Page 2
MAM AFIB (BP A150 AFIB) Microlife BP A150 AFIB Guarantee Card BP A150 AFIB Name of Purchaser / Nom de l'acheteur / Nome ﺑﻄﺎﻗﺔ اﻟﻜﻔﺎﻟﺔ del rivenditore / Name des Käufers / Nombre del comprador / Nome do comprador / Naam (ﺑﻄﺎﻗﺔ...
Page 3
If you have any questions, problems or want to order spare parts please contact your local Microlife-Customer Service. Your dealer or pharmacy will be able to give you the address of the Microlife dealer in your country. Alternatively, visit the internet at www.microlife.com where you will find a wealth of invaluable infor-...
ECG and modified BP monitors. BMJ Open 2014; 4:e004565. Guarantee Card (see Back Cover) Wiesel J, Arbesfeld B, Schechter D: Comparison of the Microlife blood pressure monitor with the Omron blood pressure monitor for 1. Important Facts about Blood Pressure and Self- detecting atrial fibrillation.
AF (only in AFIB/MAM mode) Data in mmHg. Knowing your blood pressure and knowing whether you or your family members have AF can help reduce the risk of stroke. Microlife Range Systolic Diastolic Recommendation AFIB detection provides a convenient way to screen for AF whilst blood pressure too ...
4. Remove close-fitting garments from the upper arm. To avoid Only use Microlife cuffs. constriction, shirt sleeves should not be rolled up - they do not Contact your local Microlife Service if the enclosed cuff 7 does interfere with the cuff if they are laid flat.
(red) range. The classification corresponds to 9. Using a Mains Adapter the 4 ranges in the table as defined by the international guidelines You can operate this device using the Microlife mains adapter (ESH, AHA, JSH), as described in «Section 1.». (DC 6V, 600 mA).
10. Error Messages 11. Safety, Care, Accuracy Test and Disposal If an error occurs during the measurement, the measurement is Safety and protection interrupted and an error message, e.g. «ERR 3», is displayed. Follow instructions for use. This document provides important Error Description Potential cause and remedy product operation and safety information regarding this device.
We recommend this device is tested for accuracy every 2 years or Battery lifetime: approx. 920 measurements after mechanical impact (e.g. being dropped). Please contact your (using new batteries) local Microlife-Service to arrange the test (see foreword). IP Class: IP20 Disposal Reference to EN 1060-1 /-3 /-4;...
Page 10
Por esta razón, se recomienda que visite a su médico cuando el dispositivo emita una señal AFIB durante la medición de la presión arterial. El algoritmo AFIB de Microlife ha sido investigado clínicamente por varios investigadores clínicos destacados y demostró...
¡Una presión arterial permanentemente alta puede perju- • Microlife AFIB permite un control cómodo de la FA mientras dicar su salud y debe ser tratada por su médico! está midiendo su presión arterial (sólo en modo MAM) ...
FA puede ayudar a reducir el riesgo de sufrir un 1. presión arterial 100 - 130 60 - 80 Autocontrol infarto. Microlife AFIB le permite llevar un control cómodo de la FA óptima mientras está midiendo su presión arterial. 2. presión arterial...
Use únicamente manguitos Microlife. que no interfieren con el manguito si se encuentran en contacto Contacte su servicio al cliente de Microlife local, si el manguito con el brazo. 7 incluido no es el adecuado para usted.
Cuando se sabe que la presión arterial sistólica es muy corresponde con los 4 rangos definidos por las normas internacio- alta, puede resultar ventajoso ajustar la presión individual- nales (ESH, AHA, JSH) e indicados en la tabla del «Apartado 1.». mente.
Lea la lista de chequeo para efectuar Este dispositivo se puede hacer funcionar utilizando el adaptador mediciones fiables y repita la medición.* de corriente de Microlife (DC 6V, 600 mA). «HI» Pulso o La presión en el manguito es demasiado ...
2 años. El resultado de medición dado por este dispositivo no es un Póngase en contacto con su servicio de atención al cliente Microlife diagnóstico. No está reemplazando la necesidad para la local (véase prefacio).
