Microlife BP A150 AFIB Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour BP A150 AFIB:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Microlife AG
Espenstrasse 139
9443 Widnau / Switzerland
www.microlife.com
IB BP A150 AFIB S-V9 2818
Microlife BP A150 AFIB
 1
EN
 8
ES
 16
FR
 24
IT
 32
DE
 40
PT
 48
NL
 56
GR
 64
AR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Microlife BP A150 AFIB

  • Page 1 Microlife BP A150 AFIB  1  8  16  24  32  40  48  56  64 Microlife AG Espenstrasse 139 9443 Widnau / Switzerland www.microlife.com IB BP A150 AFIB S-V9 2818...
  • Page 2 MAM AFIB (BP A150 AFIB) Microlife BP A150 AFIB Guarantee Card BP A150 AFIB Name of Purchaser / Nom de l'acheteur / Nome ‫ﺑﻄﺎﻗﺔ اﻟﻜﻔﺎﻟﺔ‬ del rivenditore / Name des Käufers / Nombre del comprador / Nome do comprador / Naam (‫ﺑﻄﺎﻗﺔ...
  • Page 3 If you have any questions, problems or want to order spare parts please contact your local Microlife-Customer Service. Your dealer or pharmacy will be able to give you the address of the Microlife dealer in your country. Alternatively, visit the internet at www.microlife.com where you will find a wealth of invaluable infor-...
  • Page 4: Table Des Matières

    ECG and modified BP monitors. BMJ Open 2014; 4:e004565. Guarantee Card (see Back Cover) Wiesel J, Arbesfeld B, Schechter D: Comparison of the Microlife blood pressure monitor with the Omron blood pressure monitor for 1. Important Facts about Blood Pressure and Self- detecting atrial fibrillation.
  • Page 5: How Do I Evaluate My Blood Pressure

    AF (only in AFIB/MAM mode) Data in mmHg. Knowing your blood pressure and knowing whether you or your family members have AF can help reduce the risk of stroke. Microlife Range Systolic Diastolic Recommendation AFIB detection provides a convenient way to screen for AF whilst blood pressure too ...
  • Page 6: Afib/Mam Mode (Highly Recommended)

    4. Remove close-fitting garments from the upper arm. To avoid Only use Microlife cuffs. constriction, shirt sleeves should not be rolled up - they do not Contact your local Microlife Service if the enclosed cuff 7 does  interfere with the cuff if they are laid flat.
  • Page 7: Traffic Light Indicator In The Display

    (red) range. The classification corresponds to 9. Using a Mains Adapter the 4 ranges in the table as defined by the international guidelines You can operate this device using the Microlife mains adapter (ESH, AHA, JSH), as described in «Section 1.». (DC 6V, 600 mA).
  • Page 8: Error Messages

    10. Error Messages 11. Safety, Care, Accuracy Test and Disposal If an error occurs during the measurement, the measurement is Safety and protection interrupted and an error message, e.g. «ERR 3», is displayed.  Follow instructions for use. This document provides important Error Description Potential cause and remedy product operation and safety information regarding this device.
  • Page 9: Device Care

    We recommend this device is tested for accuracy every 2 years or Battery lifetime: approx. 920 measurements after mechanical impact (e.g. being dropped). Please contact your (using new batteries) local Microlife-Service to arrange the test (see foreword). IP Class: IP20 Disposal Reference to EN 1060-1 /-3 /-4;...
  • Page 10 Por esta razón, se recomienda que visite a su médico cuando el dispositivo emita una señal AFIB durante la medición de la presión arterial. El algoritmo AFIB de Microlife ha sido investigado clínicamente por varios investigadores clínicos destacados y demostró...
  • Page 11: Datos Importantes Acerca De La Presión Arterial Y La Automedición

     ¡Una presión arterial permanentemente alta puede perju- • Microlife AFIB permite un control cómodo de la FA mientras dicar su salud y debe ser tratada por su médico! está midiendo su presión arterial (sólo en modo MAM) ...
  • Page 12: Datos Importantes Sobre La Fibrilación Auricular (Fa)

    FA puede ayudar a reducir el riesgo de sufrir un 1. presión arterial 100 - 130 60 - 80 Autocontrol infarto. Microlife AFIB le permite llevar un control cómodo de la FA óptima mientras está midiendo su presión arterial. 2. presión arterial...
  • Page 13: Medición De La Presión Arterial

