concentrare il Questa funzione opera correttamente in un determinato consumo energetico dell'apparecchio nell'orario a...
  • Page 128: Dispositivo Ice Mate

    2.13. DISPOSITIVO ICE MATE* ESTRAZIONE DEI CUBETTI DI GHIACCIO PRODUZIONE DI CUBETTI DI GHIACCIO Assicurarsi che vi sia il contenitore di raccolta sotto la vaschetta del ghiaccio, altrimenti, inserirlo. Per rimuovere una vaschetta del ghiaccio, tirarla verso di sé. Girare fermamente una delle leve in senso orario finché la vaschetta non si gira leggermente. I cubetti di ghiaccio cadono nel contenitore di raccolta. AVVERTENZA: riempire solo con acqua potabile (livello massimo = 2/3 della capacità totale).
  • Page 129: Capitolo 4: Consigli Sulla Conservazione Degli Alimenti

    4. CONSIGLI SULLA CONSERVAZIONE DEGLI ALIMENTI Pesce Il congelatore è il luogo ideale per la conservazione di alimenti congelati, la produzione di cubetti di ghiaccio e Pesci grassi (salmone, 2 - 3 il congelamento di alimenti freschi. aringa, sgombro) La quantità massima in kg di alimenti freschi che è Pesci magri (merluzzo, 3 - 4 possibile congelare in 24 ore è riportata sulla targhetta sogliola) (…kg/24h). In caso di ridotte quantità di alimenti da conservare nel Spezzatino congelatore, si consiglia di utilizzare le zone più fredde Carne, pollame 2 - 3 del comparto congelatore, cioè l'area superiore o centrale in base al modello (vedere la scheda prodotto per verificare qual è la zona consigliata per congelare Latticini gli alimenti freschi).
  • Page 130: Suggerimenti Per Il Congelamento E La Conservazione Di Alimenti Freschi

    FRUTTA E VERDURA 4.2. SUGGERIMENTI PER IL CONGELAMENTO E LA CONSERVAZIONE DI ALIMENTI FRESCHI ALIMENTI TEMPO DI • Prima del congelamento, avvolgere e sigillare CONSERVAZIONE gli alimenti freschi con fogli di alluminio, pellicola (mesi) trasparente, imballi impermeabili di plastica, Frutta contenitori di polietilene con coperchi, contenitori Mele da congelatore purché idonei per alimenti da Albicocche congelare. • Gli alimenti devono essere freschi, maturi e di prima More 8 - 12 scelta per poter ottenere alimenti congelati di alta Ribes nero / ribes rosso 8 - 12 qualità.
  • Page 131: Capitolo 5: Segnali Acustici Funzionali

    5. SEGNALI ACUSTICI FUNZIONALI I segnali acustici provenienti dall'apparecchio sono normali perché il prodotto contiene una serie di ventole e motorini per regolare prestazioni che si attivano e disattivano in modo automatico. È possibile ridurre alcuni rumori di funzionamento • Livellando l'apparecchio e installandolo su una superficie piana •...
  • Page 132: Capitolo 6: Raccomandazioni In Caso Di Non Utilizzo Dell'apparecchio

    6. RACCOMANDAZIONE IN CASO DI NON UTILIZZO DELL'APPARECCHIO 6.1. ASSENZA / VACANZE Se si notano cristalli di ghiaccio sugli alimenti, possono essere ricongelati anche se la fragranza e il profumo In caso di assenza prolungata, si raccomanda di potrebbero risultare alterati. consumare gli alimenti e di scollegare l'apparecchio per risparmiare energia. Gettare gli alimenti se in condizioni non soddisfacenti. In caso di guasto dell'alimentazione elettrica di 6.2. SPOSTAMENTO durata fino a 24 ore. 1. Estrarre tutte le parti interne.
  • Page 133: Capitolo 8: Guida Alla Ricerca Guasti

    8. GUIDA ALLA RICERCA GUASTI 8.1. PRIMA DI CONTATTARE IL SERVIZIO ASSISTENZA... I problemi legati alle prestazioni spesso sono il risultato di cause facilmente individuabili e risolvibili senza l'uso di alcun attrezzo. PROBLEMA SOLUZIONE L'apparecchio non funziona: • La spina del cavo di alimentazione elettrica è inserita in una presa con il giusto voltaggio? • Le protezioni e i fusibili dell'impianto elettrico domestico funzionano correttamente? Se nella vaschetta di sbrinamento è • È normale quando il clima è caldo e umido. La vaschetta presente acqua: potrebbe essere piena anche per metà. Verificare che l'apparecchio sia posizionato in piano in modo da evitare che l'acqua fuoriesca. Se i bordi del mobile •...
  • Page 134: Guasti

    8.2. GUASTI In caso di allarmi di funzionamento, i guasti vengono mostrati anche sul display digitale a LED, (ad es. Failure1, Failure 2, ecc.). Contattare il Servizio Assistenza e indicare il codice di allarme. Si attiva l'allarme acustico, si accende l'icona Allarme e sul display digitale lampeggia la lettera "F" in base ai codici errore descritti di seguito: Codice di errore Visualizzazione La lettera "F" si accende e si spegne a intervalli di 0,5 Errore 2 secondi. Si accende 2 volte e resta spenta per 5 secondi. Il ciclo si ripete. La lettera "F" si accende e si spegne 3 volte a intervalli Errore 3 di 0,5 secondi e quindi resta spenta per 5 secondi. Il ciclo si ripete. La lettera "F" si accende e si spegne 6 volte a intervalli Errore 6 di 0,5 secondi e quindi resta spenta per 5 secondi. Il ciclo si ripete. 9. SERVIZIO ASSISTENZA Prima di contattare il Servizio Assistenza: Riaccendere l’apparecchio per assicurarsi che il problema sia stato risolto. Se il problema persiste, scollegare nuovamente l'apparecchio dall'alimentazione e ripetere l'operazione dopo un'ora circa. Se dopo aver eseguito i controlli elencati nella "Guida ricerca guasti" e riacceso il frigorifero, l'apparecchio continua a non funzionare correttamente, contattare il Servizio Assistenza illustrando il problema. Comunicare: • il modello e il numero di serie dell'apparecchio (riportato sulla targhetta matricola), • il tipo di guasto, • il codice di assistenza (il numero che si trova dopo la parola SERVICE, sulla targhetta matricola posta all'interno dell'apparecchio), • il proprio indirizzo completo,...
  • Page 135 ИНДЕКС 1-ТАРАУ: ОРНАТУ ......................136 1.1. БІР ҚҰРЫЛҒЫНЫ ОРНАТУ ........................136 1.2. ЕКІ ҚҰРЫЛҒЫНЫ ОРНАТУ ........................136 1.3. ЕСІКТЕРДІ РЕТТЕУ )БАР БОЛСА( ......................136 2-ТАРАУ: ФУНКЦИЯЛАР ....................137 2.1. СМАРТ ДИСПЛЕЙ* ............................137 ........137 2.2. 6TH SENSE ҚАТЫРУДЫ БАСҚАРУ / PROFREEZE ҚАТЫРУДЫ БАСҚАРУ ............................137 2.3.
  • Page 136: 1-Тарау: Орнату

    1. ОРНАТУ 50mm 1.1. БІР ҚҰРЫЛҒЫНЫ ОРНАТУ Құрылғының жеткілікті желдетілуін қамтамасыз 50mm ету үшін, оның екі жағынан және үстінен орын қалдырыңыз. Құрылғының артқы жағы мен құрылғы артындағы қабырғаның арасындағы қашықтық 50 мм болуы тиіс. Осы бос орынды азайту өнімнің қуат тұтынуын күшейтеді. 1.2. ЕКІ ҚҰРЫЛҒЫНЫ ОРНАТУ Қатырғыш 1 және тоңазытқышты 2 бірге орнату барысында қатырғыш сол жағында және тоңазытқыш оң жағында )суретте көрсетілгендей( орналасқанына көз жеткізіңіз. Құрылғылар арасындағы конденсация мәселелерін болдырмау үшін, тоңазытқыштың сол жағы арнайы құралмен жабдықталған. Екі құрылғыны байланыстыру жинағымен 3 )суретте көрсетілгендей( бірге орнатқан жөн. Оны қызмет көрсету орталығынан сатып алуға болады. 1.3. ЕСІКТЕРДІ РЕТТЕУ )БАР БОЛСА( Төменгі реттелмелі топсаны пайдаланып есіктерді...
  • Page 137: 2-Тарау: Функциялар

    2. ФУНКЦИЯЛАР 2.1. SMART DISPLAY )СМАРТ ДИСПЛЕЙ(* 2.4. ҚУАТТЫ ӨШІРУ ДАБЫЛЫ Бұл функцияны қуатты сақтау үшін пайдалануға Қуат өшкеннен кейін, электр тогы қайта қамтамасыз болады. Функцияны қосу/өшіру үшін, қысқаша іске етілгенде өнім мұздатқыштағы температураны қосу нұсқаулығындағы нұсқауларды орындаңыз. автоматты түрде бақылайтындай етіп жасақталған. Smart Display )Смарт дисплейді( іске қосудан кейін Мұздатқыштағы температура мұздатқыш деңгейінен екі секундтан соң дисплей өшеді. Температураны жоғары көтерілсе, қуатты өшіру индикаторы реттеу немесе басқа функцияларды пайдалану қосылып, Дабыл индикаторы жыпылықтайды үшін, дисплейді кез келген түймешікті басу арқылы және қуат қайта берілгенде дыбыстық дабыл дауысы белсендіру қажет. 15 секунд әрекетсіз тұрғаннан кейін, шығады. дисплей қайтадан өшеді. Функция өшірілгеннен кейін, Дабылды қалпына келтіру үшін, Дабылды тоқтату қалыпты дисплей қосылады. Қуат іркілісінен кейін түймешігін бір рет басыңыз. Smart Display )Смарт дисплей( автоматты түрде өшеді. Қуатты өшіру дабылы жағдайында, келесі әрекеттерді Бұл функция құрылғыны қуат көзінен ажыратпай, орындаған жөн: тек сыртқы дисплей тарапынан тұтынылатын қуатты • Мұздатқыштағы тағам мұздатылмай, бірақ әлі азайтатынын есте сақтаңыз.
  • Page 138: Той Режимі

    7. "Shock Freeze" функциясы іске қосылудан 2.7. ТОЙ РЕЖИМІ кейін 4-5 сағат өткен соң автоматты түрде Бұл функцияны сусындарды мұздатқыш бөлімінде өшеді индикатор сөніп, желдеткіштер салқындату үшін пайдаланыңыз. Таңдаудан кейін өшеді. Дегенмен, "Shock Freeze" )Тез қатыру( 30 секунд өткен соң )0,75 мл бөтелкені шынысын функциясын басқару панеліндегі түймешігін сындырмай салқындату үшін қажет уақыт(, тез басу арқылы кез келген уақытта өшіруге белгі жанады, дыбыстық дабыл даусы шығады: болады: индикатор сөніп, желдеткіштер бөтелкені мұздатқыш бөлімінен шығарыңыз және өшеді. дабылды өшіру үшін Дабылды тоқтату түймешігін Назар аударыңыз: басыңыз. • "Тез мұздату" функциясымен cәйкессіздік Маңызды: бөтелкені мұздатқыш бөлімінде Оңтайлы өнімділікті қамтамасыз ету үшін, "Shock салқындату үшін қажет уақыттан ұзағырақ Freeze" және "Тез мұздату" функцияларын бір қалдырмаңыз. уақытта пайдалану мүмкін емес. Сондықтан, "Тез мұздату" функциясы бұрыннан қосылса, "Shock Freeze" функциясын белсендіру үшін, оны алдымен 2.8. ТЕЗ ҚАТЫРУ* өшіру қажет )және керісінше(.
  • Page 139: Түнгі Уақыт Тарифі Функциясы

    • "Shock Freeze" функциясымен үйлесімсіздік Freeze Control )Қатыруды басқару( режимін іске Оңтайлы өнімділікті қамтамасыз ету үшін, "Shock қосу үшін, функцияны мәзірден таңдап, <ON> Freeze" және "Тез мұздату" функцияларын бір күйіне орнатып, таңдауды растау үшін OK түймесін уақытта пайдалану мүмкін емес. Сондықтан, "Тез басыңыз. Бұл функцияны өшіру үшін, <OFF> күйіне мұздату" функциясы бұрыннан қосылса, "Shock орнату арқылы дәл сол процедураны қайталаңыз. Freeze" функциясын белсендіру үшін, оны алдымен Бұл функция белгілі бір температура ауқымында өшіру қажет )және керісінше(. жұмыс істейді: 2 2°C және 2 4°C аралығы. Бұл функция іске қосылған кезде, қатырғыштағы ағымдағы температура 2 2°C-тан жыжылау деңгейге 2.10. ECO NIGHT ФУНКЦИЯСЫ орнатылады, ал температура жұмыс істеу ауқымына )ТҮНГІ УАҚЫТ ТАРИФІ( * сәйкестену үшін 2 2°C деңгейіне автоматты түрде Eco Night функциясы электр қуаты қолжетімді орнатылады. болғанда және құны күндізгіден кем болғанда...
  • Page 140: Мұз Жасау Қалыбы

    2.13. МҰЗ ЖАСАУ ҚАЛЫБЫ* МҰЗ КЕСЕКТЕРІН АЛУ ЖОЛЫ МҰЗ КЕСЕКТЕРІН ЖАСАУ ЖОЛЫ Мұз науасының астындағы сақтау ұяшығы орнында екеніне көз жеткізіңіз. Олай болмаса, орнына Жылдам мұз жасау науасын суыру арқылы алыңыз. сырғытыңыз. Науа сәл бұралғанша, тетіктерді сағат тіліне қарсы бағытта берік бұраңыз. Мұз кесектері сақтау ұяшығына түседі. ЕСКЕРТУ: тек ауыз сумен ғана толтырыңыз )максималды деңгей = жалпы сыйымдылықтың 2/3 бөлігі(. Қажет болса, науаның басқа жартысы үшін 2-қадамды қайталаңыз. Мұзды алу үшін, сақтау ұяшығын сәл көтеріңіз және өзіңізге қарай тартыңыз. ЕСКЕРТПЕ: қаласаңыз, мұз кесектерін ыңғайлы жерде алу үшін, Мұз жасау қалыбын құрылғыдан түгелдей шығарып алуға болады )мысалы: үстелдің үстінде(. немесе Мұз жасау қалыбын қатырғыш бөлігіне қайта қойыңыз немесе мұз кесектеріне аналған қалталарды мұз жасау қалыбына қайта енгізіңіз. Суды төгіп алмаңыз. немесе 2.14. ЖАРЫҚ ДИОДТЫ ШАМ ЖҮЙЕСІ* Мұздатқыш бөліміндегі жарықтандыру жүйесі...
  • Page 141: 4-Тарау: Тағамды Сақтау Кеңестері

    4. ТАҒАМДЫ САҚТАУ КЕҢЕСТЕРІ Балық Қатырғыш қатырылған тағам, мұз кесектерін жасау және балғын тағамды мұздатқыш бөлімінде "майлы" )ақсерке, майшабақ, 2 - 3 сақтауға арналған тамаша орын. скумбрия( 24 сағаттық кезеңде сақауға болатын балғын "майлы емес балық" )нәлім, 3 - 4 тағамның килограммдық мөлшері техникалық камбала( деректер тақтасында көрсетілген )…кг/24 сағ(. Мұздатқышта сақталатын азық-түліктің мөлшері Буға пісірілген ет аз болса, мұздатқыш бөлімінің үлгіге байланысты Ет, үй құсы 2 - 3 жоғарғы немесе ортаңғы аймаққа сәйкес ең салқын аймағын пайдаланған жөн )балғын тағамды мұздатуға арналған аймақты анықтау үшін өнім Сүт өнімдері сипаттамасын қараңыз(. Май Ірімшік 4.1. МҰЗДАТЫЛҒАН АЗЫҚ-ТҮЛІКТІ САҚТАУ Шайқалған кілегей 1 - 2 УАҚЫТЫ Балмұздақ 2 - 3 Кесте мұздатылған балғын азық-түлікті...
  • Page 142: Балғын Тағамды Мұздату Және Сақтау Бойынша Кеңестер

    ЖЕМІСТЕР МЕН КӨКӨНІСТЕР 4.2. БАЛҒЫН ТАҒАМДЫ МҰЗДАТУ ЖӘНЕ САҚТАУ БОЙЫНША КЕҢЕСТЕР АЗЫҚ ТҮЛІК САҚТАУ • Қатыру алдында балғын тағамды келесі УАҚЫТЫ бұйымдарға ораңыз және мықтап жабыңыз: )айлар( алюминий жұқалтыр, азық-түлік пленкасы, Жемістер ауа және су өткізбейтін пластикалық пакеттер, Алма балғын тағамды мұздатуға жарамды қақпақтары Өрік бар полиэтилен контейнерлер немесе мұздатқыш контейнерлер. Қара бүлдірген 8 - 12 • Жоғары сапалы мұздатылған тағам алу үшін, Қара қарақат / қызыл қарақат 8 - 12 мұздатылатын тағам балғын, піскен және Шие жоғары сапалы болуы қажет. Шабдалы • Балғын көкөністер мен жемістер таңдалғаннан Алмұрт 8 - 12 кейін толықтай нағыз тағамдық құндылығын, тығыздылығын, түсін және жұпар иісін сақтап...
  • Page 143: 5-Тарау: Функционалдық Дыбыстар

    5. ФУНКЦИОНАЛДЫҚ ДЫБЫСТАР Құрылғылардан шығатын дыбыстар қалыпты болып саналады, себебі құрылғы автоматты түрде қосу және өшіру жұмыстарын реттейтін желдеткіштер және моторлармен қамтылған. Кейбір функционалдық дыбыстарды келесідей азайтуға болады: • Құрылғыны тегістеу және тегіс бетке орналастыру • Құрылғы мен жиһаз арасын бөлу және бір- бірінің тиюіне жол бермеу. • Ішкі құрамдастардың дұрыс орнатылғанын тексеру. • Бөтелкелер мен контейнерлердің бір-біріне тимеуін тексеру. Келесідей...
  • Page 144: 6-Тарау: Құрылғыны Пайдаланбау Жағдайындағы Ұсыныс

