Microlife BP A100 Plus Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour BP A100 Plus:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

Europe / Middle-East / Africa
Microlife AG
Espenstrasse 139
9443 Widnau / Switzerland
Tel. +41 / 71 727 70 30
Fax +41 / 71 727 70 39
Email admin@microlife.ch
www.microlife.com
Asia
Microlife Corporation.
9F, 431, RuiGang Road, NeiHu
Taipei, 114, Taiwan, R.O.C.
Tel. 886 2 8797-1288
Fax.886 2 8797-1283
Email service@microlife.com.tw
www.microlife.com
North / Central / South America
Microlife USA, Inc.
424 Skinner Blvd., Suite C
Dunedin, FL 34698 / USA
Tel. +1 727 451 0484
Fax +1 727 451 0492
Email msa@microlifeusa.com
www.microlife.com
Microlife BP A100 Plus
EN
FR
NL
SV
FI
DA
NO
IB BP A100 Plus V10 1010
IB BP A100 Plus V13-1 5010
1
56
LV
8
64
LT
16
EE
72
24
RU
80
32
88
DE
40
96
IT
48

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Microlife BP A100 Plus

  • Page 10 AK Sélecteur MAM commander des pièces détachées, veuillez contacter le Service AL Bouton de réglage du temps Clients Microlife. Le revendeur ou la pharmarcie chez qui vous avez acheté cet instrument sont en mesure de vous fournir l'adresse du Ecran représentant Microlife dans votre pays.
  • Page 11 • Elimination de l'équipement • L'exécution de plusieurs mesures fournit une image bien plus 13. Garantie claire qu'une seule mesure. 14. Caractéristiques techniques • Observez une pause d'au moins 15 secondes entre deux Carte de garantie (voir verso) mesures. BP A100 Plus...
  • Page 12: Comment Puis-Je Évaluer Ma Tension

    Sélection du brassard correct 1. Tension optimale 100 - 120 60 - 80 Contrôle personnel Microlife propose 3 tailles de brassard: S, M et L. Sélectionnez la 2. Tension normale 120 - 130 Contrôle personnel 80 - 85 taille qui correspond à la circonférence du haut du bras (mesurée en tendant le brassard autour du haut du bras dans la partie 3.
  • Page 13: Mode Mam

    1 min environ). n'interfèrent pas avec le brassard quand elles restent à plat. Vous pouvez arrêter la mesure à tout moment en pressant le bouton ON/OFF (par ex. si vous n'êtes pas à l'aise ou sentez une pression désagréable). BP A100 Plus...
  • Page 14: Apparition De L'indicateur D'arythmie Cardiaque Pour Une Détection Précoce

    4. Apparition de l'indicateur d'arythmie cardiaque Une nouvelle pression du bouton M réaffiche la valeur précédente. Une pression répétée du bouton M vous permet de naviguer entre pour une détection précoce les valeurs enregistrées. Le symbole AM signale qu'un pouls irrégulier a été détecté lors de Mémoire saturée la mesure.
  • Page 15: Indicateur D'état De Charge Des Piles Et De Remplacement

    Quand les piles sont déchargées, le symbole AO clignotera dès la nible comme accessoire d'origine pour l'alimentation élec- mise sous tension de l'instrument (affichage d'une pile déchargée). trique, par ex. «l'adaptateur 230 V Microlife». Il vous est impossible de prendre d'autres mesures et vous devez remplacer les piles.
  • Page 16: Messages D'erreurs

    Quand l'adaptateur secteur est raccordé, les piles ne sont pas solli- * Veuillez consulter votre médecin si ce problème, ou un autre, citées. survient fréquemment. Si vous obtenez des résultats que vous jugez inhabituels, 11. Messages d'erreurs veuillez lire attentivement les indications de la «section 1.». Si une erreur se produit durant la mesure, celle-ci est interrompue 12.
  • Page 17: Nettoyage Du Brassard

    Procédure de mesure: Oscillométrique, conforme à la méthode ment tous les 2 ans ou après un choc mécanique (par ex. chute). Korotkoff: phase I systolique, phase V Veuillez vous adresser au Service Microlife pour convenir d'une diastolique date (voir avant-propos).
  • Page 33 BP A100 Plus...
  • Page 49 BP A100 Plus...
  • Page 57 BP A100 Plus...
  • Page 73 BP A100 Plus...
  • Page 81 BP A100 Plus...

Table des Matières