Truma BGF 10 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour BGF 10:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 16

Liens rapides

Boiler Gas BGF
Gebrauchsanweisung
Im Fahrzeug mitzuführen!
Operating instructions
To be kept in the vehicle!
Mode d'emploi
À garder dans le véhicule !
Istruzioni per l'uso
Da tenere nel veicolo!
Gebruiksaanwijzing
Seite 2
In het voertuig meenemen!
Brugsanvisning
Page 9
Skal medbringes i køretøjet!
Bruksanvisning
Page 16
Skall medföras i fordonet!
Pagina 23
Pagina 30
Side 37
Sida 44
Page 52

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Truma BGF 10

  • Page 1 Boiler Gas BGF Gebrauchsanweisung Gebruiksaanwijzing Seite 2 Pagina 30 Im Fahrzeug mitzuführen! In het voertuig meenemen! Operating instructions Brugsanvisning Page 9 Side 37 To be kept in the vehicle! Skal medbringes i køretøjet! Mode d’emploi Bruksanvisning Page 16 Sida 44 À...
  • Page 2: Table Des Matières

    – der Einbau in Anhängern und Fahrzeugen zum Transport gefährlicher Güter ist verboten Vorbereitung ............... 5 – die Erwärmung von anderen Flüssigkeiten als Trinkwasser Befüllen des Truma Boilers mit Wasser ........ 5 (z.B. Reinigungs-, Entkalkungs-, Entkeimungs- und Konser- Inbetriebnahme Gasbetrieb ..........5 vierungsmittel) ist verboten.
  • Page 3 – Die gesamte Gasanlage durch qualifiziertes Das Gerät, die Gasanlage und die Ab- Fachpersonal überprüfen und instand setzen führungsleitung für die Verbrennungs- lassen produkte müssen durch einen anerkannten – Die Gasanlage erst nach Überprüfung und Sachkundigen nach den nationalen Bestim- Instandsetzung wieder in Betrieb nehmen mungen (z.
  • Page 4: Betrieb Während Der Fahrt

    Bei Anschluss an eine zentrale Wasser- versorgung (Land- bzw. City-Anschluss) Wenn keine Sicherheitsabsperreinrichtung oder bei der Verwendung leistungsstärkerer (z.B. keine Truma MonoControl CS instal- Pumpen muss ein Druckminderer eingesetzt liert ist), muss die Gasflasche während der werden, der verhindert, dass höhere Drücke Fahrt geschlossen sein und es müssen Hin-...
  • Page 5: Gebrauchsanweisung Vorbereitung

    Strom für die Wasserpumpe einschalten (Hauptschalter oder Pumpenschalter). Wird der Wohnwagen während der Frostperiode nicht benutzt, muss der Truma Boiler in jedem Fall entleert Die Armaturen so lange geöffnet lassen, bis der Boiler durch werden! Verdrängen der Luft gefüllt ist und Wasser fließt.
  • Page 6: Sicherungen

    Sicherungen Technische Daten Die 12 V Sicherung des Boilers befindet sich auf der elektroni- ermittelt nach EN 15033 bzw. Truma Prüfbedingungen schen Steuereinheit am Gerät. Hersteller Truma Gerätetechnik GmbH & Co. KG Postfach 1252 85637 Putzbrunn (München) Deutschland Schutzart IP21 Wasserinhalt 10 Liter...
  • Page 7: Fehlersuchanleitung

    Aus dem Kaltwasserhahn – Heißes Wasser fließt – Ein Rückschlagventil am Kaltwasserzulauf montieren kommt warmes Wasser zurück in den (siehe Einbauanweisung „Wasseranschluss“). Kaltwasserzulauf Sollten diese Maßnahmen nicht zur Störungsbehebung führen, wenden Sie sich bitte an den Truma Service.
  • Page 8: Hersteller-Garantieerklärung (Europäische Union)