    6. ҚҰРЫЛҒЫНЫ ПАЙДАЛАНБАУ ЖАҒДАЙЫНДАҒЫ ҰСЫНЫС 6.1. УАҚЫТША ЖОҚ БОЛУ / ДЕМАЛЫС Азық-түлікте мұз кристалдары әлі де болса көрінсе, оны қайтадан мұздатуға болады, бірақ дәмі мен иісіне Ұзақ уақыт жоқ болған жағдайда азық-түлікті тұтынып, әсер етуі мүмкін. қуатты үнемдеу үшін құрылғыны ажыратқан жөн. Тағамның күйі нашар болса, оны лақтырып тастаған жөн. 6.2. ОРНЫН АУЫСТЫРУ 1. Барлық ішкі бөлшектерін шығарыңыз. 24 сағатқа дейін созылатын қуат іркілістері үшін. 2. Оларды орап, бір-біріне соғылмайтындай немесе 1. Құрылғының есігін жабық күйде ұстаңыз. Бұл жоғалмайтындай етіп, жабысқақ таспамен бекітіңіз. сақталған тағамдардың мүмкіндігінше салқын 3. Реттелетін аяқтарды тіреу бетіне тимейтіндей етіп болуына мүмкіндік береді. бұраңыз. 4. Есікті жауып, жабысқақ таспамен бекітіңіз және...
  • Page 145: Ақаулықтарды Жою Нұсқаулығы

    8. АҚАУЛЫҚТАРДЫ ЖОЮ НҰСҚАУЛЫҒЫ 8.1. КЕПІЛДІК БОЙЫНША ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ БӨЛІМІНЕ ХАБАРЛАСУДЫҢ АЛДЫНДА… Өз бетіңізбен анықтап, ешбір құралсыз түзете алатын шағын мәселелер өнімділік ақаулықтарын жиі тудыруы мүмкін. ПРОБЛЕМА ШЕШІМІ Құрылғы жұмыс істемейді: • Қуат кабелінің кернеуі сәйкес жұмыс істейтін розеткаға қосылған ба? • Үйіңіздегі электр жүйесінің қорғаушы құрылғылары мен сақтандырғыштарын тексердіңіз бе? Еріту поддонында су бар болса: • Бұл ыстық, дымқыл ауа райы кезінде қалыпты болып табылады. Поддон, тіпті, жартылай толы болуы мүмкін. Құрылғының су төгілмейтіндей, бір деңгейде еңкеюсіз тұрғанына көз жеткізіңіз. Егер есік тығыздатқышымен • Бұл жағдай ыстық ауа райында және компрессор жұмыс жанасатын...
  • Page 146: Ақаулықтар

    8.2. АҚАУЛЫҚТАР Жұмыс дабылдары естілген жағдайда олар, сондай-ақ, сандық жарық диодтарында көрсетіледі )мысалы, 1-ақаулық, 2-ақаулық, т.б.(.Кепілдік бойынша қызмет көрсету бөліміне хабарласып, дабыл кодын анықтаңыз. Дыбыстық дабыл дауысы шығады, Дабыл белгішесі және төменде сипатталған ақулық кодына сәйкес сандық дисплейде F әрпі жыпылықтайды: Ақаулық коды Бейнеленуі F әрпінің жыпылықтауы 0,5 сек. бойынша қосылады/ өшеді. ҚОСУЛЫ кезде 2 рет жыпылықтайды Қате 2 содан кейін 5 секунд бойы өшірулі болады. Үлгі қайталанады. F әрпінің жыпылықтауы 0,5 сек. сайын қосылады/ өшеді. ҚОСУЛЫ кезде 3 рет жыпылықтайды Қате 3 содан кейін 5 секунд бойы өшірулі болады. Үлгі қайталанады. F әрпінің жыпылықтауы 0,5 сек. сайын қосылады/ өшеді. ҚОСУЛЫ кезде 6 рет жыпылықтайды Қате 6 содан кейін 5 секунд бойы өшірулі болады. Үлгі қайталанады. 9. КЕПІЛДІК БОЙЫНША ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ Кепілдік бойынша қызмет көрсету орталығына хабарласу алдында: Мәселенің шешілгенін/шешілмегенін көру үшін құрылғыны қайта қосыңыз. Шешілмесе, құрылғыны қуат көзінен ажыратыңыз және қайта қосудың алдында бір сағат күтіңіз. Ақаулықтарды шешу нұсқаулығында сипатталған тексерістерді орындаудан кейін және құрылғыны қайта қосудан кейін ол әлі дұрыс жұмыс істемесе, Кепілдік бойынша қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз...
  • Page 147 STIKKORDREGISTER Kapittel 1: INSTALLERING....................148 1.1. INSTALLERING AV ETT ENKELT APPARAT ..................... 148 1.2. INSTALLERING AV TO APPARAT ......................148 1.3. JUSTER DØRENE (HVIS DE ER TILGJENGELIGE) ................. 148 Kapittel 2: FUNKSJONER ....................149 2.1. SMART DISPLAY* ............................149 ..........149 2.2. 6TH SENSE FREEZE CONTROL / PROFREEZE FREEZE CONTROL ...........................149 2.3.
  • Page 148: Installering Av Ett Enkelt Apparat

    1. MONTERING 50mm 1.1. MONTERE ETT ENKELT APPARAT For å sikre tilstrekkelig ventilasjon må du la det være rom på begge sider og over apparatet. 50mm Avstanden mellom baksiden av apparatet og veggen bør være minst 50 mm. Er avstanden kortere, økes apparatets energiforbruk. 1.2. MONTERE TO APPARATER Ved installering av fryseren 1 og kjøleskapet 2 sammen, må du påse at fryseren står til venstre og kjøleskapet til høyre (som vist i tegningen). Venstre side av kjøleskapet er utstyrt med en spesialanordning som forhindrer kondensproblemer mellom apparater. Vi anbefaler å installere to apparat sammen ved å benytte sammenkoplings-settet 3 (som vist på tegningen). Du kan kjøpe den fra serviceavdelingen. 1.3. JUSTER DØRENE (HVIS DET ER MULIG) Justering av dørene ved hjelp av det nedre regulerbare hengslet (velg modeller)
  • Page 149: Kapittel 2: Funksjoner

    2. FUNKSJONER 2.1. SMART DISPLAY* 2.4. STRØMBRUDDALARM Denne funksjonen kan brukes til å spare energi. Produktet er designet til å automatisk overvåke Følg instruksene i hurtigstartveiledningen for å temperaturen i fryseren når elektrisiteten slås på igjen aktivere/deaktivere funksjonen. Smartdisplayet etter et strømbrudd. Hvis temperaturen i fryseren øker slukkes to sekunder etter aktivering. Hvis du vil til over frysenivå, tennes strømbruddindikatoren justere temperaturen eller bruke andre funksjoner, alarmindikatoren blinker og lydalarmen aktiveres nå er det nødvendig å aktivere displayet ved å trykke elektrisiteten slås på igjen. på en knapp. Etter omtrent 15 sekunder uten at det Trykk på Stop Alarm-knappen én gang for å utføres noen handling, slukker displayet igjen. Når tilbakestille alarmen.
  • Page 150: Party Mode

    7. Funksjonen “Shock Freeze” kobler seg automatisk 2.7. FESTMODUS* ut 4-5 timer etter aktiveringen: indikatoren slår Bruk denne funksjonen for å kjøle ned drikkevarer i seg av og viftene deaktiveres. Funksjonen “Shock fryseren. 30 minutter etter valg (tiden som er nødvendig Freeze” kan uansett slås av når som helst, etter for å avkjøle en glassflaske på 0.75 liter uten at den eget ønske, ved at det trykkes kort på knappen sprekker), blinker symbolet, et lydsignal aktiveres: fjern på kontrollpanelet: indikatoren slår seg av og flasken fra fryser-seksjonen og trykk på knappen for viftene deaktiveres. Stop Alarm for å deaktivere alarmen. Advarsel: Viktig: La ikke flasken bli liggende i fryseseksjonen • Ikke kompatibel med funksjonen “Fast Freeze” lengre tid enn det tar å avkjøle den. For å garantere optimal ytelse kan ikke "Shock Freeze"- og "hurtigfryse"-funksjonene brukes samtidig. Hvis "hurtigfryse"-funksjonen allerede er aktivert, måt 2.8. SHOCK FREEZE* den deaktiveres før man kan aktivere "Shock Freeze"- "Shock Freeze"-rommet er spesialdesignet for å fryse funksjonen (og omvendt). opptil 2 kg med fersk mat meget raskt. Den ultraraske •...
  • Page 151: Eco Nattfunksjon (Nattpriser)

    • Ikke kompatibel med "Shock Freeze" 2.11. FREEZE CONTROL* funksjonen Freeze Control er en avansert teknologi som reduserer For å garantere optimal ytelse kan ikke "Shock temperaturvariasjonene i hele fryserseksjonen til et Freeze"- og "hurtigfryse"-funksjonene brukes samtidig. minimum, takket være et innovativt luftsystem som Hvis "hurtigfryse"-funksjonen allerede er aktivert, måt arbeider fullstendig uavhengig i forhold til kjøleskapet. den deaktiveres før man kan aktivere "Shock Freeze"- Frysemerker reduseres vesentlig og maten beholder sin funksjonen (og omvendt). opprinnelige kvalitet og farge. For å aktivere Freeze Control, velg funksjonen fra menyen, still inn på >PÅ< og trykk på OK-knappen for 2.10. ECO NATTFUNKSJON å bekrefte valget. For å deaktivere denne funksjonen, (NATTPRISER) * gjenta den samme prosedyren ved å stille inn på >AV<. Eco Night-funksjonen gjør at apparatets energiforbruk Denne funksjonen arbeider på riktig måte innenfor et konsentreres til tider på døgnet da strømprisene er definert temperaturintervall: mellom -22 °C og -24 °C.
  • Page 152: Ice Mate

    2.13. ICE MATE* TA UT ISBITER LAGE ISBITER Sørg for at oppbevaringsboksen er på plass under isbrettet. Hvis ikke, må du skyve den på plass. Du kan fjerne isbit-brettet ved å dra det mot deg. Vri én av hendlene bestemt med klokken inntil brettet vris litt. Isbitene faller ned i oppbevaringsboksen. ADVARSEL: må kun fylles med drikkevann (maksimalt nivå = 2/3 av samlet kapasitet). Gjenta om nødvendig trinn 2 for den andre halvdelen av brettet. For å få is må du løfte oppbevaringsboksen litt opp og trekke den mot deg. MERK: Dersom du ønsker det, kan du fjerne hele Ice Mate fra apparatet, for å ta ut isbitene hvor det er mest praktisk (for eksempel: direkte på bordet). eller Sett Ice Mate-enheten tilbake i fryseren, eller sett isbit- brettet tilbake i Ice Mate-enheten. Ikke søl vann. eller 2.14. LED-LYSSYSTEM* Lyssystemet inne i fryseren bruker LED-lamper, Vent til isbitene har formet seg (vi anbefaler at du noe som både gir bedre belysning og meget lavt venter i omtrent 4 timer). energiforbruk. Hvis diodelyssystemet ikke virker, må du MERK: Ice Mate-enheten kan fjernes. Den kan kontakte serviceavdelingen for å få det skiftet.
  • Page 153: Kapittel 4: Tips For Oppbevaring Av Mat

    4. TIPS FOR OPPBEVARING AV MAT Fisk Fryseren er det ideelle stedet å oppbevare frossen mat, for å lage isbiter og for å fryse fersk mat i "Fet fisk" (laks, sild, 2 - 3 fryserseksjonen. makrell) Maksimalt antall kilo med fersk mat som kan fryses i "Mager" (torsk, flyndre) 3 - 4 løpet av 24 timer er angitt på servicemerket (...kg/24h). Hvis du bare har en liten mengde mat til oppbevaring Gryteretter i fryseren, anbefaler vi at du bruker de kaldeste Kjøtt, fjærfe 2 - 3 områdene av fryserrommet, det vil si øvre eller midtre område, avhengig av modellen (på produktarket finner du hvilket område som anbefales for frysing av fersk Meieriprodukter mat).
  • Page 154: Tips For Frysing Og Oppbevaring Av Fersk Mat

    FRUKT OG GRØNNSAKER 4.2. TIPS FOR FRYSING OG OPPBEVARING AV FERSK MAT OPPBEVARINGSTID • Før du fryser fersk mat, bør du pakke maten inn (måneder) i: aluminiumsfolie, plastfolie, luft- og vanntette Frukt plastposer, polyetylenbokser med lokk eller annen Epler innpakning som tåler frysing. Aprikoser • Mat må være fersk, moden og av beste kvalitet for å oppnå frossenmat av høy kvalitet. Bjørnebær/blåbær 8 - 12 • Ferske grønnsaker og frukt bør fortrinnsvis fryses Solbær/rips 8 - 12 så snart de plukkes for å bevare den opprinnelige Kirsebær/moreller næringsverdien, konsistensen, fargen og smaken.
  • Page 155: Kapittel 5: Funksjonslyder

    5. FUNKSJONSLYDER Det er normalt at det kommer lyder fra apparatet, siden det har en rekke vifter og motorer som regulerer ytelsen og som slås på og av automatisk. Noen av funksjonslydene kan reduseres ved å • Nivellere apparatet og montere det på en flate som er i vater •...
  • Page 156: Kapittel 6: Anbefaling Dersom Apparatet Ikke Er I Bruk

    6. ANBEFALING HVIS APPARATET IKKE ER I BRUK 6.1. FRAVÆR/FERIE Hvis det er synlige iskrystaller på maten, kan den fryses igjen, men smak og aroma kan bli påvirket. Ved lange fravær anbefaler vi å bruke opp maten og kople fra apparatet for å spare strøm. Hvis maten viser seg å være i dårlig forfatning, er det best å kaste den. 6.2. FLYTTE For strømbrudd som varer opptil 24 timer. 1. Ta ut alle innvendige deler. 1. Hold døren på apparatet stengt. Det vil gjøre at 2. Pakk dem godt inn og fest dem til hverandre med maten holder seg kald lengst mulig. limbånd slik at de ikke slår mot hverandre eller blir borte.
  • Page 157: Kapittel 8: Veiledning Ved Feilsøking

    8. FEILSØKINGSLISTE 8.1. FØR DU KONTAKTER SERVICEAVDELINGEN... Driftsproblemer er ofte et resultat av små ting som du kan fikse selv uten verktøy av noe slag. PROBLEM LØSNING Apparatet virker ikke: • Er strømledningen satt inn i en strømførende kontakt med riktig spenning? • Har du kontrollert verneinnretningene og sikringene i boligens elektriske anlegg? Hvis det er vann i avisingspannen: • Dette er normalt i varmt, fuktig vær. Pannen kan til og med bli halvfull. Sørg for at apparatet er i vater slik at vannet ikke renner Hvis kantene på skapet, som er i • Dette er normalt i varmt vær og når kompressoren er i gang.
  • Page 158: Funksjonsfeil

    8.2. DRIFTSFORSTYRRELSER Hvis det utløses driftsalarmer (de vises også med lysende bokstaver (f.eks. Feil 1, Feil 2 osv...), må du ringe serviceavdelingen og oppgi alarmkoden. Lydalarmen er aktivert, alarmikonet tennes og bokstaven F blinker på displayet i henhold til feilkoden beskrevet nedenfor: Feilkode Visualisering Bokstaven F blinker på/av med frekvens på 0,5 sek. Feil 2 Blinker PÅ 2 ganger og slukkes deretter i 5 sekunder. Mønsteret gjentas. Bokstaven F blinker på/av med frekvens på 0,5 sek. Feil 3 Blinker PÅ 3 ganger og slukkes deretter i 5 sekunder. Mønsteret gjentas. Bokstaven F blinker på/av med frekvens på 0,5 sek. Feil 6 Blinker PÅ 6 ganger og slukkes deretter i 5 sekunder. Mønsteret gjentas. 9. KUNDESERVICE Før serviceavdelingen kontaktes: Slå apparatet på igjen for å se om problemet er løst. Hvis ikke, kobler du apparatet fra strømforsyningen og venter i omtrent en time før du skrur det på igjen. Hvis apparatet fremdeles ikke fungerer som det skal etter at du har utført kontrollene beskrevet i feilsøkingslisten og slått apparatet på igjen, må du kontakte serviceavdelingen og forklare problemet. Oppgi følgende: • apparatets modell og serienummer (som står på servicemerket), • problemets art, • servicenummeret (nummeret etter ordet SERVICE på informasjonsskiltet på innsiden av apparatet),...
  • Page 159 INDEKS Rozdział 1: INSTALACJA ....................160 1.1. INSTALOWANIE JEDNEGO URZĄDZENIA ....................160 1.2. INSTALOWANIE DWÓCH URZĄDZEŃ ...................... 160 1.3. REGULACJA DRZWICZEK (JEŻELI JEST DOSTĘPNA) ................160 Rozdział 2: FUNKCJE .....................161 2.1. INTELIGENTNY WYŚWIETLACZ*......................161 ......161 2.2. KONTROLA ZAMRAŻANIA 6TH SENSE / KONTROLA ZAMRAŻANIA PROFREEZE .....................161 2.3.
  • Page 160: Rozdział 1: Instalacja

    1. INSTALACJA 50mm 1.1. INSTALOWANIE JEDNEGO URZĄDZENIA Aby zapewnić odpowiednią wentylację, należy pozostawić trochę miejsca po obu stronach urządzenia 50mm i nad nim. Odległość pomiędzy tylną ścianką urządzenia a ścianą powinna wynosić co najmniej 50 mm. Zmniejszenie tej odległości spowoduje zwiększenie zużycia energii przez produkt. 1.2. INSTALOWANIE DWÓCH URZĄDZEŃ Podczas instalowania zamrażarki 1 razem z chłodziarką 2 należy upewnić się, że zamrażarka znajduje się po lewej stronie, a chłodziarka po prawej (jak przedstawiono na rysunku). Po lewej stronie chłodziarki znajduje się specjalny element chroniący przed zjawiskiem kondensacji pomiędzy urządzeniami. Zalecamy instalację dwóch urządzeń z użyciem zestawu połączeniowego 3 (w sposób przedstawiony na rysunku). Można go zakupić w serwisie. 1.3. REGULACJA DRZWICZEK (JEŻELI JEST DOSTĘPNA) Służy do poziomowania drzwiczek za pomocą...
  • Page 161: Rozdział 2: Funkcje