     Use únicamente manguitos Microlife. que no interfieren con el manguito si se encuentran en contacto Contacte su servicio al cliente de Microlife local, si el manguito con el brazo.  7 incluido no es el adecuado para usted.
  • Page 14: Aspecto Del Indicador De Fibrilación Atrial Para La Detección Temprana (Activo Solo En Modo Afib/ Mam)

     Cuando se sabe que la presión arterial sistólica es muy corresponde con los 4 rangos definidos por las normas internacio- alta, puede resultar ventajoso ajustar la presión individual- nales (ESH, AHA, JSH) e indicados en la tabla del «Apartado 1.». mente.
  • Page 15: Uso De Un Adaptador De Corriente

    Lea la lista de chequeo para efectuar Este dispositivo se puede hacer funcionar utilizando el adaptador mediciones fiables y repita la medición.* de corriente de Microlife (DC 6V, 600 mA). «HI» Pulso o La presión en el manguito es demasiado ...
  • Page 16: Garantía

    2 años.  El resultado de medición dado por este dispositivo no es un Póngase en contacto con su servicio de atención al cliente Microlife diagnóstico. No está reemplazando la necesidad para la local (véase prefacio).
  • Page 17 Vida útil esperada: Dispositivo: 5 años o 10.000 mediciones Accesorios: 2 años Este dispositivo esta en conformidad con los requerimientos de la Directiva 93/42/CEE relativa a productos sanitarios. Reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas. BP A150 AFIB...
  • Page 18 FA pendant la mesure de la pression artérielle. L'algorithme FA de Microlife a été examiné par différentes sommités dans le domaine des tests cliniques et a révélé une fiabilité de détection de la FA de 97 à...
  • Page 19: Kearley K, Selwood M, Van Den Bruel A, Thompson M, Mant D, Hobbs Fr Et Al.: Triage Tests For Identifying Atrial Fibrillation In

    (valeur la plus basse), sont toujours mesurées. laire?  L'appareil indique aussi le pouls (nombre de battements du • La détection de l'AFIB de Microlife permet de surveiller la coeur par minute). fibrillation atriale (uniquement en mode AFIB/MAM)  Une tension élevée en permanence peut nuire à votre santé...
  • Page 20: Comment Puis-Je Évaluer Ma Tension

    Tension trop basse  100  60 Consultation médi- cale La détection de l'AFIB de Microlife permet de surveiller la 1. Tension optimale 100 - 130 60 - 80 Contrôle personnel fibrillation atriale (uniquement en mode AFIB/MAM) Connaître sa tension artérielle et connaître les antécédents fami- 2.
  • Page 21: Première Mise En Service De L'appareil

    Le bras avec la plus haute tension artérielle  Utilisez exclusivement des brassards Microlife. doit être mesuré. Adressez-vous à votre Service Microlife local si le brassard 7  4. Enlevez les vêtements serrés du haut du bras. Pour éviter une fourni ne convient pas.
  • Page 22: Apparition De L'indicateur De Fibrillation Atriale (Actif Seulement En Mode Afib/Mam)

     8. Une fois que le brassard a atteint la pression correcte, le Garder le bras tendu pendentif la mesure pour ne pas avoir gonflage s'arrête et la pression diminue progressivement. Si la de valeur faussée.  bonne pression n'est pas atteinte, l'appareil pompera plus d'air Ce dispositif peut ne pas détecter ou faussement détecter une fibrillation auriculaire chez les personnes porteurs d'un dans le brassard.
  • Page 23: Utilisation De Piles Rechargeables

    La pression du brassard est trop élevée Vous pouvez faire marcher cet appareil à l'aide d'un adaptateur pression de (plus de 299 mmHg) OU le pouls est trop secteur Microlife (DC 6V, 600 mA). brassard haut (plus de 200 battements par ...
  • Page 24: Entretien De L'appareil

     Lisez attentivement les indications de sécurité mentionnées poche) pendant 2 ans. dans les différentes sections de ce mode d'emploi. Veuillez-vous adresser à votre Service Microlife local (voir avant-  La mesure délivrée par cet appareil ne constitue pas un diagnostic. propos).
  • Page 25: Alimentation

