Truma BGF 10 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour BGF 10:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14

Liens rapides

Boiler Gas BGF 10
Gebrauchsanweisung
Im Fahrzeug mitzuführen!
Operating instructions
To be kept in the vehicle!
Mode d'emploi
À garder dans le véhicule !
Istruzioni per l'uso
Da tenere nel veicolo!
Gebruiksaanwijzing
Seite 2
In het voertuig meenemen!
Brugsanvisning
Page 8
Skal medbringes i køretøjet!
Bruksanvisning
Page 14
Skall medföras i fordonet!
Pagina 20
Pagina 26
Side 32
Sida 38
Page 44

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Truma BGF 10

  • Page 1 Boiler Gas BGF 10 Gebrauchsanweisung Gebruiksaanwijzing Seite 2 Pagina 26 Im Fahrzeug mitzuführen! In het voertuig meenemen! Operating instructions Brugsanvisning Page 8 Side 32 To be kept in the vehicle! Skal medbringes i køretøjet! Mode d’emploi Bruksanvisning Page 14 Sida 38 À...
  • Page 2: Table Des Matières

    EN 60335-1:2010, nach der dieses Gebrauchsanweisung Gerät nicht dazu bestimmt ist, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten Befüllen des Truma Boilers mit Wasser ........ 4 physischen, sensorischen oder geistigen Fä- Entleeren des Boilers ............4 Inbetriebnahme Gasbetrieb ..........4 higkeiten oder Personen, die über mangelnde...
  • Page 3: Wichtige Bedienungshinweise

    Flüssiggasanlagen müssen den technischen Wichtige Bedienungshinweise und administrativen Bestimmungen des je- Falls der Kamin in der Nähe bzw. direkt un- weiligen Verwendungslandes entsprechen terhalb eines zu öffnenden Fensters platziert (z. B. EN 1949 für Fahrzeuge). Nationale Vor- wurde, muss das Gerät mit einer selbsttätigen schriften und Regelungen müssen beachtet Abschaltvorrichtung versehen sein, um einen werden.
  • Page 4: Gebrauchsanweisung

    Entleeren des Boilers Wartung Wird der Wohnwagen während der Frostperiode nicht benutzt, muss der Truma Boiler in jedem Fall entleert werden! Für die Reinigung, Entkeimung und Pflege des Boilers emp- fehlen wir geeignete, handelsübliche Produkte. Chlorhaltige Strom für die Wasserpumpe unterbrechen (Hauptschalter Produkte sind ungeeignet.
  • Page 5: Sicherungen

    Sicherungen Technische Daten Die 12 V Sicherung des Boilers befindet sich auf der elektroni- ermittelt nach EN 15033 bzw. Truma Prüfbedingungen schen Steuereinheit am Gerät. Hersteller Truma Gerätetechnik GmbH & Co. KG Postfach 1252 85637 Putzbrunn (München) Deutschland Schutzart IP20 Wasserinhalt 10 Liter...
  • Page 6: Fehlersuchanleitung

    Aus dem Kaltwasserhahn – Heißes Wasser fließt – Ein Rückschlagventil am Kaltwasserzulauf montieren kommt warmes Wasser zurück in den (siehe Einbauanweisung „Wasseranschluss“). Kaltwasserzulauf Sollten diese Maßnahmen nicht zur Störungsbehebung führen, wenden Sie sich bitte an den Truma Service.
  • Page 7: Truma Hersteller-Garantieerklärung

    Truma Gerätetechnik GmbH & Co. KG, Wernher-von-Braun-Straße 12, 85640 Putzbrunn, Deutschland Bei Störungen wenden Sie sich bitte an das Truma Service- zentrum oder an einen unserer autorisierten Servicepartner (siehe www.truma.com). Bezeichnen Sie bitte Ihre Beanstan- dungen im Detail und geben Sie die Seriennummer des Gerä- tes sowie das Kaufdatum an.
  • Page 8: Safety Instructions

    Boiler Gas BGF 10 – Hot water generator Repairs may only be carried out by an Table of Contents expert! Symbols used ................ 8 Safety instructions ............. 8 Important operating notes ..........9 During operation, please note the regulation in EN 60335-1:2010, which states that this de-...
  • Page 9: Important Operating Notes

    The gas system must be checked every two Important operating notes years by a qualified technician and confirmed If the cowl has been placed near or directly on an inspection certificate. beneath an opening window, the device must be equipped with an automatic shut-off device The vehicle owner is responsible for hav- in order to prevent operation with the window ing the check carried out.
  • Page 10: Operating Instructions