    2. FUNKCJE 2.1. INTELIGENTNY WYŚWIETLACZ* 2.4. ALARM AWARII ZASILANIA Ta funkcja pozwala oszczędzać energię. Aby włączyć/ W przypadku przerwy w dopływie prądu po przywróceniu wyłączyć tę funkcję, należy postępować zgodnie z zasilania urządzenie automatycznie monitoruje instrukcjami w Skróconej instrukcji obsługi. Dwie sekundy temperaturę w komorze zamrażarki. Jeśli temperatura od włączenia funkcji inteligentnego wyświetlacza w zamrażarce wzrośnie powyżej poziomu zamrażania, następuje jego wygaszenie. Aby dokonać regulacji po ponownym włączeniu zasilania włączy się wskaźnik temperatury lub skorzystać z innych funkcji, należy awarii zasilania , zacznie migać kontrolka alarmu włączyć wyświetlacz. W tym celu nacisnąć dowolny oraz zostanie wyemitowany sygnał dźwiękowy. przycisk. Po około 15 sekundach bez wykonywania Aby wyłączyć alarm, nacisnąć jeden raz przycisk żadnych czynności wyświetlacz zgaśnie ponownie. Wyłączenia alarmu Po wyłączeniu tej funkcji zostanie przywrócony W przypadku alarmu awarii zasilania zalecane jest normalny wygląd wyświetlacza. Funkcja inteligentnego przeprowadzenie następujących czynności: wyświetlacza jest automatycznie wyłączana w przypadku • Jeśli produkty spożywcze w zamrażarce zostały awarii zasilania. Należy pamiętać, że ta funkcja nie rozmrożone, ale nadal są zimne, należy koniecznie powoduje odłączenia urządzenia od zasilania, ale jedynie spożyć je w ciągu 24 godzin. zmniejszenie poboru mocy przez wyświetlacz zewnętrzny.
  • Page 162: Tryb Party

    7. Funkcja „Shock Freeze” ulega automatycznej 2.7. PARTY MODE (TRYB PARTY) * dezaktywacji po 4-5 godzinach działania: wskaźnik Ta funkcja umożliwia chłodzenie napojów w komorze wyłącza się i wentylatory przestają pracować. zamrażarki. Po upływie 30 minut od włączenia funkcji Oprócz tego, funkcję „Shock Freeze" można (czas niezbędny do schłodzenia butelki o poj. 0,75 wyłączyć w dowolnym momencie krótko naciskając l bez ryzyka pęknięcia szkła), ikona zaczyna migać przycisk i rozlega się sygnał dźwiękowy: należy wtedy wyjąć na panelu sterowania: wskaźnik wyłącza się i butelkę i wyłączyć sygnał poprzez naciśnięcie wentylatory przestają pracować. przycisku Wyłączenia alarmu. Uwaga: Ważne: Nie pozostawiać butelki w komorze zamrażarki • Brak kompatybilności z funkcją „Szybkie przez czas przekraczający niezbędny czas do jej zamrażanie” schłodzenia. Aby zagwarantować optymalną wydajność, nie należy korzystać jednocześnie z funkcji „Shock Freeze” i „Szybkie zamrażanie”. Dlatego, jeśli została już 2.8. SHOCK FREEZE* włączona funkcja „Szybkie zamrażanie”, należy ją...
  • Page 163: Funkcja Eco Night (Taryfa Nocna Prądu)

    • Brak kompatybilności z funkcją „Shock Freeze” 2.11. KONTROLA ZAMRAŻANIA* Aby zagwarantować optymalną wydajność, nie należy Kontrola zamrażania to zaawansowana technologia, korzystać jednocześnie z funkcji „Shock Freeze” która pozwala na zredukowanie do minimum i „Szybkie zamrażanie”. Dlatego, jeśli została już wahań temperatury w komorze zamrażarki, dzięki włączona funkcja „Szybkie zamrażanie”, należy ją innowacyjnemu systemowi obiegu powietrza, całkowicie wyłączyć przed włączeniem funkcji „Shock Freeze” (i niezależnemu od obiegu chłodziarki. Występowanie na odwrót). oparzelin mrozowych jest znacznie zredukowane, a żywność zachowuje naturalny kolor i jakość. Aby uruchomić funkcję Kontroli zamrażania, należy 2.10. FUNKCJA ECO NIGHT wybrać funkcję z menu, ustawić >WŁ< i nacisnąć (TARYFA NOCNA PRĄDU) * przycisk OK, aby zatwierdzić wybór. Aby wyłączyć Funkcja Eco Night umożliwia koncentrację zużycia tę funkcję, powtórzyć tę samą procedurę ustawiając energii przez urządzenie w godzinach obowiązywania >WYŁ<.
  • Page 164: Moduł Do Lodu

    2.13. MODUŁ DO LODU* SPOSÓB WYJMOWANIA KOSTEK LODU SPOSÓB PRZYGOTOWYWANIA KOSTEK LODU Upewnij się, że pod tacą na lód znajduje się pojemnik. Jeśli nie, wsuń pojemnik. Tacę na kostki lodu można wyjąć pociągając ją w kierunku do siebie. Silnie obróć jedną z dźwigni w prawo, aż taca lekko się obróci. Kostki lodu wpadną do pojemnika. OSTRZEŻENIE: napełniaj tylko wodą pitną (maksymalny poziom = 2/3 całkowitej pojemności). W razie potrzeby powtórz krok 2 dla drugiej połowy tacy. Aby wyjąć lód, lekko podnieś pojemnik i pociągnij go do siebie. UWAGA: można też wyjąć cały moduł do lodu z urządzenia i potem w dowolnym wygodnym miejscu wyjmować kostki lodu (na przykład: bezpośrednio na stole). Umieść z powrotem moduł do lodu w komorze zamrażarki lub z powrotem umieść tacę na kostki lodu w module do lodu. Uważać, aby nie rozlać wody. 2.14. OŚWIETLENIE LED* W systemie oświetlenia wewnątrz zamrażarki zastosowano diody LED, które zapewniają lepsze Odczekaj, aż ukształtują się kostki lodu (zaleca się oświetlenie i bardzo niskie zużycie energii. Jeśli odczekać około 4 godzin). oświetlenie LED nie działa, w celu jego wymiany UWAGA: Moduł do lodu można wyjmować. Można należy skontaktować się z serwisem.
  • Page 165: Rozdział 4: Wskazówki Dotyczące Przechowywania Artykułów Spożywczych

    4. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE PRZECHOWYWANIA ARTYKUŁÓW SPOŻYWCZYCH Ryby Komora zamrażarki jest doskonałym miejscem do przechowywania mrożonej żywności, przygotowywania Tłuste (łosoś, śledź, 2 - 3 kostek lodu i zamrażania świeżej żywności. makrela) Maksymalny ciężar żywności, jaką można zamrozić w Chude (dorsz, sola) 3 - 4 ciągu doby, przedstawiono na tabliczce znamionowej (…kg/24 godz.). Potrawy duszone Aby przechowywać w zamrażarce niewielką ilość Mięso, drób 2 - 3 żywności, zalecamy korzystanie z najzimniejszego obszaru komory zamrażarki, który występuje w górnej części lub pośrodku komory, w zależności od modelu Nabiał (aby dowiedzieć się, który obszar służy do zamrażania Masło świeżej żywności, patrz karta produktu). Sery Kremówka 1 - 2 4.1. CZAS PRZECHOWYWANIA MROŻONEJ Lody 2 - 3 ŻYWNOŚCI Jajka W poniższej tabeli przedstawiono zalecany czas przechowywania mrożonych artykułów żywnościowych.
  • Page 166: Wskazówki Dotyczące Mrożenia I Przechowywania Świeżej Żywności

    OWOCE I WARZYWA 4.2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE MROŻENIA I PRZECHOWYWANIA ŚWIEŻEJ ŻYWNOŚCI ŻYWNOŚĆ CZAS • Przed zamrożeniem owinąć i zabezpieczyć PRZECHOWYWANIA świeżą żywność, używając: folii aluminiowej, folii (miesiące) kuchennej, szczelnych worków plastikowych, Owoce pojemników plastikowych z pokrywkami lub Jabłka specjalnych pojemników, o ile są odpowiednie do Morele zamrażania żywności. • Aby zapewnić wysoką jakość zamrażania, produkty Jeżyny 8 - 12 spożywcze muszą być świeże, dojrzałe i najwyższej Czarne i czerwone 8 - 12 jakości. porzeczki • Świeże warzywa i owoce powinny być zamrażane Wiśnie jak najszybciej po zebraniu, aby zachowały pełne Brzoskwinie...
  • Page 167: Rozdział 5: Odgłosy Pracy Urządzenia

    5. ODGŁOSY PRACY URZĄDZENIA Dźwięki dobiegające z urządzenia są zjawiskiem normalnym, ponieważ zostało ono wyposażone w kilka wentylatorów i silników służących do regulacji wydajności, które są automatycznie włączane i wyłączane. Niektóre odgłosy pracy można ograniczyć poprzez • Wypoziomowanie urządzenia i zainstalowanie go na równej powierzchni. • Oddzielenie i zapobieganie stykaniu się urządzenia z meblami.
  • Page 168: Rozdział 6: Zalecenia W Przypadku Nieużywania Urządzenia

    6. ZALECENIA W PRZYPADKU NIEUŻYWANIA URZĄDZENIA 6.1. NIEOBECNOŚĆ/WAKACJE Jeżeli na żywności wciąż widoczne są kryształki lodu, to można ją ponownie zamrozić, lecz jej smak oraz W przypadku dłuższej nieobecności zalecane jest aromat może ulec zmianie. wykorzystanie całej żywności i odłączenie urządzenia w celu zaoszczędzenia energii. Jeśli żywność wygląda na zepsutą, należy ją wyrzucić. W przypadku awarii zasilania do 24 godzin. 6.2. PRZENOSZENIE 1. Pozostawić drzwi urządzenia zamknięte. Pozwoli 1. Wyjąć wszystkie części wewnętrzne. to na maksymalnie długie utrzymanie niskiej 2. Owinąć je dobrze i zamocować przy pomocy taśmy temperatury produktów. samoprzylepnej tak, aby nie przemieszczały się lub nie zgubiły. W przypadku awarii zasilania powyżej 24 godzin. 3. Dokręcić regulowane nóżki, aby nie dotykały 1. Opróżnić komorę zamrażarki i przenieść żywność...
  • Page 169: Rozdział 8: Instrukcja Rozwiązywania Problemów

    8. INSTRUKCJA ROZWIĄZYWANIA PROBLEMÓW 8.1. PRZED ZWRÓCENIEM SIĘ DO SERWISU TECHNICZNEGO… Problemy z działaniem urządzenia często wynikają z drobnych problemów, które można rozwiązać samodzielnie bez użycia jakichkolwiek narzędzi. PROBLEM ROZWIĄZANIE Urządzenie nie działa: • Czy kabel zasilania jest podłączony do czynnego gniazda sieciowego o odpowiednim napięciu? • Czy zostały sprawdzone urządzenia zabezpieczające i bezpieczniki instalacji elektrycznej w domu? Jeśli w ociekaczu skroplin znajduje • Jest to sytuacja normalna przy upalnej, wilgotnej pogodzie. się woda: Ociekacz może być nawet w połowie zapełniony. Upewnij się, że urządzenie jest wypoziomowane, aby woda nie wyciekała. Jeśli krawędzie obudowy urządzenia • Jest to normalne zjawisko podczas wysokich temperatur i stykające się...
  • Page 170: Usterki

    8.2. USTERKI W przypadku włączenia się alarmów zostaną wyświetlone odpowiednie komunikaty na wskaźnikach LED (np. Usterka 1, Usterka 2 itp.). W takiej sytuacji należy skontaktować się z serwisem technicznym i podać kod alarmu. Rozlega się sygnał dźwiękowy, wyświetla się ikona alarmu , a na wyświetlaczu cyfrowym miga litera F zgodnie z niżej opisanym kodem usterki: Kod błędu Wygląd Litera F miga co 0,5 sekundy. Miga 2 razy, Błąd 2 a następnie gaśnie na 5 sekund. Cykl się powtarza. Litera F miga co 0,5 sekundy. Miga 3 razy, Błąd 3 a następnie gaśnie na 5 sekund. Cykl się powtarza. Litera F miga co 0,5 sekundy. Miga 6 razy, Błąd 6 a następnie gaśnie na 5 sekund. Cykl się powtarza. 9. SERWIS TECHNICZNY Przed zwróceniem się do serwisu technicznego: Ponownie włączyć urządzenie, aby sprawdzić, czy problem został rozwiązany. Jeśli nie, odłączyć urządzenie od zasilania i poczekać około godziny, następnie jeszcze raz włączyć. Jeśli po przeprowadzeniu czynności kontrolnych opisanych w Instrukcji rozwiązywania problemów i ponownym włączeniu urządzenie nadal nie pracuje prawidłowo, należy skontaktować się z serwisem technicznym i opisać problem. Należy podać: • model i numer seryjny urządzenia (podany na tabliczce znamionowej), • rodzaj usterki, • numer serwisowy (numer podany po słowie SERVICE na tabliczce danych wewnątrz urządzenia), • dokładny adres, • numer telefonu wraz z numerem kierunkowym.
  • Page 171 ÍNDICE Capítulo 1: INSTALAÇÃO ....................172 1.1. INSTALAR UM ÚNICO APARELHO ......................172 1.2. INSTALAR DOIS APARELHOS ........................172 1.3. AJUSTAR PORTAS (SE DISPONÍVEIS) ....................172 Capítulo 2: FUNÇÕES .....................173 2.1. VISOR INTELIGENTE* ..........................173 ..........173 2.2. 6TH SENSE FREEZE CONTROL / PROFREEZE FREEZE CONTROL ...........................173 2.3.
  • Page 172: Capítulo 1: Instalação

    1. INSTALAÇÃO 50mm 1.1. INSTALAR UM ÚNICO APARELHO Para garantir uma ventilação adequada, deixe espaço de ambos os lados e por cima do aparelho. 50mm A distância entre a parte de trás do aparelho e a parede por trás deste, deve ser no mínimo de 50 mm. Se este espaço for menor irá aumentar o consumo de Energia do produto. 1.2. INSTALAR DOIS APARELHOS Durante a instalação do congelador 1 e do frigorífico 2 juntos, certifique-se de que o congelador fica posicionado à esquerda e o frigorífico à direita (conforme apresentado na figura). O lado esquerdo do frigorífico está equipado com um dispositivo especial para evitar problemas de condensação entre aparelhos.
  • Page 173: Capítulo 2: Funções

    2. FUNÇÕES 2.1. VISOR INTELIGENTE* automaticamente a temperatura do congelador assim que o fornecimento da energia elétrica for restabelecido. Se, após Esta função pode ser usada para poupar energia. Siga as o restabelecimento da energia elétrica, a temperatura do instruções incluídas no Guia de Iniciação Rápida para ativar/ congelador ultrapassar o nível de congelação, o indicador desativar a função. Dois segundos após o Visor Inteligente de Falha de energia acende-se, o símbolo de Alarme ser ativado, o visor apaga-se. Para ajustar a temperatura ou pisca e é emitido o sinal sonoro quando a energia é reposta. utilizar outras funções, é necessário ativar o visor premindo Para repor o alarme, prima o botão Parar Alarme apenas um botão qualquer. Após cerca de 15 segundos sem uma vez. realizar qualquer ação, o visor apaga-se de novo. Quando Em caso de falha de energia, recomenda-se que sejam a função é desativada, é reposto o visor normal. O Visor realizadas as seguintes ações: inteligente é automaticamente desativado após um corte de • Se os alimentos no congelador estiverem energia. Lembre-se que esta função não desliga o aparelho descongelados mas ainda frios, todos os alimentos da corrente elétrica, reduzindo apenas o consumo de...
  • Page 174: Modo Festa

    7. A função “Shock Freeze” será desativada 2.7. MODO FESTA* automaticamente 4-5 horas após ter sido ativada: Utilize esta função para arrefecer bebidas no interior o indicador desliga-se e as ventoinhas são do compartimento do congelador. 30 minutos após desativadas. A função “Shock Freeze” pode, a seleção (o tempo necessário para arrefecer uma no entanto, ser desativada em qualquer altura, garrafa de 0,75 l sem que o vidro quebre), o símbolo premindo brevemente o botão no painel de pisca e é emitido um sinal sonoro: retire a garrafa do controlo: o indicador desliga-se e as ventoinhas compartimento congelador e prima o botão Parar são desativadas. Alarme para desativar o alarme.
  • Page 175: Função Eco Night (Tarifa Noturna)

    • Incompatibilidade com a função “Shock Para ativar a função "Freeze Control" (Controlo da Freeze” congelação), selecione esta função a partir do menu, Para garantir um desempenho ideal, não deve usar a defina para >ON< (ativado) e, em seguida, prima o função “Shock Freeze” e a função "Fast Freeze" em botão OK para confirmar a sua seleção. Para desativar simultâneo. Assim, se a função “Fast Freeze” já foi esta função repita o mesmo procedimento, definindo iniciada, precisa de ser desativada primeiro para que >OFF< (desativado). possa ativar a função “Shock Freeze” (e vice versa). Esta função funciona num nível de temperatura definido: entre 2 2°C e 2 4°C. Quando a função é ativada e a temperatura atual 2.10. FUNÇÃO ECO NIGHT do congelador for superior a 2 2 °C, a mesma é (TARIFA NOTURNA) * automaticamente regulada para -22 ºC para coincidir A função Eco Night permite que o consumo de energia com o intervalo de funcionamento. do aparelho se concentre nas horas de tarifa reduzida Se a função estiver ativada e o utilizador alterar a (geralmente à noite), quando a eletricidade é cobrada temperatura do congelador para níveis que se situem...
  • Page 176: Ice Mate

