Platzwahl Boiler mit Kaminteil (1) durch die Kaminöffnung (2) stecken, ca. 5 mm über die Außenwand vorstehen lassen. Dichtrah- Das Gerät ist grundsätzlich so einzubauen, dass es für Ser- men (3) aufstecken (passt durch die Verdrehsicherung nur vicearbeiten jederzeit gut zugänglich ist und leicht aus- und in der richtigen Lage!).
Für den Betrieb des Boilers können alle Druck- und Tauch- pumpen bis zu 2,8 bar verwendet werden, ebenso alle Misch- batterien mit oder ohne elektrischem Schalter. Als Zubehör bietet Truma die Wasseranschlüsse (12 + 13) und das Ablassventil (14) mit einen Durchmesser von 12 mm an. Bei Anschluss an eine zentrale Wasserversorgung (Land- Wir empfehlen für diesen Fall ausschließlich die Rohre, Stütz-...
Wasserschläuchen auf den Warmluftverteilungsrohren der Heizung. Ein Wasserschlauch darf erst in einem Abstand von 1,5 m zur Heizung am Warmluftrohr angelegt werden. Der Truma Schlauchclip SC kann ab diesem Abstand verwendet werden. Bei Parallelverlegung, z. B. einer Durchführung durch eine Wand, muss ein Abstandshalter (z.
Truma Schnittstellenbeschreibungen erfolgen (siehe am Bedienteil reicht nicht! Elektrischer Anschluss 230 V). Jede Veränderung der dazuge- hörigen Truma Teile führt zum Erlöschen der Garantie sowie Bei Elektroschweißarbeiten an der Karosserie muss der Gerä- zum Ausschluss von Haftungsansprüchen. Der Einbauer teanschluss vom Bordnetz getrennt werden.
Einbauer bzw. Fahrzeughalter an einer für jeden Benutzer gut sichtbaren Stelle im Fahrzeug (z. B. an der Kleiderschranktür) angebracht werden! Fehlende Aufkleber können bei Truma angefordert werden. Bild 15 Anschluss Bedienteil 230 V Das Kabel für das Bedienteil, das 230 V Kabel und das Kabel für den Heizstab wie unten abgebildet anschließen.
Boiler Gas BG 10 / Boiler Gas/Elektro BGE 10 – Hot water generator Table of Contents Symbols used Symbols used ................ 8 The device must only be installed and repaired by an expert. Installation instructions Symbol indicates possible hazards. Intended use ................8 Regulations ................
Selecting a location Push boiler with cowl part (1) through the cowl opening (2), allowing it to protrude approx. 5 mm out of the outer wall. Fit The device must always be installed in such a way that it is the sealing frame (3) (as a result of the anti-twist protection easy to access at all times for service work, and also easy to the frame can only be fitted in the correct position).
Truma can supply the water connections (12 + 13) and the drain valve (14) with a diameter of 12 mm as accessories. In If connected to a central water supply (rural or urban con-...
A water hose may only be routed at a distance of 1.5 m from the heater at the warm air duct. The Truma SC hose clip can be used for distances greater than this. With parallel routing (e.g.
Disconnect device from power supply before starting to work control panels, the electrical connection must be made on electrical components. Switching off at the control panel is according to the Truma interface descriptions (see 230 V elec- insufficient! trical connection). Any modifications to the associated Truma...
(e.g. the wardrobe door). Missing stickers can be requested from Truma. Figure 15 230 V control panel connection Connect the cable for the control panel, the 230 V cable and...
Boiler Gas BG 10 / Boiler Gas/Elektro BGE 10 – Chauffe-eau Table des matières Symboles utilisés Symboles utilisés ..............14 Le montage et la réparation de l’appareil doivent être effectués uniquement par un spécialiste. Instructions de montage Ce symbole indique des risques possibles.
Choix de l’emplacement Enfoncer le chauffe-eau avec la pièce de cheminée (1) dans l’ouverture de cheminée (2), faire dépasser d’environ 5 mm Toujours monter l’appareil de telle sorte qu’il soit toujours bien au-dessus de la paroi extérieure. Enficher le cadre d’étanchéi- accessible pour les travaux de maintenance et facile à...
être utilisées pour le fonctionnement du chauffe-eau, de même que tous les mitigeurs avec ou sans interrupteur Truma propose en tant qu’accessoires les raccords d’eau (12 + 13) électrique. et la soupape de vidange (14) avec un diamètre de 12 mm. Dans ce cas, nous recommandons d’utiliser exclusivement des tubes,...