    IEC 60601-1-2 (EMC); IEC 60601-1-11 Espérance de Appareil: 5 ans ou 10’000 mesures fonctionnement: Accessoires: 2 ans Cet appareil est conforme aux exigences de la directive relative aux appareils médicaux 93/42/EEC. Sous réserve de modifications techniques. BP A150 AFIB...
  • Page 26 AL Misurazioni memorizzate della pressione è molto elevata.* AM Modalità AFIB/MAM Microlife AFIB è il primo misuratore di pressione digitale al mondo AN Indicatore AFIB per la rilevazione della Fibrillazione Atriale dotato di una tecnologia in grado di rilevare la Fibrillazione Atriale (FA) e l'ipertensione arteriosa.
  • Page 27 ECG and modified BP monitors. BMJ Open 2014; 4:e004565. Tagliando di garanzia (retro di copertina) Wiesel J, Arbesfeld B, Schechter D: Comparison of the Microlife blood pressure monitor with the Omron blood pressure monitor for 1. Informazioni importanti sulla pressione arteriosa e detecting atrial fibrillation.
  • Page 28: Utilizzo Del Dispositivo Per La Prima Volta

    Per maggiori informazioni visita il sito: www.microlife.com/afib. negli adulti in conformità con le linee guida internazionali (ESH, Microlife AFIB, il modo più semplice per effettuare lo scree- AHA, JSH). Dati in mmHg. ning della Fibrillazione Atriale (solo nella modalità AFIB/MAM)
  • Page 29: Misurazione Della Pressione Arteriosa

     Usare esclusivamente bracciali Microlife! prima visita una doppia misurazione ad entrambe le braccia per Contattare il locale servizio di assistenza Microlife se le misure determinare dove misurare la pressione successivamente.  dei bracciali in dotazione 7 non sono adatte.
  • Page 30: Cosa Fare Quando Compare L'indicatore Della Fibrillazione Atriale (Attivo Solo Nella Modalità Afib/Mam)

    (verde), elevata (giallo), alta (arancio) e pericolosa- mente alta (rosso). La classificazione corrisponde ai 4 livelli 9. Utilizzo del trasformatore previsti dalle linee guida internazionali (ESH, AHA, JSH) come E' possibile usare il dispositivo con il trasformatore Microlife (DC 6V, descritto nella «Sezione 1.». 600 mA).
  • Page 31: Messaggi Di Errore

     Usare esclusivamente il trasformatore Microlife disponibile Errore Descrizione Probabile causa e rimedio come accessorio originale, adatto alla tensione di utilizzo. «LO» Frequenza La frequenza cardiaca è troppo bassa  Controllare che né il trasformatore, né il cavo siano danneggiati.
  • Page 32: Smaltimento

    2 anni o dopo un impatto meccanico (es. caduta). Contattare il locale Alimentazione: 4 x batterie alcaline da 1,5 Volt; tipo AA servizio consumatori Microlife per eseguire il test (vedi introduzione). trasformatore DC 6V, 600 mA (optional) Durata batterie: approssim. 920 misurazioni (usando...
  • Page 33 BP A150 AFIB...
  • Page 34 Apotheker kann Ihnen die Adresse der Microlife-Landesvertretung Anwendungsteil des Typs BF mitteilen. Eine Vielzahl nützlicher Informationen zu unseren Produkten finden Sie auch im Internet unter www.microlife.com. Wir wünschen Ihnen alles Gute für Ihre Gesundheit – Microlife AG! Vor Nässe schützen...
  • Page 35: Kearley K, Selwood M, Van Den Bruel A, Thompson M, Mant D, Hobbs Fr Et Al.: Triage Tests For Identifying Atrial Fibrillation In

    • Genauigkeits-Überprüfung ECG and modified BP monitors. BMJ Open 2014; 4:e004565. • Entsorgung Wiesel J, Arbesfeld B, Schechter D: Comparison of the Microlife 12. Garantie blood pressure monitor with the Omron blood pressure monitor for 13. Technische Daten detecting atrial fibrillation.
  • Page 36: Wie Beurteile Ich Meinen Blutdruck