    2.13. ICE MATE* COMO RETIRAR OS CUBOS DE GELO COMO FAZER CUBOS DE GELO Assegure-se de que a bandeja está posicionada sob a cuvete de gelo. Se não estiver, coloque-a no respetivo Poderá retirar a cuvete de gelo, puxando-a em direção a si. lugar. Rode um dos botões firmemente no sentido dos ponteiros do relógio até que a cuvete rode ligeiramente. Os cubos de gelo caem na bandeja. AVISO: encha apenas com água potável (nível máximo = 2/3 da capacidade máxima). Repita o Passo 2 para a outra metade da cuvete, se necessário. Para retirar o gelo, levante ligeiramente a bandeja e puxe-a para si. NOTA: se preferir, pode retirar o Ice Mate completo do aparelho, para levar os cubos de gelo até onde lhe der mais jeito (por exemplo: diretamente até à mesa). Torne a colocar o Ice Mate no compartimento congelador ou insira novamente a cuvete de gelo no Ice Mate. Tenha cuidado para não entornar água.
  • Page 177: Capítulo 4: Conselhos Para O Armazenamento De Alimentos

    4. CONSELHOS PARA ARMAZENAR ALIMENTOS Peixe O congelador é o local ideal para armazenar alimentos congelados, fazer cubos de gelo e congelar alimentos "gordos" (salmão, 2 - 3 frescos. arenque, cavala) O número máximo de quilogramas de alimentos "magros" (bacalhau, 3 - 4 frescos que pode congelar num período de 24 horas solha) está indicado na placa de características (...kg/24 horas). Guisados Se tiver uma quantidade pequena de alimentos para Carne, aves 2 - 3 guardar no congelador, recomendamos que utilize as áreas mais frias do congelador, correspondentes à área superior ou do meio, dependendo do modelo Produtos láteos (consulte a folha do produto para saber qual a área Manteiga onde é sugerido congelar alimentos frescos). Queijo Natas 1 - 2 4.1.
  • Page 178: Conselhos Para Congelar E Armazenar Alimentos Frescos

    FRUTAS E LEGUMES 4.2. CONSELHOS PARA CONGELAR E ARMAZENAR ALIMENTOS FRESCOS ALIMENTOS TEMPO DE • Antes de congelar, embrulhe bem os alimentos ARMAZENAMENTO em: folha de alumínio, película transparente, sacos (meses) de plástico estanques ao ar e à água, recipientes Frutas de polietileno com tampa ou recipientes de Maçãs congelação adequados para congelar alimentos Alperces frescos. • Os alimentos devem estar frescos, maduros ou Amoras 8 - 12 ser de primeira qualidade para obter alimentos Groselhas pretas/ 8 - 12...
  • Page 179: Capítulo 5: Sons De Funcionamento

    5. SONS DE FUNCIONAMENTO Os sons provenientes dos aparelhos são normais pois existem várias ventoinhas e motores para regular o desempenho que se ligam e desligam automaticamente. Alguns dos sons do funcionamento podem ser diminuídos se • Nivelar o aparelho e o instalar sobre uma superfície plana • Separar e evitar o contacto entre o aparelho e a mobília.
  • Page 180: Capítulo 6: Recomendação Em Caso De Não Utilização Do Aparelho

    6. RECOMENDAÇÃO EM CASO DE NÃO UTILIZAÇÃO DO APARELHO 6.1. AUSÊNCIA / FÉRIAS Se estiverem visíveis cristais de gelo nos alimentos, poderá estar de novo congelado, embora o sabor e No caso de uma longa ausência recomendamos que aroma possam ter sido afetados. utilize os alimentos e desligue o aparelho para poupar energia. Se os alimentos se encontrem em más condições, é melhor deitá-los fora. 6.2. MUDANÇAS Para falhas de corrente que durem até 24 horas. 1. Retire todas as peças internas.
  • Page 181: Capítulo 8: Guia De Resolução De Problemas

    8. GUIA DE RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS 8.1. ANTES DE CONTACTAR O SERVIÇO PÓS-VENDA. Os problemas de desempenho são muitas vezes originados por pequenas coisas que pode descobrir sozinho e arranjar sem qualquer tipo de ferramentas. PROBLEMA SOLUÇÃO O aparelho não está a funcionar: • O cabo de alimentação está ligado a uma tomada com energia e com a voltagem correta? • Verificou os dispositivos de proteção e fusíveis da rede elétrica da sua casa? Se houver água na bandeja de • Isto é normal com tempo quente e húmido. A bandeja pode estar descongelação: meia cheia. Certifique-se de que o aparelho está nivelado para que a água não saia para fora. Se os rebordos do armário do • Isto é normal com tempo quente e quando o compressor está a aparelho, que entram em contacto...
  • Page 182: Falhas

    8.2. FALHAS Caso ocorram alarmes de operação, estes serão também apresentados nos LEDs (exemplo Failure1, Failure 2, etc.). Contacte o Serviço Pós-venda e indique qual o código do alarme. O alarme sonoro soa, o símbolo de Alarme acende-se e a letra F no visor pisca de acordo com o código de erro descrito abaixo: Código de erro Visualização A letra F pisca a 0,5 s. ON pisca 2 vezes Error 2 depois permanece apagado 5 segundos. O padrão repete-se. A letra F pisca a 0,5 s. ON pisca 3 vezes Error 3 depois permanece apagado 5 segundos. O padrão repete-se. A letra F pisca a 0,5 s. ON pisca 6 vezes Error 6 depois permanece apagado 5 segundos. O padrão repete-se. 9. SERVIÇO PÓS-VENDA Antes de contactar o Serviço Pós-Venda: Torne a ligar o aparelho para verificar se o problema foi resolvido. Caso não tenha sido, desligue o aparelho da corrente e espere cerca de uma hora antes de o ligar de novo. Se, após realizar as verificações descritas no Guia de Resolução de Problemas e tornar a ligar o aparelho, este continuar a não funcionar devidamente, contacte o Serviço Pós-Venda e explique o problema. Indique: • o modelo e o número de série do aparelho (gravado na placa de características), • o tipo de avaria, • o número do Serviço (o número após a palavra SERVICE na placa de características no interior do aparelho), • o seu endereço completo, • o seu número de telefone e o indicativo da área.
  • Page 183 INDEX Capitolul 1: INSTALAREA ....................184 1.1. INSTALAREA UNUI SINGUR APARAT ...................... 184 1.2. INSTALAREA A DOUĂ APARATE ......................184 1.3. REGLAREA UŞILOR (DACĂ ESTE DISPONIBILĂ) .................. 184 Capitolul 2: FUNCŢII .......................185 2.1. AFIŞAJ INTELIGENT* ..........................185 ........185 2.2. CONTROL CONGELARE 6TH SENSE / CONTROL CONGELARE PROFREEZE .........................185 2.3.
  • Page 184: Capitolul 1: Instalarea

    1. INSTALAREA 50mm 1.1. INSTALAREA UNUI SINGUR APARAT Pentru a asigura o ventilare adecvată, lăsaţi un spaţiu liber atât în părţile laterale ale aparatului, cât şi 50mm deasupra acestuia. Amplasaţi aparatul la o distanţă de cel puţin 50 mm de perete. O distanţă mai mică va determina creşterea consumului de energie al produsului. 1.2. INSTALAREA A DOUĂ APARATE Dacă instalaţi congelatorul 1 şi frigiderul 2 împreună, congelatorul trebuie amplasat în stânga, iar frigiderul în dreapta (aşa cum se indică în desen). Partea stângă a frigiderului este echipată cu un dispozitiv special care previne formarea condensului între aparate. Vă recomandăm să instalaţi cele două aparate utilizând kitul de cuplare 3 (aşa cum se indică în desen). Acesta se poate cumpăra de la departamentul de service. 1.3. REGLAREA UŞILOR (DACĂ ESTE DISPONIBILĂ) Pentru a alinia uşile cu ajutorul balamalei reglabile inferioare...
  • Page 185: Capitolul 2: Funcţii

    2. FUNCŢII 2.1. AFIŞAJ INTELIGENT* 2.4. ALARMA DE ÎNTRERUPERE A CURENTULUI Această funcţie poate fi folosită pentru a economisi După o pană de curent, produsul dumneavoastră este energia. Vă rugăm să urmaţi instrucţiunile din Ghidul de proiectat pentru a monitoriza în mod automat temperatura pornire rapidă pentru a activa/dezactiva funcţia. La două din congelator când se reia furnizarea energiei electrice. secunde după activarea funcţiei Afişaj inteligent, afişajul Dacă temperatura din congelator creşte peste pragul de se stinge. Pentru a regla temperatura sau a utiliza alte congelare, indicatorul Întrerupere curent se aprinde, funcţii, este necesar să se reactiveze afişajul, apăsând indicatorul Alarmă clipeşte şi alarma acustică se pe orice buton. După ce trec aproximativ 15 secunde de activează când se reia furnizarea energiei electrice. la efectuarea ultimei acţiuni, afişajul se stinge din nou. Pentru a reseta alarma, apăsaţi o singură dată pe butonul Când funcţia se dezactivează, se revine la afişajul normal. Oprire alarmă . Funcţia Afişaj inteligent se dezactivează automat după În cazul declanşării unei alarme de întrerupere a o întrerupere a curentului. Reţineţi că această funcţie nu curentului, se recomandă următoarele acţiuni:...
  • Page 186: Mod Party

    7. Funcţia „Shock Freeze” se dezactivează automat 2.7. MODUL PARTY* la 4-5 ore după activare: indicatorul se stinge Folosiţi această funcţie pentru a răci băuturile în şi ventilatoarele se opresc. Totuşi, puteţi dezactiva compartimentul congelator. După 30 de minute de la funcţia „Shock Freeze” oricând doriţi, apăsând selectarea funcţiei (timpul necesar pentru răcirea unei scurt pe butonul de pe panoul de comandă: sticle de 0,75 l fără ca sticla să se spargă), simbolul indicatorul se stinge şi ventilatoarele se opresc. clipeşte şi se activează o alarmă acustică: scoateţi Atenţie: sticla din compartimentul congelator şi apăsaţi pe • Incompatibilitate cu funcţia „Congelare rapidă” butonul Oprire alarmă pentru a dezactiva alarma. Pentru ca performanţele optime să fie asigurate, Important: nu lăsaţi sticla în congelator mai mult timp funcţiile „Shock Freeze” şi „Congelare rapidă” nu pot decât e necesar pentru răcire. fi utilizate concomitent. Din acest motiv, dacă funcţia „Congelare rapidă” a fost deja activată, trebuie să fie dezactivată înainte de a porni funcţia „Shock Freeze” 2.8. SHOCK FREEZE* (şi invers).
  • Page 187: Funcţia Eco Night (Tarif De Noapte)

    • Incompatibilitatea cu funcţia „Shock Freeze” Pentru a activa funcţia Control congelare, alegeţi Pentru ca performanţele optime să fie asigurate, funcţia din meniu, setaţi-o pe >PORNIRE< şi apăsaţi funcţiile „Shock Freeze” şi „Congelare rapidă” nu pot butonul OK pentru a confirma selecţia. Pentru a fi utilizate concomitent. Din acest motiv, dacă funcţia dezactiva această funcţie, repetaţi aceeaşi setare a „Congelare rapidă” a fost deja activată, trebuie să fie procedurii pe >OPRIT<. dezactivată înainte de a porni funcţia „Shock Freeze” Funcţia acţionează corespunzător într-un anumit interval (şi invers). de temperatură: între 2 2 °C şi 2 4 °C. Când funcţia este activată, iar temperatura curentă din congelator este mai ridicată de 2 2 °C, temperatura 2.10. FUNCŢIA ECO NIGHT este reglată automat la valoarea de 2 2 °C, pentru a (TARIF DE NOAPTE) * corespunde intervalului de funcţionare. Funcţia Eco Night permite concentrarea consumul de Dacă funcţia este activată, iar utilizatorul modifică...
  • Page 188: Ice Mate

    2.13. ICE MATE* CUM SE SCOT CUBURILE DE GHEAŢĂ CUM SE FAC CUBURILE DE GHEAŢĂ Asiguraţi-vă că recipientului pentru gheaţă se află sub tavă. Dacă nu este acolo, glisaţi-l la locul său. Scoateţi tava pentru cuburi de gheaţă trăgând-o spre dumneavoastră. Rotiţi cu putere una dintre pârghii spre dreapta până când tava se răsuceşte uşor. Cuburile de gheaţă cad în recipientului pentru gheaţă. AVERTIZARE: umpleţi doar cu apă potabilă (nivel maxim = 2/3 din capacitatea totală). Dacă este cazul, repetaţi pasul 2 pentru cealaltă jumătate a tăvii. Pentru a scoate gheaţa, ridicaţi uşor recipientul şi trageţi-l spre dvs. NOTĂ: dacă preferaţi, scoateţi întregul dispozitiv Ice Mate din aparat; astfel puteţi scoate cuburile de gheaţă oriunde doriţi (de exemplu: direct pe masă). Aşezaţi dispozitivul Ice Mate înapoi în compartimentul congelator sau reintroduceţi tava pentru cuburi de gheaţă în dispozitivul Ice Mate. Aveţi grijă să nu vărsaţi apa. 2.14. SISTEMUL DE ILUMINARE CU LED-URI* Sistemul de iluminare din interiorul compartimentului congelator utilizează becul cu LED-uri, care permite o iluminare mai bună, precum şi un consum de energie...
  • Page 189: Capitolul 4: Recomandări Pentru Depozitarea Alimentelor

    4. RECOMANDĂRI PENTRU DEPOZITAREA ALIMENTELOR Peşte Congelatorul este locul ideal pentru depozitarea produselor congelate, producerea cuburilor de gheaţă „gras” (somon, hering, scrumbie) 2 - 3 şi congelarea alimentelor proaspete. „slab” (cod, solă) 3 - 4 Numărul maxim de kilograme de produse alimentare proaspete care pot fi congelate într-un interval de Mâncăruri înăbuşite 24 de ore este indicat pe plăcuţa cu date tehnice (… Carne, pasăre 2 - 3 kg/24h). Dacă aveţi o cantitate mică de alimente de depozitat în congelator, vă recomandăm să folosiţi zonele cele Produse lactate mai reci din compartimentul congelator, şi anume zona superioară sau cea din mijloc, în funcţie de modelul Brânzeturi dvs. (vezi fişa produsului pentru indicaţii privind Smântână 1 - 2 zona recomandată pentru congelarea alimentelor proaspete). Îngheţată 2 - 3 Ouă 4.1. PERIOADA DE PĂSTRARE A ALIMENTELOR Supe şi sosuri CONGELATE Supă...
  • Page 190: Sugestii Pentru Congelarea Şi Păstrarea Alimentelor Proaspete

    FRUCTE ŞI LEGUME 4.2. SUGESTII PENTRU CONGELAREA ŞI PĂSTRAREA ALIMENTELOR PROASPETE ALIMENTE PERIOADĂ • Înainte de a congela alimentele proaspete, ambalaţi-le etanş în: folie de aluminiu, folie PĂSTRARE transparentă, pungi impermeabile din plastic, (luni) recipiente din polietilenă cu capace sau recipiente Fructe adecvate pentru congelarea alimentelor proaspete. Mere • Alimentele trebuie să fie proaspete, coapte şi de Caise foarte bună calitate, astfel încât să-şi păstreze calităţile şi după congelare. Mure 8 - 12 • Legumele şi fructele proaspete trebuie să fie Coacăze negre / coacăze roşii 8 - 12 congelate, de preferat, imediat după ce au fost Cireşe culese, pentru a-şi păstra valoarea nutritivă Piersici completă, consistenţa, culoarea şi gustul iniţial. Pere 8 - 12 Prune Unele tipuri de carne, mai ales vânatul, trebuie să fie...
  • Page 191: Capitolul 5: Sunete Emise La Funcţionare

    5. SUNETE EMISE LA FUNCŢIONARE Sunetele produse de aparat sunt normale, întrucât acesta este prevăzut cu o serie de ventilatoare şi motoare care reglează funcţionarea şi pornesc, respectiv se opresc în mod automat. Unele sunete emise la funcţionare pot fi reduse • Aşezând aparatul perfect orizontal şi instalându-l pe o suprafaţă plană...
  • Page 192: Capitolul 6: Recomandări În Cazul Neutilizării Aparatului

    6. RECOMANDĂRI ÎN CAZUL NEUTILIZĂRII APARATULUI 6.1. ABSENŢĂ / VACANŢĂ Dacă pe alimente se mai văd încă cristale de gheaţă, le puteţi congela din nou, deşi gustul şi aroma ar putea În cazul unei absenţe îndelungate, se recomandă să fi afectate. consumaţi alimentele şi să deconectaţi aparatul, pentru a economisi energie. Dacă alimentele nu sunt în stare bună, este mai bine să le aruncaţi. 6.2. MUTARE În cazul unei căderi de curent de maximum 24 de 1. Scoateţi toate componentele interne detaşabile. ore. 2. Ambalaţi-le bine şi fixaţi-le cu bandă adezivă pentru 1. Ţineţi închisă uşa aparatului. Astfel, alimentele din a nu se pierde sau lovi între ele. interior vor rămâne reci cât mai mult timp posibil. 3. Înşurubaţi picioruşele reglabile astfel încât să nu atingă suprafaţa de sprijin.
  • Page 193: Capitolul 8: Ghidul De Remediere A Defecţiunilor