    Geräts, wenn die Steuergeräte und Software nicht von Truma freigegeben wurden oder wenn das Truma Steuerge- rät (z. B. Truma CP plus, Truma iNetBox) nicht ausschließ- lich für die Steuerung von Truma Geräten oder von Truma freigegebenen Geräten verwendet wird,...
  • Page 9: Symbols Used

    Preparation ................ 12 – Heating of liquids other than drinking water (e.g. cleaning, Filling the Truma Boiler with water ........12 descaling, disinfectant and preserving agents) is prohibited. Starting up – gas mode ........... 12 Red LED “Fault” ............... 12 –...
  • Page 10 Danger of fire/explosion during refuelling. The appliance, the gas system and the The appliance must not be operated dur- exhaust duct for the combustion prod- ing refuelling: ucts must be inspected by a recognised expert – the vehicle, in accordance with the national regulations –...
  • Page 11: Operation While Driving

    122 stipulates a safety shut-off device to the boiler. prevent the uncontrolled escape of gas in the event of an accident. The Truma MonoControl If connected to a central water supply CS gas pressure regulation system fulfils this ( rural or urban connection), or if more requirement.
  • Page 12: Operating Instructions Preparation

    If the caravan is not being used during the frosty peri- Leave the fittings open for as long as it takes for the boiler to od, the Truma Boiler must be drained! displace the air and fill up and for water to flow.
  • Page 13: Fuses

    Fuses Technical data The 12 V fuse for the boiler is on the electronic control unit on determined in accordance with EN 15033 or Truma test the appliance. conditions Manufacturer Truma Gerätetechnik GmbH & Co. KG Postfach 1252 85637 Putzbrunn (Munich)
  • Page 14: Troubleshooting Guide

    Warm water coming out of cold – Hot water flowing – Fit a non-return valve to the cold water supply water tap. back into cold water supply (see installation instructions, “Water connection”). If these actions do not remedy the problem, please contact Truma Service.
  • Page 15: Manufacturer's Warranty (European Union)

    Truma or if the Truma control unit (e.g. Truma CP plus or Truma iNet Box) has not been exclusively used for con-...
  • Page 16: Symboles Utilisés

    Préparation ................ 19 – Le montage dans des remorques et des véhicules destinés Remplissage du chauffe-eau Truma avec de l’eau ..... 19 au transport de marchandises dangereuses est interdit Mise en service mode gaz ..........19 – Le réchauffement de liquides autres que de l’eau potable LED rouge « panne »...
  • Page 17 – Ouvrir les fenêtres et les portes L’appareil, l’installation de gaz et la – Évacuer toutes les personnes du véhicule conduite d’évacuation pour les produits – Fermer les bouteilles de gaz ou bloquer l’ali- de combustion doivent être vérifiés par un ex- mentation en gaz depuis l’extérieur pert reconnu selon les dispositions nationales –...
  • Page 18: Fonctionnement Pendant Le Trajet

    Il est interdit d’utiliser des cache-cheminée incontrôlée de gaz liquéfié en raison d’un ac- défectueux. cident. L’installation de détente de gaz Truma MonoControl CS remplit cette exigence. Nous déclinons toute garantie si ce point n’est pas respecté. Toujours retirer le cache-cheminée Les prescriptions et les réglementations natio-...
  • Page 19: Mode D'emploi

    Si la caravane n’est pas utilisée pendant la période de lissage. Une brève mise en service (2 minutes max.) permet gel, le chauffe-eau Truma doit être purgé dans tous les de dégeler le chauffe-eau. Les conduites gelées peuvent être cas.
  • Page 20: Fusibles

    Le fusible 12 V du chauffe-eau se trouve sur l’unité de com- établies selon la norme EN 15033 et les conditions de contrôle mande électronique de l’appareil. Truma Fabricant Truma Gerätetechnik GmbH & Co. KG Postfach 1252 85637 Putzbrunn (Munich) Allemagne Type de protection IP21 Volume d’eau...
  • Page 21: Instructions De Recherche De Pannes