    Wie beurteile ich meinen Blutdruck? Tabelle zur Klassifizierung von zuhause gemessenen Blutdruck- www.microlife.com/afib. werten in Übereinstimmung mit den internationalen Richtlinien Die Microlife AFIB-Technologie ist eine einfache und zuver- (ESH, AHA, JSH). Werte in mmHg. lässige Möglichkeit, Vorhofflimmern frühzeitig zu erkennen Systo-...
  • Page 37: Auswahl Der Richtigen Manschette

    Sollte die beiliegende Manschette 7 nicht passen, wenden Sie den Arm mit dem höheren Blutdruck.  sich bitte an den lokalen Microlife Service. 4. Legen Sie einengende Kleidungsstücke am Oberarm ab. Ein Hemd sollte zur Vermeidung von Einschnürungen nicht hochgekrempelt Verbinden Sie die Manschette mit dem Gerät, indem Sie den...
  • Page 38: Anzeige Des Afib-Symbols Zur Früherkennung (Nur Aktiv Im Afib/Mam Modus)

     Sie können die Messung jederzeit durch Drücken der Ein/ der Balken ist der gemessene Wert entweder optimal (grün), erhöht Aus-Taste abbrechen (z.B. Unwohlsein oder unange- (gelb), zu hoch (orange) oder gefährlich hoch (rot). Die Klassifizie- nehmer Druck). rung orientiert sich an den 4 Bereichen in der Tabelle der internatio- ...
  • Page 39: Verwendung Eines Netzadapters

    Es gab zu viele Fehler während der 9. Verwendung eines Netzadapters Modus Messung im AFIB/MAM-Modus, so dass Sie können dieses Gerät mit dem Microlife Netzadapter (DC 6V, kein Endergebnis ermittelt werden kann. 600 mA) betreiben. Beachten Sie die Checkliste zur Durch- ...
  • Page 40: Pflege Des Gerätes

    Ergebnis nicht dem Befinden des Patienten lität (Dichtigkeit der Blase). entspricht. Verlassen Sie sich nicht ausschliesslich auf das Bitte wenden Sie sich an den lokalen Microlife-Service (siehe Vorwort). Messergebnis. Alle potenziell auftretenden Symptome und die Schilderung des Patienten müssen in Betracht gezogen 13.
  • Page 41 EN 1060-1 /-3 /-4; IEC 60601-1; Normen: IEC 60601-1-2 (EMC); IEC 60601-1-11 Durchschnittliche Gerät: 5 Jahre oder 10000 Messungen Lebensdauer: Zubehör: 2 Jahre Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der Richtlinie für Medizinische Geräte 93/42/EWG. Technische Änderungen vorbehalten. BP A150 AFIB...
  • Page 42 área da medicina e os ensaios clínicos realizados comprovam a AM Modo AFIB/MAM sua elevada precisão na medição.* A tecnologia (AFIB) da Microlife é a líder mundial da medição da AN Indicador de Fibrilação atrial (AFIB) pressão arterial para a detecção da fibrilhação auricular (FA), e AO Visualização das pilhas...
  • Page 43  Este aparelho também indica a frequência cardíaca (ou seja, • O método de detecção da AFIB da Microlife é uma forma prática de fazer o rastreio da FA (somente no modo AFIB/ o número de batimentos cardíacos por minuto).
  • Page 44: Aspectos Importantes Sobre A Fibrilação Atrial (Fa)

    AHA, JSH). Valores em mmHg. Para informações adicionais visite o site www.microlife.com/afib. Nível Sistólica Diastólica Recomendações O método de detecção da AFIB da Microlife é uma forma pressão arterial  100  60 Consulte o seu prática de fazer o rastreio da FA (somente no modo AFIB/MAM)
  • Page 45: Utilizar O Dispositivo Pela Primeira Vez

     Utilize apenas braçadeiras da Microlife! em ambos os braços do doente na primeira consulta para Contacte o seu local Assistência da Microlife, caso a braçadeira  determinar qual o braço a utilizar de futuro. A medição deve ser fornecida 7 não seja adequada.
  • Page 46: Aparecimento Do Indicador De Detecção De Fibrilhação Auricular (Ativo Somente No Modo Afib/Mam)

    6. Pressione o botão ON/OFF 1 para iniciar a medição. Informações para o seu médico sobre o aparecimento 7. A braçadeira começa a encher-se automaticamente. Descon- frequente do símbolo de fibrilação atrial traia, não se mova e não contraia os músculos do braço Este é...
  • Page 47: Indicador De Carga E Substituição De Pilhas