    8. GHID DE REMEDIERE A DEFECŢIUNILOR 8.1. ÎNAINTE DE A CONTACTA SERVICIUL DE ASISTENŢĂ TEHNICĂ… Problemele de funcţionare se datorează adesea unor cauze banale, pe care le puteţi identifica şi rezolva singuri, fără a fi nevoie să folosiţi vreun instrument. PROBLEMĂ SOLUŢIE Aparatul nu funcţionează: • Ştecherul cablului de alimentare este introdus într-o priză funcţională cu tensiune corespunzătoare? • Aţi controlat dispozitivele de protecţie şi siguranţele sistemului electric din locuinţa dumneavoastră? Dacă există apă în tăviţa de • Acest lucru este normal pe vreme călduroasă şi umedă. Este dezgheţare: posibil ca tăviţa să se umple până la jumătate. Verificaţi ca aparatul să fie perfect orizontal, astfel încât apa să nu dea pe dinafară. Dacă...
  • Page 194: Defecţiuni

    8.2. DEFECŢIUNI În cazul alarmelor de funcţionare, acestea vor fi afişate cu ajutorul LED-urilor (de exemplu Defecţiune 1, Defecţiune 2 etc...); contactaţi telefonic Serviciul de Asistenţă Tehnică şi specificaţi codul de alarmă. Alarma acustică se activează, simbolul Alarmă se aprinde şi litera F clipeşte pe afişaj în funcţie de codurile de defecţiune descrise în continuare: Cod de eroare Vizualizare Litera F se aprinde/stinge la interval de 0,5 sec. SE Eroare 2 APRINDE de 2 ori apoi rămâne stinsă timp de 5 secunde. Secvenţa se repetă. Litera F se aprinde/stinge la interval de 0,5 secunde. SE Eroare 3 APRINDE de 3 ori apoi rămâne stinsă timp de 5 secunde. Secvenţa se repetă. Litera F se aprinde/stinge la interval de 0,5 sec. SE Eroare 6 APRINDE de 6 ori apoi rămâne stinsă timp de 5 secunde. Secvenţa se repetă. 9. SERVICIUL DE ASISTENŢĂ TEHNICĂ POST-VÂNZARE Înainte de a contacta Serviciul de Asistenţă Tehnică: Porniţi aparatul din nou pentru a vedea dacă problema s-a rezolvat. Dacă nu s-a rezolvat, deconectaţi aparatul de la alimentarea cu energie şi aşteptaţi o oră înainte de a-l reporni. În cazul în care, după efectuarea verificărilor descrise în Ghidul de remediere a defecţiunilor şi repornire, aparatul tot nu funcţionează corect, contactaţi Serviciul de Asistenţă Tehnică şi explicaţi problema.
  • Page 195 УКАЗАТЕЛЬ Глава 1: УСТАНОВКА ....................196 1.1. УСТАНОВКА ОДНОГО ПРИБОРА ......................196 1.2. УСТАНОВКА ДВУХ ПРИБОРОВ ......................196 1.3. РЕГУЛИРОВКА ДВЕРЦЫ (ПРИ НАЛИЧИИ) ..................196 Глава 2: ФУНКЦИИ ......................197 2.1. РЕЖИМ SMART DISPLAY ......................... 197 ..........197 2.2. 6TH SENSE FREEZE CONTROL / PROFREEZE FREEZE CONTROL .......................197 2.3.
  • Page 196: Глава 1: Установка

    1. УСТАНОВКА 50mm 1.1. УСТАНОВКА ОДНОГО ПРИБОРА Для обеспечения надлежащей вентиляции оставьте свободное место с обеих боковых сторон 50mm и над прибором. Расстояние от задней стороны прибора до стены должно составлять не менее 50 мм. Уменьшение этого расстояния ведет к росту энергопотребления прибора. 1.2. УСТАНОВКА ДВУХ ПРИБОРОВ При совместной установке морозильника и 1 холодильника 2 морозильник должен быть установлен слева, а холодильник – справа (как показано на рисунке). С левой стороны холодильника находится специальное устройство, предотвращающее конденсацию влаги в промежутке между обоими приборами. Мы рекомендуем устанавливать оба прибора с применением комплекта соединительных элементов 3 (как показано на рисунке). Набор вы можете приобрести в сервисном центре. 1.3. РЕГУЛИРОВКА ДВЕРЦЫ (ПРИ НАЛИЧИИ) Выравнивание дверцы при помощи регулируемой...
  • Page 197: Глава 2: Функции

    2. ФУНКЦИИ 2.1. РЕЖИМ SMART DISPLAY 2.4. СИГНАЛ ОТКЛЮЧЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСТВА Эту функцию можно использовать для экономии После перебоя в электроснабжении прибор энергии. Для активации или деактивации этой функции автоматически проверяет температуру в морозильном выполните инструкции, приведённые в “Кратком отделении. Если температура в морозильной камере справочном руководстве”. Через две секунды после поднялась выше уровня замораживания, после активации интеллектуальный дисплей гаснет. Для восстановления электропитания загорается индикатор регулировки температуры или использования других отключения электропитания , мигает индикатор аварии функций необходимо активировать дисплей нажатием и раздается звуковой сигнал тревоги. любой кнопки. Примерно через 15 секунд после Чтобы сбросить сигнал тревоги, один раз нажмите на выполнения любой операции дисплей снова гаснет. При кнопку отключения аварийного сигнала Stop Alarm . отключении функции дисплей возвращается к обычному При возникновении сигнала “Отключение электричества” виду. Функция “Смарт-дисплей” перестает действовать рекомендуется выполнить следующие действия: автоматически в случае отключения электричества. • Если продукты в морозильной камере разморозились, Следует иметь в виду, что эта операция не приводит к но остаются холодными, их необходимо употребить в отключению прибора от электрической сети, а только пищу в течение ближайших 24 часов.
  • Page 198: Режим Гости

    7. Функция экспресс-заморозки деактивируется 2.7. РЕЖИМ ГОСТИ (PARTY MODE)* автоматически через 4-5 часов после активации: Используйте эту функцию для охлаждения напитков индикатор гаснет, вентиляторы отключаются. в морозильном отделении. Через 30 минут после Также функцию экспресс-заморозки можно по активации режима (это время требуется, чтобы желанию отключить в любой момент времени, охладить бутылку ёмкостью 0,75 л, не разбив нажав и отпустив кнопку на панели управления: стекло) начинает мигать символ функции и индикатор гаснет, вентиляторы отключаются. раздается звуковой сигнал тревоги Выньте бутылку Внимание: из морозильного отделения и нажмите кнопку • Эта функция несовместима с функцией "Отключить предупреждение", чтобы прекратить быстрого замораживания подачу сигнала. Чтобы обеспечить максимальную эффективность Важно: Не оставляйте бутылку в морозильном работы прибора, не пользуйтесь функциями отделении дольше, чем необходимо для ее экспресс-заморозки и быстрого замораживания охлаждения. одновременно. Если функция быстрого...
  • Page 199: Функция Eco Night (Ночной Тариф)

    • Эта функция несовместима с функцией 2.11. КОНТРОЛЬ ЗАМОРОЗКИ* экспресс-заморозки “Контроль заморозки” — передовая технология, Чтобы обеспечить максимальную эффективность сводящая к минимуму колебания температуры в работы прибора, не пользуйтесь функциями морозильном отделении. Это достигается благодаря экспресс-заморозки и быстрого замораживания инновационной системе вентиляции, полностью одновременно. Если функция быстрого независимой от холодильного отделения. Ожоги от замораживания была активирована, отключите ее замораживания значительно уменьшаются, продукты перед тем как активировать функцию экспресс- сохраняют свое исходное качество и цвет. заморозки (и наоборот). Для включения функции “Контроль заморозки” выберите функцию в меню, задайте значение >ON< и нажмите кнопку “OK” для подтверждения 2.10. ФУНКЦИЯ ECO NIGHT выбора. Для отключения функции повторите эту же (НОЧНОЙ ТАРИФ) * процедуру, выбрав значение >OFF<. Функция Eco Night обеспечивает основное Функция действует лишь в интервале температур от энергопотребление в льготные часы (как правило, 2 2°C до 2 4°C. ночные), когда электроэнергия доступна без...
  • Page 200: Кубики Льда

    2.13. КУБИКИ ЛЬДА (ICE MATE)* КАК ЗАБРАТЬ КУБИКИ ЛЬДА ПРИГОТОВЛЕНИЕ КУБИКОВ ЛЬДА Убедитесь в том, что под лотком для льда находится приёмный контейнер. Если нет, установите контейнер Форму для кубиков льда можно снять, потянув ее на себя. в необходимое положение. С усилием поверните один из рычагов по часовой стрелке, чтобы лоток немного развернулся. Кубики льда упадут в приёмный контейнер. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: используйте только воду, пригодную для питья (максимальный уровень заполнения = 2/3 от полной емкости). Если необходимо, повторите шаг 2, чтобы освободить другой отсек лотка. Чтобы извлечь кубики льда, приподнимите и потяните к себе приёмный контейнер. ПРИМЕЧАНИЕ: вы можете полностью извлечь блок кубиков льда, чтобы перенести кубики льда в любое другое место (например, к столу). или Установите блок для кубиков льда снова в морозильное отделение или снова вставьте форму для кубиков льда в блок для льда. Соблюдайте осторожность, чтобы не разлить воду. или 2.14. СВЕТОДИОДНОЕ ОСВЕЩЕНИЕ* Система внутреннего освещения морозильной камеры работает на базе светодиодов, которые...
  • Page 201: Глава 4: Советы По Хранению Продуктов

    4. СОВЕТЫ ПО ХРАНЕНИЮ ПРОДУКТОВ Рыба Морозильное отделение является идеальным местом для хранения замороженных продуктов, жирная (лосось, сельдь, 2 - 3 приготовления кубиков льда, а также для скумбрия) замораживания свежих продуктов. нежирная (треска, камбала) 3 - 4 Максимальное количество свежих продуктов в килограммах, которое можно заморозить за 24 Тушеные блюда часа, указано на паспортной табличке (…кг/24 ч). Мясо, птица 2 - 3 Если продуктов в морозильной камере немного, мы рекомендуем разместить их в наиболее холодной зоне, то есть в верхней средней части отделения, в Молочные продукты зависимости от модели (см. в описании изделия, в Сливочное масло какой зоне рекомендуется замораживать свежие Сыр продукты). Густые сливки 1 - 2 Мороженое 2 - 3 4.1. СРОКИ ХРАНЕНИЯ ЗАМОРОЖЕННЫХ Яйца...
  • Page 202: Рекомендации По Замораживанию И Хранению Свежих Продуктов

    ФРУКТЫ И ОВОЩИ 4.2. РЕКОМЕНДАЦИИ ОТНОСИТЕЛЬНО ЗАМОРАЖИВАНИЯ И ХРАНЕНИЯ СВЕЖИХ ПРОДУКТЫ ВРЕМЯ ПРОДУКТОВ ХРАНЕНИЯ • Перед замораживанием упакуйте свежие (месяцы) продукты в: фольгу, пищевую пленку, герметичные Фрукты полиэтиленовые пакеты, пластиковые емкости Яблоки с крышкой или специальные контейнеры для Абрикосы замораживания. • Для получения качественных замороженных Ежевика 8 - 12 продуктов используйте свежие спелые отборные Черная / красная смородина 8 - 12 продукты. Вишня • Свежие овощи и фрукты следует замораживать Персики сразу после их сбора, чтобы полностью сохранить Груши 8 - 12 их питательную ценность, структуру, цвет и аромат. Сливы...
  • Page 203: Глава 5: Звуки При Работе Прибора

    5. ЗВУКИ ПРИ РАБОТЕ ПРИБОРА В процессе обычной работы прибор может издавать различные звуки. Это обусловлено наличием вентиляторов и электродвигателей, включающихся и выключающихся автоматически. Интенсивность некоторых звуков можно уменьшить за счет • Установки прибора в строго горизонтальной позиции на твердой поверхности • Соблюдения промежутка между прибором и предметами мебели. • Правильного расположения внутренних компонентов. • Установки бутылок и емкостей с продуктами на...
  • Page 204: Глава 6: Если Прибор Не Используется

    6. ЕСЛИ ПРИБОР НЕ ИСПОЛЬЗУЕТСЯ 6.1. ДЛИТЕЛЬНОЕ ОТСУТСТВИЕ / ОТПУСК Если на продуктах все еще видны кристаллики льда, их можно заморозить снова, хотя вкус и Если вы планируете длительное отсутствие, аромат продуктов может ухудшиться. рекомендуется израсходовать продукты и отключить холодильник в целях экономии Продукты, находящиеся в плохом состоянии, лучше электроэнергии. выбросить. Если отключение продлится менее 24 часов:. 6.2. ПЕРЕЕЗД 1. Держите дверцу холодильника закрытой. 1. Выньте все внутренние элементы. Это позволит дольше сохранить продукты в 2. Оберните их пленкой и скрепите скотчем так, охлажденном виде. чтобы они не гремели и не могли потеряться в дороге. Если отключение продлится более 24 часов:. 3. Закрутите регулируемые ножки так, чтобы они...
  • Page 205: Глава 8: Поиск И Устранение Неисправностей

    8. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ 8.1. ПРЕЖДЕ ЧЕМ ОБРАЩАТЬСЯ В СЕРВИСНЫЙ ЦЕНТР Небольшие неполадки в работе прибора зачастую можно устранить самостоятельно без использования каких-либо инструментов. НЕИСПРАВНОСТЬ СПОСОБ УСТРАНЕНИЯ Прибор не работает: • Убедитесь, что прибор включен в розетку электрической сети с правильным напряжением. • Проверьте защитные устройства и электрические предохранители в вашей квартире. Если в лотке размораживающего • Это нормально в жаркую влажную погоду. Поддон может устройства накопилась вода: наполниться даже до половины. Убедитесь, что прибор установлен строго горизонтально: это предотвратит выливание воды из лотка. Если края корпуса, находящиеся • Это нормально в жаркую погоду и когда работает...
  • Page 206: Неполадки

    8.2. НЕПОЛАДКИ Если включатся тревожные сигналы, они будут высвечиваться в виде цифр (например, авария 1, авария 2 и т. п.); обратитесь в сервисный центр и укажите код тревожного сигнала. Раздается звуковой сигнал, светится иконка тревожного сигнала и на цифровом дисплее мигает буква F в соответствии с описанными ниже кодами неисправностей: Код Видимые сигналы неисправности Буква F мигает с частотой один раз в 0,5 сек. 2 раза мигает ВКЛ Ошибка 2 и остается выключенным 5 секунд. Последовательность повторяется. Буква F мигает с частотой один раз в 0,5 сек. 3 раза мигает ВКЛ Ошибка 3 и остается выключенным 5 секунд. Последовательность повторяется. Буква F мигает с интервалами в 0,5 секунды. Мигает и загорается 6 раз. Ошибка 6 и остается выключенным 5 секунд. Последовательность повторяется. 9. СЕРВИС Прежде чем обращаться в сервис: Выключите прибор и снова включите его, чтобы проверить, устранена ли неисправность. Если проблема сохраняется, отключите прибор от сети питания и выждите приблизительно час, прежде чем снова включить его. Если попытка устранить неисправность самостоятельно, следуя указаниям, приведенным в разделе "Поиск и устранение неисправностей" не удалась и прибор после включения все равно не работает как следует, обратитесь в сервисный центр и объясните суть проблемы. Укажите: • модель и серийный номер прибора (указан на паспортной табличке);...
  • Page 207 REGISTER Kapitola 1: INŠTALÁCIA ....................208 1.1. INŠTALÁCIA JEDNÉHO SPOTREBIČA ..................... 208 1.2. INŠTALÁCIA DVOCH SPOTREBIČOV ....................... 208 1.3. NASTAVTE DVIERKA (AK SÚ SÚČASŤOU VÝBAVY) ................208 Kapitola 2: FUNKCIE .......................209 2.1. INTELIGENTNÝ DISPLEJ* ......................... 209 .........209 2.2. OVLÁDANIE MRAZENIA 6TH SENSE / OVLÁDANIE MRAZENIA PROFREEZE ......................209 2.3.
  • Page 208: Kapitola 1: Inštalácia

    1. INŠTALÁCIA 50mm 1.1. INŠTALÁCIA JEDNÉHO SPOTREBIČA Aby ste zabezpečili dostatočné vetranie, na oboch stranách spotrebiča a nad ním ponechajte voľné 50mm miesto. Vzdialenosť medzi zadnou stenou spotrebiča a stenou za ním by mala byť aspoň 50 mm. Pri menšej vzdialenosti sa zvýši spotreba energie. 1.2. INŠTALÁCIA DVOCH SPOTREBIČOV Počas súčasnej inštalácie mrazničky 1 a chladničky 2 zabezpečte, aby sa mraznička nachádzala vľavo a chladnička vpravo (podľa znázornenia na obrázku). Ľavá strana chladničky je vybavená špeciálnym zariadením, ktoré zabraňuje problémom s kondenzáciou medzi spotrebičmi. Oba spotrebiče odporúčame inštalovať spoločne s použitím spojovacej súpravy 3 (podľa znázornenia na obrázku). Môžete ju zakúpiť v servise. 1.3. NASTAVTE DVIERKA (AK SÚ SÚČASŤOU VÝBAVY) Vyrovnajte dvierka pomocou nastaviteľného spodného závesu (vybrané modely) Ak sú dvierka chladničky nižšie ako dvierka mrazničky,...
  • Page 209: Kapitola 2: Funkcie

    2. FUNKCIE 2.1. INTELIGENTNÝ DISPLEJ* 2.4. ALARM PRERUŠENIA DODÁVKY ELEKTRICKEJ ENERGIE Táto funkcia umožňuje úsporu energie. Ak chcete aktivovať alebo deaktivovať túto funkciu, postupujte V prípade prerušenia dodávky elektrickej energie podľa pokynov v príručke rýchlym spustením. Dve spotrebič po obnovení dodávky automaticky monitoruje sekundy po aktivácii inteligentný displej zhasne. teplotu mraziaceho priestoru. Ak teplota v mraziacom Ak chcete upraviť teplotu alebo použiť inú funkciu, priestore vystúpi nad hodnotu zmrazovania, rozsvieti aktivujte displej stlačením ľubovoľného tlačidla. Po sa indikátor výpadku napájania, začne blikať približne 15 sekundách bez vykonania akejkoľvek indikátor alarmu a po obnovení dodávky elektriny činnosti sa displej znovu vypne. Keď sa funkcia zaznie zvukový signál. deaktivuje, obnoví sa normálne zobrazenie. Inteligentný Aby ste zrušili alarm, jedenkrát stlačte tlačidlo Zastaviť displej sa po výpadku napájania automaticky vypne. Je alarm dôležité pamätať si, že týmto spôsobom sa spotrebič V prípade alarmu prerušenia dodávky elektrickej neodpojí od napájania z elektrickej siete, jeho spotreba energie sa odporúča vykonať tieto kroky: sa len zníži o spotrebu externého displeja. • Ak sú potraviny v mraziacom priestore rozmrazené, Poznámka: Deklarovaná...
  • Page 210: Režim Párty