    – De l’eau chaude afflue de – Monter une soupape anti-retour sur l’amenée d’eau net d’eau froide retour dans l’amenée d’eau froide (voir instructions de montage « raccordement froide d’eau »). Si ces démarches ne permettent pas d’éliminer la défaillance, adressez-vous au SAV Truma.
  • Page 22: Déclaration De Garantie Du Fabricant (Union Européenne)

    Le partenaire SAV agréé ou le centre de service après-vente à dommages-intérêts du consommateur ou de tiers, sont Truma décideront au cas par cas de la marche à suivre. Afin exclues. Les dispositions de la législation allemande sur la res- de prévenir tous dommages dus au transport, l’appareil ne de-...
  • Page 23: Simboli Utilizzati

    – È vietata l’installazione in rimorchi e veicoli adibiti al traspor- Preparazione ..............26 to di merci pericolose. Riempimento del Truma Boiler con acqua ......26 – È vietato riscaldare liquidi diversi dall’acqua potabile (ad es. Messa in funzione in funzionamento a gas ....26 detergenti, decalcificanti, disinfettanti e conservanti).
  • Page 24 – Far controllare e riparare l’intero impianto del Far controllare l’apparecchio, l’impian- gas da personale qualificato to del gas e l’impianto di scarico dei – Rimettere in funzione l’impianto del gas solo prodotti della combustione da un perito rico- dopo che è stato controllato e riparato nosciuto secondo le norme nazionali (in Ger- Pericolo di incendio / esplosione durante mania ad es.
  • Page 25: Funzionamento Durante La Marcia

    2,8 bar nel boiler. Se non è montato alcun dispositivo di intercettazio- Alla prima messa in funzione di un appa- ne di sicurezza (ad es. un Truma  MonoControl CS), recchio nuovo di fabbrica può svilupparsi durante la marcia la bombola del gas deve essere del fumo o si può...
  • Page 26: Istruzioni Per L'uso

    Se, durante il periodo invernale, il caravan non viene In caso di gelo, il riempimento può essere impedito da acqua utilizzato, svuotare il Truma Boiler in ogni caso! residua gelata. Una breve messa in funzione (max. 2 minuti) consente di sbrinare il boiler. I tubi gelati possono essere Togliere corrente alla pompa dell’acqua (interruttore principale...
  • Page 27: Fusibili

    Il fusibile da 12 V del boiler si trova sulla scheda di comando Rilevate secondo la norma EN 15033 o le condizioni di prova elettronica dell’apparecchio. Truma Fabbricante Truma Gerätetechnik GmbH & Co. KG Postfach 1252 85637 Putzbrunn (Monaco) Germania Classe di protezione IP21 Capacità...
  • Page 28: Istruzioni Per La Ricerca Guasti

    – L’acqua calda torna indietro – Montare una valvola antiritorno sulla mandata dell’acqua dell’acqua fredda nella mandata dell’acqua fredda fredda (v. istruzioni di montaggio «Collegamento dell’acqua»). Se queste misure non consentono di eliminare il guasto, rivolgersi al servizio di assistenza Truma.
  • Page 29: Dichiarazione Di Garanzia Del Fabbricante (Unione Europea)

    Truma o se l’unità di comando Truma (ad es. Truma CP plus, Truma iNet Box) non viene utilizzata esclusivamente per il controllo di apparecchi Truma o appa-...
  • Page 30: Gebruikte Symbolen

    – De inbouw in aanhangers en voertuigen voor het transport Voorbereiding ..............33 van gevaarlijke stoffen is verboden. Vullen van de Truma boiler met water ........ 33 – Het verwarmen van andere vloeistoffen dan drinkwater (bij- Ingebruikname gasstand ..........33 voorbeeld reinigings-, ontkalkings-, desinfecteer- en conser- Rode LED „Storing”...
  • Page 31 – De complete gasinstallatie door gekwalifi- Het toestel, de gasinstallatie en de rook- ceerd vaktechnisch geschoold personeel la- gasafvoer van de verbrandingsproducten ten controleren en laten repareren. moeten door een erkend deskundige worden – De gasinstallatie pas na controle en reparatie gekeurd volgens de nationale voorschriften (bijv.
  • Page 32: Gebruik Tijdens Het Rijden