    – Manufacturer’s Declaration). Remove the cowl cover. Filling the Truma Boiler with water Open the gas cylinder and the quick-acting valve in the gas supply line. Check that the drain valve in the cold water supply is closed: the lever should be in the horizontal position (e).
  • Page 11: Fuses

    Fuses Technical data The 12 V fuse for the boiler is on the electronic control unit on Determined in accordance with EN 15033 or Truma test the device. conditions Manufacturer Truma Gerätetechnik GmbH & Co. KG Postfach 1252 85637 Putzbrunn (Munich)
  • Page 12: Troubleshooting Guide

    Warm water coming out of cold – Hot water flowing – Fit a non-return valve to the cold water supply water tap back into cold water supply (see installation instructions, “Water connection”). If these actions do not remedy the problem, please contact Truma Service.
  • Page 13: Truma Manufacturer's Warranty

    No warranty claim shall be applicable under the following circumstances: – Consumable parts which are subject to wear and tear – Use of parts other than original Truma components in any of the units – In gas pressure regulation systems: damage caused by foreign substances in the gas (e.g.
  • Page 14: Informations Concernant La Sécurité

    Mode d’emploi cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) Remplissage du chauffe-eau Truma avec de l’eau ....16 aux capacités physiques, sensorielles ou in- Purge du chauffe-eau ............16 Mise en service mode gaz ..........16 tellectuelles restreintes ou par les personnes Arrêt ..................
  • Page 15: Instructions D'emploi Importantes

    Les installations de gaz liquéfié doivent ré- Instructions d’emploi importantes pondre aux dispositions techniques et admi- Si la cheminée a été placée à proximité ou di- nistratives de leur pays d’utilisation respectif rectement au-dessous d’une fenêtre à ouvrir, (par exemple : norme EN 1949 pour les vé- l’appareil doit être muni d’un dispositif d’arrêt hicules).
  • Page 16: Mode D'emploi

    électrique. Si la caravane n’est pas utilisée pendant la période de gel, le chauffe-eau Truma doit être purgé dans tous les Le thermoplongeur électrique est équipé d’un contrôleur cas.
  • Page 17: Maintenance

    Truma rants. Les produits contenant du chlore sont inappropriés. Fabricant Afin d’éviter une colonisation par des microorganismes, il Truma Gerätetechnik GmbH & Co. KG convient de chauffer régulièrement le chauffe-eau à une tem- Postfach 1252 pérature de 70 °C. 85637 Putzbrunn (Munich)
  • Page 18: Instructions De Recherche De Pannes

    – De l’eau chaude afflue de – Monter une soupape anti-retour sur l’amenée d’eau net d’eau froide. retour dans l’amenée d’eau froide (voir instructions de montage « raccordement froide d’eau »). Si ces démarches ne permettent pas d’éliminer la défaillance, adressez-vous au SAV Truma.
  • Page 19: Déclaration De Garantie Du Fabricant Truma

    Truma Gerätetechnik GmbH & Co. KG Wernher-von-Braun-Straße 12 85640 Putzbrunn, Allemagne Veuillez vous adresser au centre de SAV Truma ou à un de nos partenaires de SAV agréés en cas de dysfonctionnements (voir www.truma.com). Veuillez spécifier vos réclamations avec autant de précision que possible et indiquer le numéro de série de l’appareil et la date d’achat.
  • Page 20: Simboli Utilizzati

    Istruzioni per l'uso apparecchio non è destinato ad essere utiliz- zato da persone (inclusi bambini) con capacità Riempimento del boiler Truma con acqua ......22 fisiche, sensoriali o psichiche limitate o senza Svuotamento del boiler ............22 Messa in funzione in funzionamento a gas ....22 esperienza e/o conoscenze, salvo che non Spegnimento ...............
  • Page 21: Avvertenze Importanti Per L'uso

    Far controllare l’impianto a gas ogni due anni Avvertenze importanti per l’uso da un tecnico qualificato in grado di rilasciare Se il camino è stato posizionato in prossimità il relativo certificato di prova. o direttamente al di sotto di una finestra apri- bile, l’apparecchio deve essere dotato di un Il proprietario del veicolo ha la responsa- dispositivo automatico di disinserzione che...
  • Page 22: Istruzioni Per L'uso