    7. Funkcia „Prudké mrazenie“ sa automaticky 2.7. REŽIM PÁRTY* dezaktivuje 4–5 hodín po aktivácii: indikátor Pomocou tejto funkcie môžete vychladiť nápoje zhasne a ventilátory sa dezaktivujú. Funkciu v priestore mrazničky. 30 minút po výbere (čas „Prudké mrazenie“ je však možné podľa potreby nevyhnutný na vychladenie 0,75 l fľaše bez rizika kedykoľvek vypnúť krátkym stlačením tlačidla prasknutia skla) zabliká symbol a zaznie zvukový ovládacom paneli: indikátor zhasne a ventilátory alarm: vyberte fľašu z priestoru mrazničky a stlačením sa dezaktivujú. tlačidla Zastaviť Alarm vypnite alarm. Upozornenie: Dôležité: fľašu nenechávajte vnútri mraziaceho • Nekompatibilita s funkciou „Rýchle mrazenie“ priestoru dlhšie, ako je potrebné na jej vychladenie. V záujme zaistenia optimálneho výkonu funkcie „Prudké mrazenie“ a „Rýchle mrazenie“ nie je možné používať súčasne. Preto v prípade, ak bola aktivovaná 2.8. PRUDKÉ MRAZENIE* funkcia „Rýchle mrazenie“, na aktiváciu funkcie Priestor „Prudké mrazenie“ je určený špeciálne na „Prudké mrazenie“ ju bude treba najskôr vypnúť. extrémne rýchle zmrazenie potravín s hmotnosťou do 2 • Ak sa ventilátory v priestore prudkého kg. Funkcia mimoriadne rýchleho „prudkého mrazenia“...
  • Page 211: Funkcia Eco Night (Nočná Sadzba Za Energie)

    • Nekompatibilita s funkciou „Prudké mrazenie“ Ak chcete aktivovať funkciu Regulácia mrazenia, V záujme zaistenia optimálneho výkonu funkcie vyberte funkciu v menu, nastavte na >ON< a stlačte „Prudké mrazenie“ a „Rýchle mrazenie“ nie je možné tlačidlo OK na potvrdenie výberu. Rovnakým spôsobom používať súčasne. Preto v prípade, ak bola aktivovaná funkciu dezaktivujte nastavením na >OFF<. funkcia „Rýchle mrazenie“, na aktiváciu funkcie Funkcia pracuje správne v definovanom rozpätí teplôt: „Prudké mrazenie“ ju bude treba najskôr vypnúť. medzi -22 °C a 2 4 °C. Ak zapnete túto funkciu a teplota v mrazničke je nastavená na vyššiu hodnotu ako 2 2 °C, teplota sa 2.10. FUNKCIA ECO NIGHT automaticky prestaví na 2 2 °C, aby spĺňala kritériá (NOČNÁ SADZBA ZA ENERGIE) * stanoveného rozpätia. Nočná funkcia Eko umožňuje spotrebu energie Ak je funkcia zapnutá a teplotu v mrazničke prestavíte spotrebiča sústrediť na obdobie so zníženými na hodnotu mimo stanoveného rozpätia, funkcia sa sadzbami (vo všeobecnosti počas noci), keď je automaticky vypne.
  • Page 212: Ľadový Pomocník

    2.13. ĽADOVÝ POMOCNÍK* AKO SA VYBERAJÚ ĽADOVÉ KOCKY AKO VYROBIŤ KOCKY ĽADU Uistite sa, že úložný kôš je na svojom mieste pod priečinkom na ľad. Ak nie je, zasuňte ho na miesto. Misku na ľadové kocky môžete vybrať potiahnutím k sebe. Jednu z páčok otáčajte pevne v smere hodinových ručičiek, kým sa priečinok mierne nepretočí. Kocky ľadu vypadnú do úložného koša. UPOZORNENIE: plňte výlučne pitnou vodou (maximálna hladina = 2/3 celkovej kapacity). V prípade potreby zopakujte krok 2 aj v prípade druhej polovice priečinka. Ak chcete získať ľad, zľahka zdvihnite úložný kôš smerom k sebe. POZNÁMKA: podľa potreby môžete vybrať celého ľadového pomocníka zo spotrebiča a kocky ľadu z neho vybrať na mieste, kde vám to najlepšie vyhovuje (napríklad: priamo na stole). alebo Ľadového pomocníka dajte späť do priestoru mrazničky alebo doň vložte priečinok na ľadové kocky. Dávajte pozor, aby ste nerozliali vodu. alebo 2.14. SYSTÉM LED OSVETLENIA* Systém osvetlenia v priestore mrazničky používa LED Počkajte, kým sa vytvoria ľadové kocky (odporúča sa svetlo, ktoré umožňuje lepšie osvetlenie, ako aj veľmi počkať asi 4 hodiny).
  • Page 213: Kapitola 4: Tipy Na Skladovanie Potravín

    4. TIPY NA SKLADOVANIE POTRAVÍN Ryby Mraznička je ideálne miesto na uchovávanie mrazených potravín, výrobu kociek ľadu a mrazenie „mastné“ (losos, sleď, 2 – 3 čerstvých potravín v priestore mrazničky. makrela) Maximálne množstvo kilogramov čerstvých potravín, „chudé“ (treska, morský jazyk) 3 – 4 ktoré možno zmraziť počas 24 hodín, je uvedený na výrobnom štítku (…kg/24 h). Dusené mäso Ak máte v mrazničke malé množstvo potravín, Mäso, hydina 2 – 3 odporúčame používať jej najchladnejšie oblasti, ktoré sú v hornej alebo strednej oblasti v závislosti od modelu (pozrite si opis spotrebiča, kde sú znázornené Mliečne výrobky oblasti vhodné na zmrazovanie čerstvých potravín). Maslo Šľahačka 1 – 2 4.1. DOBA USKLADNENIA MRAZENÝCH POTRAVÍN Zmrzlina 2 – 3 V tabuľke sú uvedené odporúčané časy skladovania Vajcia zmrazených čerstvých potravín.
  • Page 214: Rady Pre Mrazenie A Uchovávanie Čerstvých Potravín

    OVOCIE A ZELENINA 4.2. RADY PRE MRAZENIE A UCHOVÁVANIE ČERSTVÝCH POTRAVÍN POTRAVINY DOBA • Pred mrazením čerstvé potraviny zabaľte USKLADNENIA a uzatvorte do: alobalu, priľnavej fólie, vodotesných (mesiace) a vzduchotesných plastových vreciek, Ovocie polyetylénových nádobiek s vekami alebo nádobiek Jablká určených do mrazničky, ktoré sú vhodné na Marhule mrazenie čerstvých potravín. • Potraviny musia byť čerstvé, zrelé a náležitej kvality, Černice 8 – 12 aby bolo možné zaručiť vysokú kvalitu mrazeného Čierne/červené ríbezle 8 – 12 jedla. Čerešne • Čerstvá zelenina a ovocie sa musí prednostne Broskyne mraziť bezprostredne po zbere, aby sa zachovala Hrušky 8 – 12 pôvodná nutričná hodnota, konzistencia, farba Slivky a chuť.
  • Page 215: Kapitola 5: Prevádzkové Zvuky

    5. PREVÁDZKOVÉ ZVUKY Zvuky vychádzajúce zo spotrebičov sú normálne, pretože sa v nich nachádza viacero ventilátorov a motorov na reguláciu výkonu, ktoré sa zapínajú a vypínajú automaticky. Niektoré prevádzkové zvuky je však možné zredukovať: • Vyrovnaním spotrebiča a jeho inštaláciou na vodorovný podklad • Oddelením a predchádzaním kontaktu medzi spotrebičom a kusmi nábytku. • Skontrolovaním, či sú vnútorné komponenty správne umiestnené.
  • Page 216: Odporúčanie V Prípade Nepoužívania Spotrebiča

    6. ODPORÚČANIE V PRÍPADE NEPOUŽÍVANIA SPOTREBIČA 6.1. NEPRÍTOMNOSŤ/DOVOLENKA Ak sú na potravinách stále viditeľné ľadové kryštály, je možné ich opakovane zamraziť, hoci tým môže utrpieť V prípade dlhodobejšej neprítomnosti sa odporúča ich chuť a vôňa. spotrebovať potraviny a spotrebič odpojiť od napájania v záujme úspory energie. Ak zistíte, že potraviny sú v zlom stave, radšej ich vyhoďte. 6.2. SŤAHOVANIE Pre výpadky napájania trvajúce menej ako 24 1. Vyberte všetky vnútorné časti. hodín. 2. Dobre ich zabaľte a spojte dohromady lepiacou 1. Dvierka spotrebiča ponechajte zavreté. Vďaka tomu páskou, aby do seba nenarážali a nestratili sa. potraviny uchováte čo najdlhšie v chladnom stave. 3. Naskrutkujte nastaviteľné nožičky, aby sa nedotýkali podkladového povrchu. Pre výpadky napájania trvajúce viac ako 24 hodín. 4. Zavrite a zalepte dvierka lepiacou páskou 1. Vyprázdnite priestor mrazničky a potraviny a opäť lepiacou páskou prilepte napájací kábel...
  • Page 217: Príručka Na Riešenie Problémov

    8. PRÍRUČKA NA RIEŠENIE PROBLÉMOV 8.1. SKÔR AKO SA OBRÁTITE NA POPREDAJNÝ SERVIS... Problémy s výkonom sú často dôsledkom drobností, ktoré dokážete odhaliť a napraviť svojpomocne bez akéhokoľvek náradia. PROBLÉM RIEŠENIE Spotrebič nefunguje: • Je napájací kábel zapojený do zásuvky pod prúdom so správnou hodnotou napätia? • Skontrolovali ste ochranné zariadenia a poistky elektrického systému vo vašej domácnosti? Ak sa v odmrazovacej nádobe • Pri horúcom a vlhkom počasí je to normálne. Nádoba môže nachádza voda: byť dokonca plná do polovice. Uistite sa, že spotrebič je vo vodorovnej polohe a že voda nepreteká. Ak sú okraje skrine spotrebiča, ktoré • Pri horúcom počasí a počas prevádzky kompresora je to sa dostávajú...
  • Page 218: Poruchy

    8.2. PORUCHY V prípade výskytu prevádzkových alarmov dôjde k ich zobrazeniu aj v podobe LED číslic (napr. Failure1 (Porucha 1), Failure 2 (Porucha 2) atď.) – v tomto prípade sa obráťte na linku popredajného servisu a uveďte kód alarmu. Zaznie zvukový alarm, rozsvieti sa ikona alarmu a písmeno F na digitálnom displeji bude blikať s nižšie uvedenými kódmi poruchy: Poruchový kód Zobrazenie Písmeno F zabliká zap./vyp. na 0,5 s Zabliká ZAP. 2-krát, Chyba 2 potom zostane 5 sekúnd vypnuté. Schéma sa zopakuje. Písmeno F zabliká zap./vyp. na 0,5 s Zabliká ZAP. 3-krát, Chyba 3 potom zostane 5 sekúnd vypnuté. Schéma sa zopakuje. Písmeno F zabliká zap./vyp. na 0,5 s Zabliká ZAP. 6-krát, Chyba 6 potom zostane 5 sekúnd vypnuté. Schéma sa zopakuje. 9. POPREDAJNÝ SERVIS Skôr ako sa obrátite na popredajný servis: Spotrebič znovu zapnite, aby ste skontrolovali, či porucha bola odstránená. Ak nebola, spotrebič odpojte od zdroja napájania a zapnite ho až po približne jednej hodine. Ak po vykonaní kontrol uvedených v Príručke na riešenie problémov a opakovanom zapnutí spotrebič stále riadne nefunguje, obráťte sa na popredajný servis a vysvetlite im svoj problém. Uveďte tieto informácie: • model a výrobné číslo spotrebiča (uvedené na údajovom štítku), • charakter problému, • servisné číslo (číslo po slove SERVICE (SERVIS) na údajovom štítku vnútri spotrebiča),...
  • Page 219 ÍNDICE Capítulo 1: INSTALACIÓN ....................220 1.1. INSTALACIÓN DE UN ÚNICO ELECTRODOMÉSTICO ................220 1.2. INSTALACIÓN DE DOS ELECTRODOMÉSTICOS ..................110 1.3. AJUSTE DE PUERTAS (SI TIENE)......................220 Capítulo 2: FUNCIONES ....................221 2.1. PANTALLA SMART* ........................... 221 .....221 2.2. CONTROL DE CONGELACIÓN 6TH SENSE / CONTROL DE CONGELACIÓN PROFREEZE ........................221 2.3.
  • Page 220: Capítulo 1: Instalación

    1. INSTALACIÓN 50mm 1.1. INSTALACIÓN DE UN ÚNICO ELECTRODOMÉSTICO Para garantizar una ventilación adecuada, 50mm deje espacio a ambos lados y por encima del electrodoméstico. La distancia entre la parte trasera del aparato y la pared detrás del electrodoméstico debe ser de al menos 50 mm. Una reducción de este espacio significaría un incremento del consumo de energía del producto. 1.2. INSTALACIÓN DE DOS ELECTRODOMÉSTICOS Durante la instalación conjunta de un congelador 1 y de un frigorífico 2 , compruebe que el congelador quede colocado a la izquierda y el frigorífico a la derecha (como se muestra en la ilustración). El lado izquierdo del frigorífico está equipado con...
  • Page 221: Capítulo 2: Funciones

    2. FUNCIONES 2.1. PANTALLA SMART* 2.4. ALARMA DE CORTE DEL SUMINISTRO ELÉCTRICO Esta función sirve para ahorrar energía. Siga las instrucciones Después de un corte del suministro eléctrico, su que se incluyen en la Guía rápida para activar/desactivar la electrodoméstico está diseñado para controlar función. Dos segundos después de la activación de la Pantalla automáticamente la temperatura en el congelador cuando Smart, la pantalla se apaga. Para ajustar la temperatura o vuelva la electricidad. Si la temperatura en el congelador usar otras funciones, es necesario activar la pantalla pulsando aumenta por encima del nivel de congelación, el indicador de cualquier botón. Después de unos 15 segundos sin que corte del suministro se enciende, el indicador de alarma realice ninguna acción, la pantalla se apaga de nuevo. Cuando parpadea y la alarma acústica suena cuando se restablece el se desactiva la función, se restablece la pantalla normal. La suministro.
  • Page 222: Modo Party

    7. La función “Shock Freeze” se desactiva 2.7. MODO PARTY*. automáticamente después de unas 4-5 horas Utilice esta función para refrigerar bebidas en el interior de su activación: el indicador se apaga y del compartimento congelador. 30 minutos después de los ventiladores se desconectan. No obstante, seleccionarlo (el tiempo necesario para refrigerar una la función «Congelación extrarrápida» puede botella de 0,75 l sin que el cristal se rompa), el símbolo desactivarse en cualquier momento que se desee, parpadea y suena una alarma acústica: saque la pulsando brevemente el botón situado en el botella del compartimento congelador y pulse el botón panel de control: el indicador se apaga y los de Desactivación de la alarma para pararla.
  • Page 223: Función Eco Night (Tarifa Nocturna)

    • Incompatibilidad con la función «Congelación Para activar el Control de congelación, escoja esta extrarrápida» función del menú, póngala en >ON< y pulse el botón Para garantizar un rendimiento óptimo, las funciones OK para confirmar la selección. Para desactivar esta “Shock Freeze” y “Congelación rápida” no se pueden función, repita el mismo procedimiento poniéndola en usar al mismo tiempo. Por tanto, si ya se ha activado >OFF<. la función “Congelación rápida”, deberá desactivarla Esta función obtiene los mejores resultados dentro de antes de poder activar la función “Shock Freeze” (y un rango de temperatura específico: entre 2 2 °C y 2 4 °C. viceversa). Cuando está activada esta función y la temperatura del congelador está por encima de 2 2 °C, la temperatura se pone automáticamente a 2 2 °C para adecuarse al rango 2.10. FUNCIÓN ECO NIGHT de funcionamiento. (TARIFA NOCTURNA) * Si la función está activada y el usuario modifica La función Eco Night permite que el consumo de la temperatura del congelador a una temperatura energía del electrodoméstico se concentre en las...
  • Page 224: Cómo Hacer Cubitos De Hielo

    2.13. FABRICADOR DE CUBITOS DE HIELO ICE CÓMO SACAR LOS CUBITOS DE HIELO MATE* Compruebe que el depósito de almacenamiento está CÓMO HACER CUBITOS DE HIELO en su lugar debajo de la bandeja de cubitos de hielo. Si no lo está, colóquelo en su lugar. Puede sacar la bandeja de cubitos tirando hacia usted. Gire una de las palancas en el sentido de las agujas del reloj hasta que la bandeja gire ligeramente. Los cubitos de hielo caerán en el depósito de almacenamiento. ADVERTENCIA: rellene usando agua potable solamente (nivel máximo = 2/3 de la capacidad total).
  • Page 225: Capítulo 4: Recomendaciones Para El Almacenamiento De Alimentos