Page 17
Vida útil esperada: Dispositivo: 5 años o 10.000 mediciones Accesorios: 2 años Este dispositivo esta en conformidad con los requerimientos de la Directiva 93/42/CEE relativa a productos sanitarios. Reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas. BP A150 AFIB...
Page 18
FA pendant la mesure de la pression artérielle. L'algorithme FA de Microlife a été examiné par différentes sommités dans le domaine des tests cliniques et a révélé une fiabilité de détection de la FA de 97 à...
(valeur la plus basse), sont toujours mesurées. laire? L'appareil indique aussi le pouls (nombre de battements du • La détection de l'AFIB de Microlife permet de surveiller la coeur par minute). fibrillation atriale (uniquement en mode AFIB/MAM) Une tension élevée en permanence peut nuire à votre santé...
Tension trop basse 100 60 Consultation médi- cale La détection de l'AFIB de Microlife permet de surveiller la 1. Tension optimale 100 - 130 60 - 80 Contrôle personnel fibrillation atriale (uniquement en mode AFIB/MAM) Connaître sa tension artérielle et connaître les antécédents fami- 2.
Le bras avec la plus haute tension artérielle Utilisez exclusivement des brassards Microlife. doit être mesuré. Adressez-vous à votre Service Microlife local si le brassard 7 4. Enlevez les vêtements serrés du haut du bras. Pour éviter une fourni ne convient pas.
8. Une fois que le brassard a atteint la pression correcte, le Garder le bras tendu pendentif la mesure pour ne pas avoir gonflage s'arrête et la pression diminue progressivement. Si la de valeur faussée. bonne pression n'est pas atteinte, l'appareil pompera plus d'air Ce dispositif peut ne pas détecter ou faussement détecter une fibrillation auriculaire chez les personnes porteurs d'un dans le brassard.
La pression du brassard est trop élevée Vous pouvez faire marcher cet appareil à l'aide d'un adaptateur pression de (plus de 299 mmHg) OU le pouls est trop secteur Microlife (DC 6V, 600 mA). brassard haut (plus de 200 battements par ...
Lisez attentivement les indications de sécurité mentionnées poche) pendant 2 ans. dans les différentes sections de ce mode d'emploi. Veuillez-vous adresser à votre Service Microlife local (voir avant- La mesure délivrée par cet appareil ne constitue pas un diagnostic. propos).
IEC 60601-1-2 (EMC); IEC 60601-1-11 Espérance de Appareil: 5 ans ou 10’000 mesures fonctionnement: Accessoires: 2 ans Cet appareil est conforme aux exigences de la directive relative aux appareils médicaux 93/42/EEC. Sous réserve de modifications techniques. BP A150 AFIB...
Page 26
AL Misurazioni memorizzate della pressione è molto elevata.* AM Modalità AFIB/MAM Microlife AFIB è il primo misuratore di pressione digitale al mondo AN Indicatore AFIB per la rilevazione della Fibrillazione Atriale dotato di una tecnologia in grado di rilevare la Fibrillazione Atriale (FA) e l'ipertensione arteriosa.
Page 27
ECG and modified BP monitors. BMJ Open 2014; 4:e004565. Tagliando di garanzia (retro di copertina) Wiesel J, Arbesfeld B, Schechter D: Comparison of the Microlife blood pressure monitor with the Omron blood pressure monitor for 1. Informazioni importanti sulla pressione arteriosa e detecting atrial fibrillation.
Per maggiori informazioni visita il sito: www.microlife.com/afib. negli adulti in conformità con le linee guida internazionali (ESH, Microlife AFIB, il modo più semplice per effettuare lo scree- AHA, JSH). Dati in mmHg. ning della Fibrillazione Atriale (solo nella modalità AFIB/MAM)
Usare esclusivamente bracciali Microlife! prima visita una doppia misurazione ad entrambe le braccia per Contattare il locale servizio di assistenza Microlife se le misure determinare dove misurare la pressione successivamente. dei bracciali in dotazione 7 non sono adatte.