Un tuyau d’eau doit être posé contre le tuyau d’air chaud à seulement 1,5 m du chauffage. Le clip de tuyau SC de Truma peut être utilisé à partir de cette distance. En cas de pose parallèle, par exemple un passage dans une paroi, il faut poser un écarteur (par exemple une isolation) afin d’éviter le...
Montage des pièces de commande Pour la finition des cadres de protection, Truma fournit des pièces latérales (33) en tant qu’accessoires. Veuillez En cas d’utilisation de pièces de commande spécifiques vous adresser à votre concessionnaire. au véhicule ou au fabricant, la connexion électrique doit être assurée conformément aux descriptions d’interfaces de...
à l’appareil et portant les remarques d’avertissement en un endroit bien visible de chaque utilisateur dans le véhicule (par exemple sur la porte de la penderie). Le cas échéant, réclamer l’autocollant auprès de Truma. Figure 15 Connexion pièce de commande 230 V Connecter le câble pour la pièce de commande, le câble...
Boiler Gas BG 10 / Boiler Gas/Elektro BGE 10 – Scaldaacqua Indice Simboli utilizzati Simboli utilizzati ..............20 Far eseguire il montaggio e le riparazioni dell’apparec- chio solamente da un tecnico qualificato. Istruzioni di montaggio Il simbolo indica possibili pericoli.
Scelta della posizione Inserire il boiler con lo scarico (1) attraverso l’apertura (2) finché sporge di circa 5 mm dalla parete esterna. Montare il In generale, installare l’apparecchio in modo da potervi telaio di tenuta (3) (la protezione antitorsione fa sì che sia pos- accedere facilmente in qualsiasi momento per interventi di sibile montarlo solo nella giusta posizione!).
Posa di tubi rigidi secondo il sistema John Guest Per il funzionamento del boiler possono essere utilizzate tutte Truma offre come accessori i raccordi per l’acqua (12 + 13) e le pompe prementi e sommerse fino a 2,8 bar, nonché tutte le la valvola di scarico (14) di 12 mm di diametro.
Posare il tubo flessibile dell’acqua sul tubo dell’aria calda ad una distanza di 1,5 m dalla stufa. La clip per tubi flessibili SC Truma può essere utilizzata a partire da questa distanza. In caso di posa parallela, ad es. un passaggio nel muro, posizio- nare anche un distanziale (ad es.
Truma (v. Col- Collegamento elettrico 12 V legamento elettrico 230 V). Qualsiasi modifica apportata ai relativi componenti Truma fa decadere il diritto di garanzia e comporta l’esclusione dei diritti di indennizzo da responsabi- Prima di iniziare lavori sulle parti elettriche, staccare l’appa- lità...
(ad es. sulla porta dell’armadio)! Gli eventuali adesivi mancanti possono essere richiesti a Truma. Fig. 15 Collegamento unità di comando 230 V Collegare il cavo per l’unità...
Plaatskeuze Steek de boiler met het afvoerdeel (1) door de afvoeropening (2) en laat ca. 5 mm buiten de buitenwand uitsteken. Plaats het Het apparaat moet altijd zo worden ingebouwd dat het voor afdichtframe (3) erop (past door de beveiliging tegen omgekeer- onderhoudswerkzaamheden te allen tijde goed toegankelijk is de montage alleen in de juiste positie!).
2,8 bar worden gebruikt, evenals alle mengkranen met of zonder elektrische schakelaar. Als accessoires biedt Truma de wateraansluitingen (12 + 13) en het aftapkraantje (14) met een diameter van 12 mm aan. Bij aansluiting op een centrale waterleiding (land- of ci-...
Een waterslang mag pas op een afstand van 1,5 m van de kachel langs de warmeluchtbuis worden gelegd. De Truma slangclip SC kan vanaf deze afstand worden gebruikt. Bij het langs elkaar leggen, bijv. bij een doorvoer door een wand, moet er een afstandhouder (bijv.
Zo nodig de buitenste kabelmantel bij de doorvoer door het kapje verwijderen. Als inbouwmontage van de bedieningspanelen niet mo- gelijk is, levert Truma desgewenst een opbouwframe (25 – Er mogen geen verdere 12 V-verbruikers op de toevoerleiding art.-nr. 40000-52600) als accessoire.
(bijv. op de kledingkastdeur)! Als er stickers ontbreken, kunnen deze bij Truma worden aangevraagd. Afbeelding 15 Aansluiting bedieningspaneel 230 V De kabel voor het bedieningspaneel, de 230 V kabel en de...