    4. RECOMENDACIONES PARA EL ALMACENAMIENTO DE ALIMENTOS Pescado El congelador es el lugar de almacenamiento ideal para dejar los alimentos congelados, hacer cubitos de azul (salmón, arenque, 2 - 3 hielo y congelar alimentos frescos en el compartimento caballa) congelador. blanco (bacalao, 3 - 4 El peso máximo en kilogramos de alimentos frescos lenguado) que se pueden congelar en un periodo de 24 horas está indicado en la placa de características (… Estofado kg/24h). Carne, pollo 2 - 3 Si necesita almacenar en el congelador una cantidad de alimentos reducida, recomendamos utilizar las zonas mejor refrigeradas del compartimento Productos lácteos...
  • Page 226: Recomendaciones Para La Congelación Y El Almacenamiento De Alimentos Frescos

    FRUTAS Y VERDURAS 4.2. RECOMENDACIONES PARA LA CONGELACIÓN Y EL ALMACENAMIENTO DE ALIMENTOS ALIMENTOS TIEMPO DE FRESCOS ALMACENAMIENTO • Antes de congelar alimentos frescos, envuélvalos (meses) para que queden bien cerrados con: papel de Frutas aluminio, film transparente, bolsas de plástico Manzanas herméticas, recipientes de polietileno con tapa o Albaricoques recipientes adecuados para congelar alimentos frescos. Moras 8 - 12 • Los alimentos deben ser frescos, estar en su Frutas del bosque 8 - 12 punto de maduración y ser de primera calidad para Cerezas conseguir alimentos congelados de alta calidad.
  • Page 227: Capítulo 5: Sonidos De Funcionamiento

    5. SONIDOS DE FUNCIONAMIENTO Los sonidos procedentes de su electrodoméstico son normales, ya que cuenta con varios ventiladores y motores para regular el rendimiento que se ponen en funcionamiento y se apagan de forma automática. Algunos de los sonidos de funcionamiento se pueden reducir de la siguiente forma: • Nivelando el electrodoméstico e instalándolo en una superficie nivelada...
  • Page 228: Capítulo 6: Recomendaciones En Caso De Falta De Uso Del Aparato

    6. RECOMENDACIONES EN CASO DE FALTA DE USO DEL ELECTRODOMÉSTICO 6.1. AUSENCIAS/VACACIONES Si los cristales de hielo siguen siendo visibles en los alimentos, pueden volver a congelarse aunque el En caso de ausencias prolongadas se recomienda sabor y el aroma pueden resultar afectados. consumir todos los alimentos y desconectar el electrodoméstico para ahorrar energía. Si los alimentos se encuentran en mal estado, deséchelos. 6.2. MUDANZAS Para cortes de corriente de hasta 24 horas. 1. Saque todas las piezas internas.
  • Page 229: Capítulo 8: Guía Para La Solución De Problemas

    8. GUÍA PARA LA RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS 8.1. ANTES DE PONERSE EN CONTACTO CON EL SERVICIO POSTVENTA Los problemas de rendimiento suelen producirse como resultado de pequeñas cosas que puede detectar y corregir usted mismo sin ninguna herramienta. PROBLEMA SOLUCIÓN El electrodoméstico no funciona: • ¿Está conectado el cable de alimentación a una toma que recibe la tensión adecuada? • ¿Ha comprobado los dispositivos y fusibles de protección del sistema eléctrico de su hogar? Si hay agua en la bandeja de • Es normal en climas cálidos y húmedos. La bandeja puede descongelación: incluso estar medio llena. Compruebe que el electrodoméstico...
  • Page 230: Fallos

    8.2. FALLOS En caso de que se produzcan alarmas de funcionamiento también se mostrarán en los LED de dígitos (por ejemplo, Failure1 (fallo 1), Failure2 (fallo 2), etc.), póngase en contacto con el Servicio Postventa e indique el código de alarma. En función del código de fallo descrito a continuación, la alarma acústica sonará, el icono de alarma se iluminará y la letra F parpadeará en la pantalla de dígitos: Código de fallo Visualización La letra F parpadea/se apaga cada 0,5 segundos. Parpadea 2 veces Error 2 y después permanece apagada durante 5 segundos. El patrón se repite. La letra F parpadea/se apaga cada 0,5 segundos. Parpadea 3 veces Error 3 y después permanece apagada durante 5 segundos. El patrón se repite. La letra F parpadea/se apaga cada 0,5 segundos. Parpadea 6 veces Error 6 y después permanece apagada durante 5 segundos. El patrón se repite. 9. SERVICIO POSTVENTA Antes de llamar al Servicio Postventa: Vuelva a conectar el electrodoméstico para ver si se ha solucionado el problema. Si no es así, desconecte el electrodoméstico de la alimentación y espere aproximadamente una hora antes de volver a conectarlo.
  • Page 231 INNEHÅLLSFÖRTECKNING Kapitel 1: INSTALLATION ....................232 1.1. INSTALLERA EN APPARAT ........................232 1.2. INSTALLERA TVÅ APPARATER ........................ 232 1.3. JUSTERA LUCKORNA (I FÖREKOMMANDE FALL) ................232 Kapitel 2: FUNKTIONER ....................233 2.1. SMART DISPLAY* ............................233 ............233 2.2. 6TH SENSE FRYSKONTROLL / PROFREEZE FRYSKONTROLL ............................233 2.3.
  • Page 232: Installera Två Apparater

    1. INSTALLATION 50mm 1.1. INSTALLERA APPARATEN För att säkerställa bra ventilation måste det finnas tillräckligt med utrymme omkring apparaten, både 50mm ovanför och på sidorna. Avståndet mellan baksidan av apparaten och väggen ska vara minst 50 mm. Om avståndet är mindre kommer apparaten att förbruka mer energi. 1.2. INSTALLERA TVÅ APPARATER När frys och 1 kylskåp 2 installeras bredvid varandra ska frysen placeras till vänster om kylskåpet (se bilden). Kylskåpet är utrustat med en särskild anordning på...
  • Page 233: Smart Display

    2. FUNKTIONER 2.1. SMART DISPLAY* 2.4. STRÖMAVBROTTSLARM Använd den här funktionen för att spara energi. Se I händelse av strömavbrott är apparaten utformad anvisningarna i Snabbguiden för att aktivera och för att automatiskt övervaka temperaturen i frysdelen avaktivera funktionen. Displayen släcks två sekunder när strömmen kommer tillbaka. Om temperaturen efter att Smart Display aktiverats. För att ställa in inuti frysen stiger över frystemperatur tänds temperatur eller för att använda andra funktioner måste strömavbrottsikonen , larmikonen blinkar och...
  • Page 234: Partyläge

    Observera: 2.7. PARTYLÄGE* • Funktionen är inkompatibel med funktionen Använd den här funktionen när drycker placeras i Fast Freeze frysdelen. Trettio minuter (tiden det tar att kyla en För att garantera optimal prestanda kan inte Shock flaska på 0,75 liter utan att glaset spricker) efter det att Freeze och Fast Freeze aktiveras på en och samma funktionen har aktiverats börjar symbolen att blinka och gång. Om Fast Freeze redan har aktiveras måste en ljudsignal avges: ta ut flaskan ur frysen och tryck på funktionen först avaktiveras innan funktionen Shock larmknappen för att avaktivera larmet. Freeze aktiveras (eller vice versa).
  • Page 235: Eco Night-Funktion (Nattläge)

    • Funktionen är inkompatibel med funktionen 2.11. FRYSKONTROLL* Shock Freeze Fryskontrollen är en avancerad teknik som reducerar För att garantera optimal prestanda kan inte Shock temperaturvariationerna i hela frysdelen till ett minimum Freeze och Fast Freeze aktiveras på en och samma tack vare ett innovativt luftsystem som arbetar helt gång. Om Fast Freeze redan har aktiveras måste oberoende av kylskåpet. Kylskadorna reduceras avsevärt funktionen först avaktiveras innan funktionen Shock och maten bevarar dess ursprungliga kvalitet och färg. Freeze aktiveras (eller vice versa). För att aktivera fryskontrollen, välj funktionen i menyn, ställ in på >ON< och tryck på OK-knappen för att bekräfta valet. För att inaktivera denna funktion, upprepa 2.10.
  • Page 236: Ice Mate

    2.13. ICE MATE* TA UT ISKUBERNA TILLVERKNING AV ISKUBER Kontrollera att förvaringslådan sitter under isbitslådan. Placera den annars under isbitslådan. Ta ut iskubslådan genom att dra den mot dig. Vrid ett av vredena medurs tills isbitslådan vrids lätt. Iskuberna faller ner i förvaringslådan. VARNING: Fyll endast med dricksvatten (maxnivå = 2/3). Upprepa steg 2 för andra halvan av isbitslådan om det behövs. Lyft lite på förvaringslådan och dra den mot dig för att ta ut den. OBS: Du kan ta ut hela Ice Mate med iskuberna ur frysen och placera den t.ex. direkt på bordet). eller Placera Ice Mate i frysfacket eller för in isbitslådan i Ice Mate. Se till att inte spilla vatten. eller 2.14. LED-BELYSNING* LED-lampor används för belysningen i frysdelen och ger en effektiv belysning och mycket låg Vänta tills isbitarna har bildats (vi rekommenderar att energiförbrukning. Om belysningssystemet inte du väntar i cirka fyra timmar).
  • Page 237: Förvaring Av Fryst Mat

    4. TIPS FÖR LIVSMEDELSFÖRVARING Fisk Frysen passar utmärkt för förvaring av fryst mat, göra iskuber och för att frysa in färska matvaror. Fet (lax, sill, makrill) 2 - 3 Mängden färsk mat som kan frysas in under en Mager (torsk, sjötunga) 3 - 4 24-timmarsperiod anges på typskylten (…kg/24h). Om du förvarar lite mat i frysen rekommenderar vi att Grytor använda den övre eller mittre delen av frysen beroende Kött, fågel 2 - 3 på modell (se produktbladet för mer information om vilket område som rekommenderas för att frysa in färsk mat). Mejeriprodukter Smör 4.1. FÖRVARING AV FRYST MAT Grädde 1 - 2 I tabellen anges rekommenderad förvaringstid för färsk...
  • Page 238: Tips För Infrysning Och Förvaring Av Färsk Mat

    FRUKT OCH GRÖNSAKER 4.2. TIPS FÖR INFRYSNING OCH FÖRVARING AV FÄRSK MAT LIVSMEDEL FÖRVARINGSTID • Före infrysning, slå in och förslut färska livsmedel (månader) i aluminiumfolie, plastfolie, plastförpackningar, Frukt plastburkar med lock eller frysbehållare, förutsatt att Äpplen dessa är lämpliga för infrysning av livsmedel. Aprikoser • För bästa infrysningsresultat ska matvarorna vara färska och av hög kvalitet. Björnbär 8 - 12 • Färska grönsaker och färsk frukt bör frysas in direkt Svarta/röda vinbär 8 - 12 efter att de har plockats för att behålla samma Körsbär näringsvärde, konsistens, färg och smak.
  • Page 239 5. FUNKTIONSLJUD Det är normalt att apparaten avger ljud eftersom flera fläktar och motorer används för att reglera funktioner som slås på och av automatiskt. Vissa av funktionsljuden kan dämpas genom att: • Placera apparaten i våg på en plan yta. • Undvik att apparaten kommer i direkt kontakt med möbler.
  • Page 240: Frånvaro/Semester

    6. OM APPARATEN INTE ANVÄNDS 6.1. FRÅNVARO/SEMESTER Om du ser väl synliga iskristaller i matvarorna efter strömavbrottet kan de frysas om, även om det finns risk Vid längre tids frånvaro bör du tömma apparaten och att matens lukt och smak har ändrats. koppla bort den från elnätet för att spara energi. Om matvarorna är i dåligt skick är det bäst att slänga dem. 6.2. VID FLYTT 1. Ta ut alla invändiga delar. Vid strömavbrott som varar upp till 24 timmar. 2. Förpacka dem väl och fäst ihop dem med tejp så 1. Kontrollera att dörren är helt stängd. Detta håller att de inte slår emot varandra eller förloras under matvarorna kalla så länge som möjligt.
  • Page 241: Innan Du Kontaktar Serviceorganisationen

    8. FELSÖKNING 8.1. INNAN DU KONTAKTAR SERVICEORGANISATIONEN... Problem är oftast lätta att åtgärda och ibland du kan lösa problemet själv utan några som helst verktyg. PROBLEM MÖJLIGA ÅTGÄRDER Apparaten fungerar inte: • Är elsladden ansluten till ett eluttag med korrekt spänning? • Har du kontrollerat skyddsanordningarna och säkringarna i ditt hem? Om det finns vatten i • Detta är helt normalt vid varm och fuktig väderlek. Även om avfrostningsskålen: skålen är fylld till hälften tyder det på normal funktion. Kontrollera att apparaten står i våg så att vattnet inte rinner ur skålen. Om ytorna som kommer i kontakt • Detta är normalt vid varmt väder när kompressorn är igång.
  • Page 242: Felfunktion

    8.2. FELFUNKTION Kontakta kundtjänst och uppge larmkoden om funktionslarm visas på displayen (t.ex. Fel 1, Fel 2 etc.). Larmet ljuder, larmikonen tänds och bokstaven F blinkar på displayen i enlighet med felkoderna som visas här: Felkod Visualisering F tänds/släcks med intervaller om 0,5 sekunder. Tänds Fel 2 2 gånger och förblir sedan släckt i 5 sekunder. Mönstret upprepas. Bokstaven F tänds/släcks med intervaller om 0,5 Fel 3 sekunder. Tänds 3 gånger och förblir sedan släckt i 5 sekunder. Mönstret upprepas. Bokstaven F tänds/släcks med intervaller om 0,5 Fel 6 sekunder. Tänds 6 gånger och förblir sedan släckt i 5 sekunder. Mönstret upprepas. 9. SERVICE Innan du kontaktar serviceorganisationen: Sätt på apparaten igen för att kontrollera om felet har åtgärdats. Om så inte är fallet drar du ut kontakten ur eluttaget, låter kylskåpet stå i en timme och gör sedan om försöket. Om apparaten inte fungerar som den ska trots att du har utfört kontrollerna som beskrivs i avsnittet Felsökning och startat om apparaten, ska du kontakta kundtjänst och beskriva problemet. Uppge: • apparatens modell och serienummer (finns på typskylten), • vilken typ av problem det rör sig om, • servicenumret (denna kod finns efter ordet SERVICE på typskylten som finns inuti apparaten), • Din fullständiga adress • Telefon- och riktnummer Anmärkning: Dörren kan hängas om till öppning på andra sidan. Omhängning av dörrar som utförs av vår serviceorganisation...
  • Page 243 ПОКАЖЧИК Глава 1: УСТАНОВЛЕННЯ.....................244 1.1. УСТАНОВЛЕННЯ ОДНОГО ВІДДІЛЕННЯ ....................244 1.2. УСТАНОВЛЕННЯ ДВОХ ВІДДІЛЕНЬ ...................... 244 1.3. РЕГУЛЮВАННЯ ДВЕРЦЯТ (ЗА НАЯВНОСТІ) ..................244 Глава 2: ФУНКЦІ ......................245 2.1. СМАРТ-ДИСПЛЕЙ* ........................... 245 .......245 2.2. ФУНКЦІЯ «6TH SENSE FREEZE CONTROL»/PROFREEZE FREEZE CONTROL .......................245 2.3. УВІМКНЕНО/ОЧІКУВАННЯ 2.4.
  • Page 244: Глава 1: Установлення

    1. ВСТАНОВЛЕННЯ 50mm 1.1. УСТАНОВЛЕННЯ ОДНОГО ВІДДІЛЕННЯ Щоб забезпечити належну вентиляцію, потурбуйтеся, щоб між бічними та верхньою 50mm стінками приладу залишився певний вільний простір. Відстань між задньою стінкою приладу та стіною позаду неї має становити понад 50 мм. Якщо відстань буде меншою, збільшиться рівень споживання енергії приладом. 1.2. УСТАНОВЛЕННЯ ДВОХ ВІДДІЛЕНЬ У разі одночасного встановлення морозильного 1 та холодильного 2 відділень розташуйте морозильне відділення ліворуч, а холодильне – праворуч (як зображено на малюнку). Ліве відділення холодильника оснащено спеціальним пристроєм, що запобігає утворенню конденсату між відділеннями. Рекомендуємо установити обидва відділення поруч одне з одним, об'єднавши їх за допомогою спеціального набору 3 (як зображено на малюнку). Цей набір можна придбати в Центрі обслуговування клієнтів. 1.3. РЕГУЛЮВАННЯ ДВЕРЦЯТ (ЗА НАЯВНОСТІ) Щоб вирівняти дверцята за допомогою нижньої...
  • Page 245: Глава 2: Функці

    2. ФУНКЦІЇ 2.1. СМАРТ-ДИСПЛЕЙ* 2.4. ПОПЕРЕДЖЕННЯ ПРО ЗНЕСТРУМЛЕННЯ Цю функцію можна використовувати для зменшення Якщо стався збій в електромережі, після відновлення споживання електроенергії приладом. Щоб активувати/ електропостачання прилад автоматично стежитиме вимкнути цю функцію, дотримуйтесь указівок у Короткому за температурою в морозильному відділенні. Якщо посібнику з початку роботи. Через дві секунди після температура у морозильному відділенні піднімається вище активації функції «Смарт-дисплей» дисплей згасне. Щоб рівня замерзання, засвітиться індикатор знеструмлення відрегулювати температуру або скористатись іншими , почне блимати індикатор попередження та функціями, необхідно активувати дисплей, натиснувши звучатиме відповідний характерний звук, доки не буде будь-яку кнопку. Якщо час очікування складає понад відновлено електропостачання. 15 секунд, дисплей знову згасне. Після вимкнення цієї Щоб скинути сигнал попередження, лише натисніть один функції буде відновлено нормальну роботу дисплея. У раз кнопку «Вимкнути попередження» . випадку збою в електромережі функція «Смарт-дисплей» Якщо ввімкнулося попередження про знеструмлення, вимкнеться автоматично. Слід пам’ятати, що ця функція рекомендовано виконати дії, описані нижче: передбачає зменшення споживання електроенергії • Якщо в морозильному відділенні розморозилися зовнішнім дисплеєм, а не повне відключення приладу від продукти харчування та при цьому вони залишаються електромережі. холодними, їх потрібно спожити протягом наступних...
  • Page 246: Режим Свята