(verde), elevata (giallo), alta (arancio) e pericolosa- mente alta (rosso). La classificazione corrisponde ai 4 livelli 9. Utilizzo del trasformatore previsti dalle linee guida internazionali (ESH, AHA, JSH) come E' possibile usare il dispositivo con il trasformatore Microlife (DC 6V, descritto nella «Sezione 1.». 600 mA).
Usare esclusivamente il trasformatore Microlife disponibile Errore Descrizione Probabile causa e rimedio come accessorio originale, adatto alla tensione di utilizzo. «LO» Frequenza La frequenza cardiaca è troppo bassa Controllare che né il trasformatore, né il cavo siano danneggiati.
2 anni o dopo un impatto meccanico (es. caduta). Contattare il locale Alimentazione: 4 x batterie alcaline da 1,5 Volt; tipo AA servizio consumatori Microlife per eseguire il test (vedi introduzione). trasformatore DC 6V, 600 mA (optional) Durata batterie: approssim. 920 misurazioni (usando...
Page 34
Apotheker kann Ihnen die Adresse der Microlife-Landesvertretung Anwendungsteil des Typs BF mitteilen. Eine Vielzahl nützlicher Informationen zu unseren Produkten finden Sie auch im Internet unter www.microlife.com. Wir wünschen Ihnen alles Gute für Ihre Gesundheit – Microlife AG! Vor Nässe schützen...
Wie beurteile ich meinen Blutdruck? Tabelle zur Klassifizierung von zuhause gemessenen Blutdruck- www.microlife.com/afib. werten in Übereinstimmung mit den internationalen Richtlinien Die Microlife AFIB-Technologie ist eine einfache und zuver- (ESH, AHA, JSH). Werte in mmHg. lässige Möglichkeit, Vorhofflimmern frühzeitig zu erkennen Systo-...
Sollte die beiliegende Manschette 7 nicht passen, wenden Sie den Arm mit dem höheren Blutdruck. sich bitte an den lokalen Microlife Service. 4. Legen Sie einengende Kleidungsstücke am Oberarm ab. Ein Hemd sollte zur Vermeidung von Einschnürungen nicht hochgekrempelt Verbinden Sie die Manschette mit dem Gerät, indem Sie den...
Sie können die Messung jederzeit durch Drücken der Ein/ der Balken ist der gemessene Wert entweder optimal (grün), erhöht Aus-Taste abbrechen (z.B. Unwohlsein oder unange- (gelb), zu hoch (orange) oder gefährlich hoch (rot). Die Klassifizie- nehmer Druck). rung orientiert sich an den 4 Bereichen in der Tabelle der internatio- ...
Es gab zu viele Fehler während der 9. Verwendung eines Netzadapters Modus Messung im AFIB/MAM-Modus, so dass Sie können dieses Gerät mit dem Microlife Netzadapter (DC 6V, kein Endergebnis ermittelt werden kann. 600 mA) betreiben. Beachten Sie die Checkliste zur Durch- ...
Ergebnis nicht dem Befinden des Patienten lität (Dichtigkeit der Blase). entspricht. Verlassen Sie sich nicht ausschliesslich auf das Bitte wenden Sie sich an den lokalen Microlife-Service (siehe Vorwort). Messergebnis. Alle potenziell auftretenden Symptome und die Schilderung des Patienten müssen in Betracht gezogen 13.
Page 41
EN 1060-1 /-3 /-4; IEC 60601-1; Normen: IEC 60601-1-2 (EMC); IEC 60601-1-11 Durchschnittliche Gerät: 5 Jahre oder 10000 Messungen Lebensdauer: Zubehör: 2 Jahre Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der Richtlinie für Medizinische Geräte 93/42/EWG. Technische Änderungen vorbehalten. BP A150 AFIB...
Page 42
área da medicina e os ensaios clínicos realizados comprovam a AM Modo AFIB/MAM sua elevada precisão na medição.* A tecnologia (AFIB) da Microlife é a líder mundial da medição da AN Indicador de Fibrilação atrial (AFIB) pressão arterial para a detecção da fibrilhação auricular (FA), e AO Visualização das pilhas...