    De gasdrukregelinstallatie Truma  MonoControl CS voldoet aan deze eis. Als dit punt niet in acht wordt genomen, ver- valt de garantie. Vergeet niet het afdekkapje Nationale voorschriften en regelingen moeten te verwijderen alvorens de boiler in gebruik te in acht worden genomen.
  • Page 33: Gebruiksaanwijzing Voorbereiding

    Als de caravan tijdens de vorstperiode niet wordt ge- bruikt, moet de Truma boiler in ieder geval worden Bij vorst kan het vullen door een bevroren restant water wor- afgetapt! den verhinderd.
  • Page 34: Zekeringen

    Zekeringen Technische gegevens De 12 V zekering van de boiler bevindt zich op de elektroni- gemeten volgens EN 15033 resp. Truma-testcondities sche regeleenheid van het toestel. Fabrikant Truma Gerätetechnik GmbH & Co. KG Postfach 1252 85637 Putzbrunn (München) Duitsland Veiligheidsklasse IP21 Waterinhoud 10 liter...
  • Page 35: Checklist Fouten

    Uit de koudwaterkraan komt – Heet water stroomt – Monteer een terugslagklep in de koudwatertoevoer warm water. terug in de (zie inbouwhandleiding „Wateraansluiting”). koudwatertoevoer Als deze maatregelen niet tot het verhelpen van de storing leiden, neem dan contact op met de Truma Service.
  • Page 36: Garantieverklaring Van De Fabrikant (Europese Unie)

    – in geval van schade die te herleiden is tot een onoordeel- de fabrikant, OEM of Truma Partner heeft gekocht en het niet kundig transport, in het kader van een commerciële of zelfstandige beroepsma- –...
  • Page 37: Anvendte Symboler

    – Montering i anhængere og køretøjer til transport af farligt gods er forbudt. Klargøring ................33 – Opvarmningen af andre væsker end drikkevand (f.eks. ren- Fyldning af Truma vandvarmeren med vand ...... 33 gørings-, afkalknings-, desinfektions- og konserveringsmid- Ibrugtagning gasdrift ............33 ler) er forbudt.
  • Page 38 Fare for brand / eksplosion ved tankning. Anlægget, gasanlægget og bortlednings- Anlægget må ikke anvendes ved ledningen til forbrændingsprodukterne tankning: skal kontrolleres af en anerkendt sagkyndig – af køretøjet, iht. de nationale bestemmelser (f.eks. i Tysk- – af campingvognens trækkøretøj eller land iht.
  • Page 39: Anvendelse Under Kørsel

    Hvis der ikke er monteret en sikkerhedsafspær- røg og lugt. Ved ibrugtagning af anlægget, ringsventil (f.eks. ingen Truma  MonoControl CS), specielt efter længere standtid, kan der kort- skal gasflasken være lukket under kørsel og der varigt opstå...
  • Page 40: Brugsanvisning

    »Fejl«, skal startprocessen gentages køretøjet. Manglende mærkater kan rekvireres hos Truma. ved at slukke – vente i 5 minutter – og tænde igen. Fyldning af Truma vandvarmeren med vand Rød LED "Fejl"...
  • Page 41: Sikringer

    Sikringer Tekniske data Vandvarmerens 12 V-sikring sidder på den elektroniske styre- registreret iht. EN 15033 og Truma-kontrolbetingelser enhed på anlægget. Producent Truma Gerätetechnik GmbH & Co. KG Postfach 1252 85637 Putzbrunn (München) Tyskland Kapslingsklasse IP21 Vandindhold 10 liter Pumpetryk maks. 2,8 bar Systemtryk maks.
  • Page 42: Fejlfindingsvejledning