    Se, durante il periodo invernale, il caravan non viene dall’unità di comando. Verificare che vi sia acqua all’interno utilizzato, svuotare il boiler Truma in ogni caso! e, se necessario, aggiungerne (chiudere la valvola di scarico). Attendere 10 minuti e riaccendere l’apparecchio.
  • Page 23: Fusibili

    Il fusibile da 12V del boiler si trova sulla scheda di comando rilevate secondo la norma EN 15033 o le condizioni di prova elettronica dell’apparecchio. Truma Produttore Truma Gerätetechnik GmbH & Co. KG Postfach 1252 85637 Putzbrunn (Monaco) Germania Classe di protezione...
  • Page 24: Istruzioni Per La Ricerca Guasti

    – L’acqua calda torna indietro – Montare una valvola antiritorno sulla mandata dell’acqua fredda nella mandata dell’acqua dell’acqua fredda (v. istruzioni di montaggio «Colle- fredda gamento dell’acqua»). Qualora queste misure non consentano di eliminare l’anomalia, rivolgersi al servizio di assistenza Truma.
  • Page 25: Dichiarazione Di Garanzia Del Costruttore Truma

    Truma Gerätetechnik GmbH & Co. KG Wernher-von-Braun-Straße 12 85640 Putzbrunn, Germania In caso di guasti rivolgersi al centro di assistenza Truma o a un nostro partner di assistenza autorizzato (consultare il sito www.truma.com). Descrivere dettagliatamente i reclami e indicare il numero di matricola dell’apparecchio e la data di acquisto.
  • Page 26 Gebruiksaanwijzing schrift is het apparaat niet bestemd om te wor- den gebruikt door personen (inclusief kinderen) Vullen van de Truma boiler met water ......... 28 met beperkte fysieke, sensorische of geestelij- Aftappen van de boiler ............28 Ingebruikname gasstand ..........28 ke vermogens dan wel zonder ervaring en / of Uitschakelen ................
  • Page 27: Belangrijke Bedieningsinstructies

    Vloeibaar-gasinstallaties moeten aan de tech- Belangrijke bedieningsinstructies nische en administratieve bepalingen van het Als de rookgasafvoer in de buurt van of direct land van gebruik voldoen (bijv. EN 1949 voor onder een te openen raam is geplaatst, moet voertuigen). Nationale voorschriften en rege- het apparaat van een automatische uitschake- lingen moeten worden nageleefd.
  • Page 28: Gebruiksaanwijzing

    Afbeelding 2 voertuig worden aangebracht (bijv. op de kledingkastdeur)! Als er stickers ontbreken, kunnen deze bij Truma worden a = Rode LED „Storing” aangevraagd. b = Boiler „Aan”, 50 °C of 70 °C c = Boiler „Uit”...
  • Page 29: Zekeringen

    Zekeringen Technische gegevens De 12 V zekering van de boiler bevindt zich op de elektroni- gemeten volgens EN 15033 resp. Truma-testcondities sche regeleenheid van het apparaat. Fabrikant Truma Gerätetechnik GmbH & Co. KG Postfach 1252 85637 Putzbrunn (München) Duitsland Veiligheidsklasse IP20 Waterinhoud 10 liter...
  • Page 30: Checklist Fouten

    Uit de koudwaterkraan komt – Heet water stroomt terug in – Monteer een terugslagklep in de koudwatertoevoer warm water de koudwatertoevoer (zie inbouwhandleiding „Wateraansluiting”). Als deze maatregelen niet tot het verhelpen van de storing leiden, neem dan contact op met de Truma Service.
  • Page 31: Truma Fabrieksgarantieverklaring

    (Produkthaftungsgesetz) blijven onverlet. De kosten voor gebruikmaking van de fabrieksservicedienst van Truma voor het verhelpen van een onder de garantie val- lend gebrek – in het bijzonder transport-, reis-, werk- en mate- riaalkosten – draagt de fabrikant, voor zover de servicedienst binnen Duitsland wordt ingezet.
  • Page 32: Anvendte Symboler

    Brugsanvisning med manglende erfaring og/eller kendskab, medmindre disse er under opsyn eller får in- Fyldning af Truma vandvarmeren med vand ....... 34 struktion i brugen af anlægget af en person, Tømning af vandvarmeren ..........34 Ibrugtagning gasdrift ............34 der er ansvarlig for deres sikkerhed.
  • Page 33: Vigtige Betjeningshenvisninger