Page 43
Este aparelho também indica a frequência cardíaca (ou seja, • O método de detecção da AFIB da Microlife é uma forma prática de fazer o rastreio da FA (somente no modo AFIB/ o número de batimentos cardíacos por minuto).
AHA, JSH). Valores em mmHg. Para informações adicionais visite o site www.microlife.com/afib. Nível Sistólica Diastólica Recomendações O método de detecção da AFIB da Microlife é uma forma pressão arterial 100 60 Consulte o seu prática de fazer o rastreio da FA (somente no modo AFIB/MAM)
Utilize apenas braçadeiras da Microlife! em ambos os braços do doente na primeira consulta para Contacte o seu local Assistência da Microlife, caso a braçadeira determinar qual o braço a utilizar de futuro. A medição deve ser fornecida 7 não seja adequada.
6. Pressione o botão ON/OFF 1 para iniciar a medição. Informações para o seu médico sobre o aparecimento 7. A braçadeira começa a encher-se automaticamente. Descon- frequente do símbolo de fibrilação atrial traia, não se mova e não contraia os músculos do braço Este é...
Consulte a Check-list para efectuar medi- tantes ao carregamento, cuidados e duração! ções correctas e, em seguida, repita a 9. Utilizar um adaptador medição.* Este aparelho pode funcionar com um adaptador da Microlife (DC 6V, 600 mA). BP A150 AFIB...
- Impactos e quedas de 2 em 2 anos ou após impacto mecânico (por exemplo, após - Contaminação e poeiras uma queda). Contacte o seu local Assistência da Microlife para - Luz direta do sol providenciar o teste (ver mais adiante).
A braçadeira tem uma garantia funcional (estanquicidade da bolsa de ar) por 2 anos. Contacte o seu local Assistência da Microlife (ver mais adiante). 13. Especificações técnicas Condições de 10 - 40 °C / 50 - 104 °F funcionamento: 15 - 95 % de humidade relativa máxima...
Page 50
Mocht u vragen hebben of wanneer u reserveonderdelen wilt bestellen, neemt u dan contact op met uw Microlife importeur. De verkoper zal u het adres van de Microlife importeur in uw land geven. Natuurlijk kunt u ook de website www.microlife.nl raad-...
Garantiebon (zie achterzijde) ECG and modified BP monitors. BMJ Open 2014; 4:e004565. 1. Belangrijke feiten over bloeddruk en het zelf meten Wiesel J, Arbesfeld B, Schechter D: Comparison of the Microlife hiervan blood pressure monitor with the Omron blood pressure monitor for ...
(bijv. 1 uur). Indien de meting nog steeds te hoog is, raadpleeg dan uw arts of gynaecoloog. Microlife AFIB detectie biedt de mogelijkheid om op een Hoe meet ik mijn bloeddruk? betrouwbare manier AF te ontdekken (alleen in AFIB/MAM...
5. Zorg er altijd voor dat de juiste manchetmaat wordt gebruikt (markering arm omtrek staat vermeld op het manchet). Neem contact op met uw Microlife importeur, als de bijgesloten Bevestig de manchet om de arm, maar niet te strak.
1 (het apparaat moet eerst zijn uitgeschakeld). Alle 9. Gebruik van een netadapter weergave-elementen worden nu getoond. Laat de knop los U kunt dit apparaat met de Microlife netadapter (DC 6V, 600 mA) wanneer u de opgeslagen uitleeswaarde ziet en de letter «M» AL. gebruiken.
Zorg voor een afstand van minimaal 3,3 meter van dit soort druk te hoog quentie is te hoog (boven 200 slagen apparaten, wanneer u dit apparaat in gebruik neemt. per minuut). Ontspan gedurende 5 minuten en herhaal de meting.* BP A150 AFIB...
±5 % van de weergegeven waarde laten testen of na mechanische schok (bijv. na een val). Neem Spanningsbron: a.u.b. contact op met uw Microlife importeur om een algemene 4 x 1,5V alkaline batterijen; type AA functiecontrole aan te vragen (zie voorwoord).