    7. Функцію «Shock Freeze» буде автоматично 2.7. РЕЖИМ СВЯТА * вимкнуто через 4–5 годин після її активації: згасне Використовуйте цю функцію, коли потрібно охолодити індикатор і буде припинено роботу вентиляторів. напої в морозильному відділенні. Через 30 хвилин За потреби функцію «Shock Freeze» можна (необхідний час для безпечного охолодження вимкнути в будь-який час – для цього натисніть на рідини в пляшці об’ємом 0,75 л) після вибору функції панелі керування кнопку : Згасне індикатор і блимає індикатор із символом і лунає звуковий буде припинено роботу вентиляторів. сигнал – вийміть пляшку з морозильного відділення Увага! та натисніть кнопку «Вимкнути попередження», щоб • Несумісність із функцією «Швидке вимкнути сигнал. заморожування» Важливо: не залишайте пляшку в морозильному Щоб забезпечити оптимальну роботу приладу, не відділенні на довший час, ніж це потрібно для використовуйте одночасно функцію «Shock Freeze» охолодження. і функцію «Швидке заморожування». Тому, якщо активовано функцію «Швидке заморожування», вимкніть її, перш ніж активувати функцію «Shock 2.8. SHOCK FREEZE* Freeze» (і навпаки).
  • Page 247: Функція Eco Night (Нічний Тариф На Електроенергію)

    • Несумісність із функцією «Shock Freeze» Для активації режиму «Регулювання морозу» Щоб забезпечити оптимальну роботу приладу, не виберіть цю функцію в меню, виберіть >ON< використовуйте одночасно функцію «Shock Freeze» (Увімкнути) та натисніть кнопку OK для і функцію «Швидке заморожування». Тому, якщо підтвердження вибору. Щоб вимкнути цю функцію, активовано функцію «Швидке заморожування», повторно виконайте цю процедуру, вибравши вимкніть її, перш ніж активувати функцію «Shock >OFF< (Вимкнути). Freeze» (і навпаки). Функція працює належним чином у заданому діапазоні температури: від 2 2°C до 2 4°C. Коли функція застосовується, й у морозильному 2.10. ФУНКЦІЯ ECO NIGHT відділенні встановлена поточна температура (НІЧНИЙ ТАРИФ НА ЕЛЕКТРОЕНЕРГІЮ) * вище 2 2°C, для дотримання робочого діапазону Завдяки функції «Eco Night» споживання автоматично встановлюється температура 2 2°C. електроенергії приладом можна призначити на...
  • Page 248: Лоток Для Льоду

    2.13. ЛОТОК ДЛЯ ЛЬОДУ* ВИТЯГУВАННЯ КУБИКІВ ЛЬОДУ ПРИГОТУВАННЯ КУБИКІВ ЛЬОДУ Переконайтеся, що кошик для зберігання розташовано під формою для кубиків льоду. У Ви можете витягнути лоток для кубиків льоду, потягнувши його до себе. протилежному випадку вставте цей кошик. Поверніть за годинниковою стрілкою один із важелів на лотку. Кубики льоду впадуть у кошик для зберігання. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Заповнювати лише питною водою (максимальний рівень = 2/3 всієї форми). За потреби виконайте дії на кроці 2 для іншої половини лотка. Щоб витягнути кубики льоду, злегка підніміть кошик для зберігання та потягніть його в напрямку до себе. ПРИМІТКА: За потреби можна повністю вийняти лоток для льоду з морозильного відділення, щоб або дістати кубики льоду в інший зручний спосіб (наприклад, поставивши лоток безпосередньо на Покладіть знову лоток для льоду до морозильного стіл). відділення або знову установіть лоток для кубиків льоду усередину лотка для льоду. Будьте обережними, щоб не розхлюпати воду. або Заждіть, доки сформуються кубики льоду 2.14. СИСТЕМА ОСВІТЛЕННЯ ЗІ (рекомендуємо зачекати близько 4 годин).
  • Page 249: Глава 4: Поради Щодо Зберігання Продуктів

    4. ПОРАДИ ЩОДО ЗБЕРІГАННЯ ПРОДУКТІВ Риба Морозильне відділення холодильника ідеально підходить для зберігання заморожених продуктів «Товста» риба (лосось, 2 - 3 харчування, приготування кубиків льоду та оселедець, скумбрія) заморожування свіжих продуктів. «Пласка» риба (тріска, 3 - 4 Максимальну вагу свіжих продуктів, яку можна європейський морський язик) заморозити протягом доби, указано на табличці з технічними даними (... кг/24 год). Рагу Якщо кількість продуктів для зберігання в М’ясо, птиця 2 - 3 морозильному відділенні невелика, рекомендуємо використовувати для цього зони відділення з найнижчою температурою – це відповідно верхня Молочні продукти або середня зони (залежить від моделі приладу). Масло Перегляньте характеристику приладу, щоб Сир дізнатися, яка зона відділення призначена для Сметана 1 - 2 замороження свіжих продуктів. Морозиво 2 - 3 Яйця 4.1. ЧАС ЗБЕРІГАННЯ ЗАМОРОЖЕНИХ ПРОДУКТІВ...
  • Page 250: Поради Щодо Заморожування Та Зберігання Свіжих Продуктів

    ФРУКТИ Й ОВОЧІ 4.2. ПОРАДИ ЩОДО ЗБЕРІГАННЯ ТА ЗАМОРОЖУВАННЯ СВІЖИХ ПРОДУКТІВ ПРОДУКТИ ЧАС • Перед заморожуванням свіжих продуктів загортайте ЗБЕРІГАННЯ їх у такі упаковки: алюмінієву фольгу, харчову плівку, (у місяцях) поліетиленові пакети, що не пропускають повітря Фрукти та воду, поліетиленові контейнери з кришками або Яблука контейнери морозильного відділення, призначені Абрикоси для заморожування свіжих продуктів. • Щоб отримати високоякісні заморожені продукти, Ожина 8 - 12 використовуйте лише свіжі, дозрілі та якісні Смородина/порічки 8 - 12 продукти. Вишні та черешні • Свіжі фрукти й овочі бажано заморожувати Персики одразу після того, як вони були зібрані, щоб Груші 8 - 12 повністю зберегти оригінальні харчові властивості, Сливи...
  • Page 251: Глава 5: Звуки Приладу Під Час Функціонування

    5. ЗВУКИ ПРИЛАДУ ПІД ЧАС ФУНКЦІОНУВАННЯ Звук, що лунає під час функціонування приладу, – це нормальне явище, адже прилад має певну кількість вентиляторів і двигунів, що автоматично вмикаються та вимикаються. Способи зменшення гучності деяких звуків, що лунають під час функціонування приладу • Підніміть прилад і встановіть його на рівну...
  • Page 252: Глава 6: Рекомендації На Випадок Невикористання Приладу

    6. РЕКОМЕНДАЦІЇ У ВИПАДКУ НЕВИКОРИСТАННЯ ПРИЛАДУ 6.1. ВІДСУТНІСТЬ/ВІДПУСТКА Якщо на продуктах спостерігаються кристалики льоду, це означає, що вони все ще заморожені, але їхні смакові У випадку довготривалої відсутності рекомендовано властивості та запах може бути втрачено. звільнити холодильник від продуктів харчування та вимкнути його, щоб заощадити споживання Якщо стан продуктів харчування незадовільний, їх електроенергії. краще викинути. Якщо збій в електромережі триває до 24 годин, 6.2. ПЕРЕЇЗД виконайте наведені нижче дії. 1. Вийміть усі внутрішні частини холодильника. 1. Не відкривайте дверцята приладу. Це забезпечить 2. Добре обгорніть частини холодильника папером та підтримання низької температури в холодильнику зафіксуйте їх за допомогою клейкої стрічки так, щоб протягом тривалішого часу. вони не стукались одна об одну та не загубилися.
  • Page 253: Глава 8: Посібник З Усунення Несправностей

    8. ПОСІБНИК З УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ 8.1. ПЕРШ НІЖ ЗВЕРТАТИСЯ В ЦЕНТР ПІСЛЯПРОДАЖНОГО ОБСЛУГОВУВАННЯ, ОЗНАЙОМТЕСЯ З ІНФОРМАЦІЄЮ, ЯКУ НАВЕДЕНО НИЖЧЕ Проблеми з ефективністю роботи приладу можуть бути часто спричинені незначними неполадками, які можна виправити самостійно та без використання додаткових інструментів. ПРОБЛЕМА РІШЕННЯ Прилад не працює: • Чи вставлено шнур живлення в розетку з відповідною напругою? • Чи перевірено справність захисних пристроїв і запобіжників електричної системи будинку? Піддон для збору розмороженого • Це нормальне явище у спекотну або вологу погоди. Піддон льоду містить воду: може навіть бути наполовину заповненим. Переконайтеся, що тала вода не виллється з піддону.
  • Page 254: Неполадки

    8.2. НЕПОЛАДКИ У разі виникнення попереджувальних сповіщень про несправність на дисплеї відображатимуться певні цифри й інформація (наприклад, Помилка 1, Помилка 2 тощо). У такому випадку зверніться до Центру післяпродажного обслуговування та назвіть код попереджувального сповіщення. У разі виникнення несправності лунають попереджувальні звукові сигнали, засвічується значок попередження , а на цифровому дисплеї відповідно до коду помилки (наведено нижче) блимає літера «F»: Код помилки Візуалізація Літера «F» блимає 2 рази з інтервалом у 0,5 с Помилка 2 а потім вимикається на 5 секунд. Процес повторюється. Літера «F» блимає 3 рази з інтервалом у 0,5 с Помилка 3 а потім вимикається на 5 секунд. Процес повторюється. Літера «F» блимає 6 разів з інтервалом у 0,5 с, Помилка 6 а потім вимикається на 5 секунд. Процес повторюється. 9. ЦЕНТР ПІСЛЯПРОДАЖНОГО ОБСЛУГОВУВАННЯ Перш ніж звертатися в Центр післяпродажного обслуговування, виконайте дії нижче: Вимкніть і ввімкніть прилад та перевірте, чи не зникла проблема. Якщо проблема не зникла, від’єднайте прилад від джерела живлення та зачекайте одну годину, перш ніж знову його вмикати. Якщо після виконання вказівок «Посібника з усунення несправностей» і вимкнення та повторного ввімкнення приладу проблема не зникла, зверніться до Центру післяпродажного обслуговування та...
  • Page 255 INDEX Chapter 1: INSTALLATION .....................256 1.1. INSTALLING SINGLE APPLIANCE ......................256 1.2. INSTALLING TWO APPLIANCES ......................256 1.3. ADJUST DOORS (IF AVAILABLE) ......................256 Chapter 2: FUNCTIONS ....................257 2.1. SMART DISPLAY* ............................257 2.2. 6TH SENSE FREEZE CONTROL / PROFREEZE FREEZE CONTROL ..........
  • Page 256: Installing Single Appliance

    1. INSTALLATION 50mm 1.1. INSTALLING SINGLE APPLIANCE To guarantee adequate ventilation, leave a space on both sides and above the appliance. 50mm The distance between the rear of the appliance and the wall behind the appliance should be at least 50mm. A reduction of this space will increase the Energy consumption of product. 1.2. INSTALLING TWO APPLIANCES During installing the freezer 1 and the fridge 2 together ensure that the freezer is located on the left and the fridge on the right (as shown on the drawing).
  • Page 257: Functions

    2. FUNCTIONS 2.1. SMART DISPLAY* 2.4. BLACK OUT ALARM This function can be used to save energy. Please follow After a power blackout, your product is designed to the instructions contained in the Quick Start Guide to automatically monitor the temperature in the freezer activate/deactivate the function. Two seconds after when electricity is resupplied. If the temperature in activation of the Smart Display, the display goes off. the freezer rises above freezing level, the Black Out To adjust the temperature or use other functions, it indicator turns on, the Alarm indicator blinks is necessary to activate the display by pressing any and the acoustical alarm sounds when electricity is button. After about 15 seconds without performing any resupplied.
  • Page 258 2.7. PARTY MODE* 7. The “Shock Freeze” function is automatically Use this function to chill drinks inside the freezer deactivated 4-5 hours after its activation: the compartment. 30 minutes after selection (the indicator switches off and the fans are time required to chill a 0.75 l bottle without the deactivated. The “Shock Freeze” function may glass breaking), the symbol flashes, an acoustic nevertheless be switched off at any time as desired, alarm sounds: remove the bottle from the freezer by briefly pressing the button on the control compartment and press the Stop Alarm button to panel: the indicator switches off and the fans are disable the alarm.
  • Page 259: Freeze Control

    • Incompatibility with the “Shock Freeze” 2.11. FREEZE CONTROL* function Freeze Control is an advanced technology that To guarantee optimal performance, the “Shock Freeze” reduces temperature fluctuations in the whole freezer and “Fast Freeze” functions cannot be used at the compartment to minimum, thanks to an innovative air same time. Therefore, if the “Fast Freeze” function has system, totally independent from the fridge. Freeze burns been already engaged, it has to be disengaged first to are significantly reduced and food preserves its original activate the “Shock Freeze” function (and vice-versa). quality and color. To activate the Freeze Control choose the function from the menu, set to >ON< and press OK button to confirm 2.10. ECO NIGHT FUNCTION the selection. To deactivate this function repeat the (NIGHT TIME RATE) * same procedure setting to >OFF<.
  • Page 260: How To Make Ice Cubes

    2.13. ICE MATE* HOW TO TAKE ICE CUBES HOW TO MAKE ICE CUBES Make sure that the storage bin is in place under the ice tray. If not, slide into place. You can remove the ice cube tray by pulling it towards you. Twist one of levers firmly in the clockwise direction until the tray twists slightly. The ice cubes fall into the storage bin. WARNING: fill with potable water only (maximum level = 2/3 of the overall capacity). Repeat Step 2 for the other half of the tray, if necessary.
  • Page 261: Food Storage Tips

    4. FOOD-STORAGE TIPS Fish The freezer is the ideal storage location for store frozen food, make ice cubes and freeze fresh food in the “fatty” ( salmon, herring, mackerel) 2 – 3 freezer compartment. “lean” (cod, sole) 3 – 4 The maximum number of kilograms of fresh food that can be frozen within a 24-hour period is indicated on Stews the rating plate (…kg/24h). Meat, poultry 2 – 3 If you have a little quantity of food to store in the freezer, we recommend to use the coldest areas of your freezer compartment, corresponding to the upper Dairy products...
  • Page 262: Tips For Freezing And Storing Fresh Food

    FRUITS AND VEGETABLES 4.2. TIPS FOR FREEZING AND STORING FRESH FOOD FOODS STORAGE • Before freezing, wrap and seal fresh food in: TIME aluminium foil, cling film, air and water-tight plastic (months) bags, polythene containers with lids or freezer Fruits containers suitable for freezing fresh food. Apples • Food must be fresh, mature and of prime quality in Apricots order to obtain high quality frozen food. • Fresh vegetables and fruit should preferably be Blackberries 8 – 12 frozen as soon as they are picked to maintain the Blackcurrants / Redcurrants 8 – 12 full original nutritional value, consistency, colour and...
  • Page 263: Functional Sounds

    5. FUNCTIONAL SOUNDS Sounds coming from your appliances are normal since it has a number of fans and engines to regulate performances that switch on and off automatically. Some of the functional sounds can be reduced through • Leveling the appliance and installing it on an even surface •...
  • Page 264: Recommendation In Case Of No Use Of The Appliance

    6. RECOMMENDATION IN CASE OF NO USE OF THE APPLIANCE 6.1. ABSENCE / VACATION If ice crystals are still visible on the food, it may be frozen again, although flavour and aroma may be In case longer absence its recommended to use up affected. food and to disconnect the appliance to save energy. If food is found to be in a poor condition, it is best to throw it away. 6.2. MOVING 1. Take out all internal parts. For power failures lasting up to 24 hours. 2. Wrap them well, and fix them together with 1. Keep the door of the appliance closed. This will adhesive tape so that they do not bang together or...
  • Page 265: Troubleshooting Guide

    8. TROUBLESHOOTING GUIDE 8.1. BEFORE CONTACTING AFTER-SALES SERVICE… Performance problems often result from little things you can find and fix yourself without tools of any kind. PROBLEM SOLUTION The appliance is not working: • Is the power cable plugged into a live socket with the proper voltage? • Have you checked the protection devices and fuses of the electrical system in your home? If there is water in the defrost pan: • This is normal in hot, damp weather. The pan can even be half...
  • Page 266: After-Sales Service

    8.2. FAILURES In the event of operation alarms, they will also be displayed in the digits LEDs, (e.g. Failure1, Failure 2, etc...) call After-sales Service and specify the alarm code. The acoustic alarm sounds, the Alarm icon lights up and the F letter on the digit display blinks according to failure code described below: Failure code Visualization F letter blink on/off at 0,5 sec. Blinks ON 2 times Error 2 then remain off for 5 seconds. Pattern repeats. F letter blink on/off at 0,5 sec. Blinks ON 3 times Error 3 then remain off for 5 seconds. Pattern repeats. F letter blink on/off at 0,5 sec. Blinks ON 6 times Error 6 then remain off for 5 seconds. Pattern repeats. 9. AFTER-SALES SERVICE Before contacting After-Sales Service: Switch the appliance on again to see if the problem has been solved. If it has not, disconnect the appliance from the power supply and wait for about an hour before switching on again. If, after performing the checks described in the Troubleshooting Guide and switching the appliance on again, your appliance still does not work properly, contact the After-sales Service, explain the problem. Specify: • the model and appliance serial number (stated on the rating plate), • the nature of the problem, • the Service number (the number after the word SERVICE on the data plate on the inside of the appliance), • your full address, • your telephone number and area code. Note: The direction of door opening can be changed. If this operation is performed by After-sales Service it is not covered by the warranty.
  • Page 272 ~ 1 0 400010844785 195138713.00 01/16...

Ce manuel est également adapté pour:

Uw6 f2c wb 2

Table des Matières