    Indehaveren af køretøjet er ansvarlig for, Vigtige betjeningshenvisninger at kontrollen udføres. Hvis skorstenen er blevet placeret i nærheden af eller direkte under et vindue, der skal åbnes, Apparater til flydende gas må ikke anvendes skal anlægget være forsynet med sin egen under tankning, i parkeringshuse, garager eller frakoblingsanordning, for at forhindre drift ved på...
  • Page 34: Brugsanvisning

    (f.eks. på døren til klædeskabet). Mang- Fig. 2 lende mærkater kan rekvireres hos Truma. a = Rød LED »fejl« Inden første ibrugtagning skal hele vandforsyningen b = Vandvarmer »Til«, 50 °C eller 70 °C skylles grundigt med varmt, rent vand.
  • Page 35: Sikringer

    Sikringer Tekniske data Vandvarmerens 12 V-sikring sidder på den elektroniske styre- registreret iht. EN 15033 og Truma-kontrolbetingelser enhed på anlægget. Producent Truma Gerätetechnik GmbH & Co. KG Postfach 1252 85637 Putzbrunn (München) Tyskland Kapslingsklasse IP20 Vandindhold 10 liter Pumpetryk maks. 2,8 bar Systemtryk maks.
  • Page 36: Fejlfindingsvejledning

    Der kommer varmt vand ud af – Der strømmer varmt vand – Monter en kontraventil ved koldtvandstilførslen koldtvandshanen. tilbage til (se monteringsanvisning »Vandtilslutning«). koldtvandstilførslen Hvis fejlen ikke afhjælpes herved, kontaktes Truma service.
  • Page 37: Truma Producentgarantierklæring

    Garantien dækker ikke ved skader på anlægget – som følge af sliddele og naturligt slid, – som følge af anvendelse af andre, ikke originale Truma-dele i anlæggene, – som følge af skader forårsaget af fremmedlegemer (f.eks.
  • Page 38: Använda Symboler

    Boiler Gas BGF 10 – Varmvattenberedare Reparationer får endast utföras av Innehållsförteckning fackman! Använda symboler .............. 38 Säkerhetsanvisningar ............38 Viktig användarinformation ..........39 Beakta vid användning kraven i direktiv EN 60335-1:2010, enligt vilket personer (inklu- Bruksanvisning sive barn) med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller som saknar nödvändig...
  • Page 39: Viktig Användarinformation

    Fordonets ägare ansvarar för att Viktig användarinformation kontrollen äger rum. Om skorstenen har placerats nära eller direkt under ett fönster som kan öppnas, måste Gasolapparater får inte användas vid tankning, enheten vara utrustad med en automatisk av- i parkeringshus, i garage eller på färjor. stängningsanordning för att förhindra drift då...
  • Page 40: Bruksanvisning

    70° skall av montören eller fordonsägaren placeras på en väl syn- lig plats i fordonet (t.ex. på dörren till klädskåpet)! Om dekaler saknas kan de rekvireras från Truma. Bild 2 Före första användningen skall ovillkorligen hela vat- a = Röd lysdiod ”Driftstörning”...
  • Page 41: Säkringar

    Säkringar Tekniska data 12 V-säkringen till boilern sitter på dess elektroniska styrenhet. fastställda enligt EN 15033 resp. Trumas provningsvillkor Tillverkare Truma Gerätetechnik GmbH & Co. KG Postfach 1252 85637 Putzbrunn (München) Tyskland Skyddsklass IP20 Vattenbehållare 10 liter Pumptryck max. 2,8 bar Systemtryck max.
  • Page 42: Felsökningsguide

    Det kommer varmt vatten ur – Varmt vatten flödar – Montera en backventil på kallvattentilloppet kallvattenkranen. tillbaka i kallvattentilloppet. (se avsnittet ”Vattenanslutning” i monteringsanvisningen). Om dessa åtgärder inte leder till att felet avhjälps, bör Truma Service kontaktas.
  • Page 43: Trumas Tillverkargaranti

    3. Framställande av garantianspråk Tillverkarens adress: Truma Gerätetechnik GmbH & Co. KG Wernher-von-Braun-Straße 12 85640 Putzbrunn, Tyskland Vid fel kontakta Trumas servicecenter eller någon av våra auktoriserade servicepartner (se www.truma.com). Beskriv din reklamation i detalj och ange enhetens serienummer samt inköpsdatum.
  • Page 44 Pour un traitement rapide de votre demande, veuillez tenir prêts le type d’appareil et le numéro de série (voir plaque signalétique). In caso di guasti rivolgersi al centro di assistenza Truma o a un nostro partner di assistenza autorizzato (consultare il sito www.truma.com).

Table des Matières