Page 58
BT Ένδειξη χρωματικής διαβάθμισης παρουσιάζετε συμπτώματα. Ο έλεγχος με Κολπική Μαρμαρυγή (AF) γενικά, ως εκ τούτου και με χρήση του αλγόριθμου Microlife AFIB, συνιστάται για άτομα ηλικίας 65 ετών και άνω. Ο αλγό- ριθμος AFIB υποδηλώνει ότι μπορεί να υφίσταται κολπική μαρμα- ρυγή.
Page 59
• Έλεγχος ακρίβειας ECG and modified BP monitors. BMJ Open 2014; 4:e004565. • Απόρριψη Wiesel J, Arbesfeld B, Schechter D: Comparison of the Microlife 12. Εγγύηση blood pressure monitor with the Omron blood pressure monitor for 13. Τεχνικά χαρακτηριστικά...
Page 60
γένειάς σας παρουσιάζουν AF, μπορεί να βοηθήσει στη μείωση υψηλή συμβουλή του κινδύνου εγκεφαλικού επεισοδίου. Η λειτουργία ανίχνευσης 4. αρτηριακή πίεση 160 100 Ζητήστε επειγόντως AFIB Microlife, παρέχει ένα βολικό τρόπο εξέτασης για AF, στην επικίνδυνα υψηλή ιατρική συμβουλή! διάρκεια μέτρησης της αρτηριακής σας πίεσης.
Επικοινωνήστε με το τοπικό σας τμήμα εξυπηρέτησης πελατών Πατήστε τα πόδια σταθερά στο πάτωμα και μην τα σταυρώνετε. της Microlife εάν η συνοδευτική περιχειρίδα 7 δεν ταιριάζει. 3. Η μέτρηση πρέπει να γίνεται πάντοτε στο ίδιο χέρι Συνδέστε την περιχειρίδα στο όργανο τοποθετώντας το βύσμα...
Page 62
Η ένδειξη αρτηρία που βρίσκεται στην περιχειρίδα (περίπου Πληροφορίες για τον γιατρό, στην περίπτωση συχνής 3 εκατοστά) πρέπει να βρίσκεται πάνω από την αρτηρία η παρουσίας της ένδειξης κολπικής μαρμαρυγής οποία διατρέχει το εσωτερικό μέρος του βραχίονα. Αυτή η συσκευή είναι ένα παλμογραφικό πιεσόμετρο που ...
8. Ένδειξη μπαταρίας και αντικατάσταση μπαταριών 9. Χρήση μετασχηματιστή ρεύματος Μπαταρίες σχεδόν αποφορτισμένες Το όργανο μπορεί να λειτουργήσει με το μετασχηματιστή ρεύματος Microlife (DC 6V, 600 mA). Όταν οι μπαταρίες έχουν αποφορτιστεί κατά τα ¾ περίπου, το Χρησιμοποιείτε μόνο το τροφοδοτικό Microlife, διαθέσιμο...
Page 64
- κρούση και πτώση Σφάλμα Περιγραφή Πιθανή αιτία και αντιμετώπιση - μόλυνση και σκόνη «ERR 6» Λειτουργία Παρατηρήθηκαν πολλά σφάλματα στη - άμεση έκθεση στον ήλιο AFIB/MAM διάρκεια της μέτρησης στη λειτουργία - ζέστη και κρύο AFIB/MAM, με αποτέλεσμα να μην είναι ...
Page 65
2 χρόνια ή εάν κτυπηθεί (εάν πέσει κάτω) Απευθυνθείτε στο 15 - 95 % μέγιστη σχετική υγρασία τοπικό σας τμήμα εξυπηρέτησης πελατών της Microlife για τον Συνθήκες αποθήκευσης: -20 - +55 °C / -4 - +131 °F σχετικό έλεγχο (βλ. εισαγωγή).
Page 66
ECG and modified BP monitors. BMJ Open 2014; 4:e004565 Wiesel J, Arbesfeld B, Schechter D: Comparison of the Microlife blood pressure monitor with the Omron blood pressure monitor for detecting atrial fibrillation. Am J Cardiol 2014; 114:1046-1048...