    Der kommer varmt vand ud af – Der strømmer varmt vand – Monter en kontraventil ved koldtvandstilførslen koldtvandshanen. tilbage til (se monteringsanvisning »Vandtilslutning«). koldtvandstilførslen Hvis fejlen ikke afhjælpes herved, kontaktes Truma Service.
  • Page 43: Producentgarantierklæring (Eu)

    Dette gælder især i forbindelse med netværksstyring af anlægget, hvis styreenhe- derne og softwaren ikke er godkendt af Truma, eller hvis sty- reenheden fra Truma (f.eks. Truma CP plus, Truma iNet Box) ikke udelukkende er blevet brugt til styring af Truma anlæg eller anlæg, der er godkendt af Truma,...
  • Page 44: Använda Symboler

    – Monteringen i släpvagnar och fordon avsedda för transport av farligt gods är förbjuden. Förberedelse ..............40 – Uppvärmningen av andra vätskor än dricksvatten (t.ex. ren- Fylla Truma boilern med vatten .......... 40 görings-, avkalknings-, desinficerings- och konserverings- Idrifttagande gasdrift ............40 medel) är förbjuden.
  • Page 45 Risk för brand / explosion vid tankning. En- Enheten, gasolanläggningen och bort- heten får inte vara i gång vid tankning av: ledningen för förbränningsprodukterna – fordonet måste kontrolleras av en godkänd expert en- – husvagnens dragfordon eller ligt nationella bestämmelser (t.ex. i Tyskland –...
  • Page 46: Drift Under Färden

    Nationella föreskrifter och regler måste följas. När boilern ansluts till en central vatten- Om ingen säkerhetsavstängningsanordning försörjning (kommunalt vattennät) eller (t.ex. ingen Truma MonoControl CS) har instal- om effektivare pumpar används måste en lerats, måste gasolflaskan vara stängd under tryckreduceringsventil monteras som förhin- färden och informationsskyltar sättas upp en-...
  • Page 47: Bruksanvisning

    Tömning av boilern taren på pumpen). Lämna kranarna öppna tills luften i boilern har trängts undan Används inte husvagnen under vintern, måste Truma och vattnet börjar rinna. boilern under alla omständigheter tömmas! Vid kallt väder kan påfyllningen hindras av fryst restvatten.
  • Page 48: Säkringar

    Säkringar Tekniska data Boilerns 12 V säkring sitter på den elektroniska styrenheten. fastställda enligt EN 15033 resp. Trumas provningsvillkor Tillverkare Truma Gerätetechnik GmbH & Co. KG Postfach 1252 85637 Putzbrunn (München) Tyskland Skyddsklass IP21 Vattenvolym 10 liter Pumptryck max. 2,8 bar Systemtryck max.
  • Page 49: Felsökningsguide

    Det kommer varmt vatten ur – Varmt vatten flödar – Montera en backventil på kallvattentilloppet kallvattenkranen. tillbaka i kallvattentilloppet (se avsnittet ”Vattenanslutning” i monteringsanvisningen). Om dessa åtgärder inte avhjälper felet bör Truma Service kontaktas.
  • Page 50: Tillverkarens Garantivillkor (Europeiska Unionen)

    Detta gäller i synnerhet vid en sammankopplad styrning av enheten, om styrenheterna och programvaran inte godkänts av Truma eller om Truma styr- enheten (t.ex. Truma CP plus, Truma iNet Box) inte uteslu- tande används till att styra Truma enheter eller enheter som godkänts av Truma.
  • Page 52 Pour un traitement rapide de votre demande, veuillez tenir prêts le type d’appareil et le numéro de série (voir plaque signalétique). In caso di guasti rivolgersi al centro di assistenza Truma o a un nostro partner di assistenza autorizzato (consultare il sito www.truma.com).

Table des Matières