Placering Anlægget skal monteres, så det altid er let tilgængeligt for ser- vicearbejde og nemt kan afmonteres og monteres. Placer vandvarmeren sådan, at skorstenen kan monteres på en så lige og glat udvendig flade som muligt. Der skal kunne strømme frisk luft til fra alle sider på den udvendige flade, og om muligt skal der hverken være pyntelister eller beklædnin- ger, stil evt.
Vandtilslutning Fast rørlægning iht. John Guest-systemet Alle tryk- og dykpumper op til 2,8 bar kan anvendes til drift Som tilbehør tilbyder Truma vandtilslutningerne (12 + 13) og af vandvarmeren. Det samme gælder alle blandingsbatterier aftapningsventilen (14) med en diameter på 12 mm. Vi anbe- med eller uden el-afbryder.
En vandslange må først placeres ved varmluftrøret med en afstand på 1,5 m til varmluftanlægget. Truma slangeclip SC kan anvendes fra denne afstand. Ved parallel montering, f.eks. gennemføring gennem en væg, skal der placeres en afstands-...
Elektrisk 12 V-tilslutning Ved anvendelse af køretøjs- eller producentspecifikke be- Afbryd strømtilførslen til anlægget, inden du arbejder på tjeningsdele skal den elektriske tilslutning ske iht. Truma elektriske dele. Det er ikke tilstrækkeligt at slukke ved grænsefladebeskrivelserne (se »Elektrisk 230 V-tilslutning«). betjeningsdelen! Hvis der foretages ændringer på...
Montøren eller indehaveren af køretøjet skal placere det gule advarselsmærkat, der leveres sammen med anlægget, på et synligt sted i køretøjet (f.eks. på døren til klædeskabet). Mang- lende mærkater kan rekvireres hos Truma. Fig. 15 Tilslutning betjeningsdel 230 V Kablet til betjeningsdelen, 230 V-kablet og kablet til varmesta- ven tilsluttes som vist nedenfor.
Boiler Gas BG 10 / Boiler Gas/Elektro BGE 10 – Varmvattenberedare Innehållsförteckning Använda symboler Använda symboler .............. 38 Montering och reparation av enheten får endast utföras av fackman. Monteringsanvisning Symbolen pekar på möjliga risker. Användningsändamål ............38 Föreskrifter ................38 Val av placering ..............
Val av placering Enheten skall monteras på ett sådant sätt att den är lätt till- gänglig vid servicearbeten och enkelt kan demonteras och monteras igen. Placera boilern så att skorstenen kan monteras på en så rak och jämn väggyta som möjligt. Väggytan skall kunna nås av vinden från alla håll och, om möjligt , vara fri från dekorlister och andra beklädnader.
När beredaren ansluts till en central vattenförsörjning (kommunalt vattennät) eller vid användning av effektivare pumpar måste en tryckreduceringsventil monteras som för- Som tillbehör erbjuder Truma vattenanslutningar (12 + 13) hindrar tryck över 2,8 bar i varmvattenberedaren. och avtappningsventilen (14) med en diameter på 12 mm. Vi rekommenderar att endast rör, stödhylsor och säkringsringar...
Gasanslutning Fasa av luftningsslangen 45° diagonalt mot färdriktningen ca 20 mm under fordonsgolvet. Bild 12 Gasolförsörjningens drifttryck på 30 mbar måste stämma 45º 20 mm överens med anläggningens drifttryck (se typskylten). Bild 10 Flexibel slangdragning Gasolledningsröret (diameter 8 mm) ansluts till anslutnings- muffen (38) med en skärringskoppling.
Frånkoppling på manöverenheten ske i enlighet med Trumas gränssnittsbeskrivning (se Elektrisk är inte tillräckligt! anslutning 230 V). Alla ändringar av tillhörande Truma-delar medför att garantin slutar gälla samt att inga ersättningsan- Vid elsvetsning på karossen måste apparaten kopplas från språk kan ställas.
Den gula varningsskylten som medföljer varmvattenberedaren skall av montören eller fordonsägaren placeras på en väl syn- lig plats i fordonet (t.ex. på dörren till klädskåpet)! Om dekaler saknas kan de rekvireras från Truma. Bild 15 Anslutning manöverenhet 230 V Anslut manöverenhetskabeln, 230 V-matarledningen och vär- mestavskabeln i enlighet med kopplingsschemat nedan.
Page 44
Az Ön nyelvén a használati és beszerelési utasítás In caso di guasti rivolgersi al centro di assistenza Truma a Truma gyártójától vagy az adott ország Truma o a un nostro partner di assistenza autorizzato szerviztől szerezhető be.