    Consulte a Check-list para efectuar medi- tantes ao carregamento, cuidados e duração! ções correctas e, em seguida, repita a 9. Utilizar um adaptador medição.* Este aparelho pode funcionar com um adaptador da Microlife (DC 6V, 600 mA). BP A150 AFIB...
  • Page 48: Segurança, Cuidados, Teste De Precisão E Eliminação De Resíduos

    - Impactos e quedas de 2 em 2 anos ou após impacto mecânico (por exemplo, após - Contaminação e poeiras uma queda). Contacte o seu local Assistência da Microlife para - Luz direta do sol providenciar o teste (ver mais adiante).
  • Page 49: Garantia

     A braçadeira tem uma garantia funcional (estanquicidade da bolsa de ar) por 2 anos. Contacte o seu local Assistência da Microlife (ver mais adiante). 13. Especificações técnicas Condições de 10 - 40 °C / 50 - 104 °F funcionamento: 15 - 95 % de humidade relativa máxima...
  • Page 50 Mocht u vragen hebben of wanneer u reserveonderdelen wilt bestellen, neemt u dan contact op met uw Microlife importeur. De verkoper zal u het adres van de Microlife importeur in uw land geven. Natuurlijk kunt u ook de website www.microlife.nl raad-...
  • Page 51: Kearley K, Selwood M, Van Den Bruel A, Thompson M, Mant D, Hobbs Fr Et Al.: Triage Tests For Identifying Atrial Fibrillation In

    Garantiebon (zie achterzijde) ECG and modified BP monitors. BMJ Open 2014; 4:e004565. 1. Belangrijke feiten over bloeddruk en het zelf meten Wiesel J, Arbesfeld B, Schechter D: Comparison of the Microlife hiervan blood pressure monitor with the Omron blood pressure monitor for ...
  • Page 52: Belangrijke Feiten M.b.t. Atriumfibrillatie (Af)

    (bijv. 1 uur). Indien de meting nog steeds te hoog is, raadpleeg dan uw arts of gynaecoloog. Microlife AFIB detectie biedt de mogelijkheid om op een Hoe meet ik mijn bloeddruk? betrouwbare manier AF te ontdekken (alleen in AFIB/MAM...
  • Page 53: Selecteren Van De Standaardmodus Of Afib/Mam Modus

    5. Zorg er altijd voor dat de juiste manchetmaat wordt gebruikt (markering arm omtrek staat vermeld op het manchet). Neem contact op met uw Microlife importeur, als de bijgesloten   Bevestig de manchet om de arm, maar niet te strak.
  • Page 54: Verkeerslichtindicatie In De Weergave

    1 (het apparaat moet eerst zijn uitgeschakeld). Alle 9. Gebruik van een netadapter weergave-elementen worden nu getoond. Laat de knop los U kunt dit apparaat met de Microlife netadapter (DC 6V, 600 mA) wanneer u de opgeslagen uitleeswaarde ziet en de letter «M» AL. gebruiken.
  • Page 55: Foutmeldingen

    Zorg voor een afstand van minimaal 3,3 meter van dit soort druk te hoog quentie is te hoog (boven 200 slagen apparaten, wanneer u dit apparaat in gebruik neemt. per minuut). Ontspan gedurende 5 minuten en herhaal de meting.* BP A150 AFIB...
  • Page 56: Apparaatonderhoud

    ±5 % van de weergegeven waarde laten testen of na mechanische schok (bijv. na een val). Neem Spanningsbron: a.u.b. contact op met uw Microlife importeur om een algemene 4 x 1,5V alkaline batterijen; type AA functiecontrole aan te vragen (zie voorwoord).
  • Page 57 BP A150 AFIB...
  • Page 58 BT Ένδειξη χρωματικής διαβάθμισης παρουσιάζετε συμπτώματα. Ο έλεγχος με Κολπική Μαρμαρυγή (AF) γενικά, ως εκ τούτου και με χρήση του αλγόριθμου Microlife AFIB, συνιστάται για άτομα ηλικίας 65 ετών και άνω. Ο αλγό- ριθμος AFIB υποδηλώνει ότι μπορεί να υφίσταται κολπική μαρμα- ρυγή.
  • Page 59 • Έλεγχος ακρίβειας ECG and modified BP monitors. BMJ Open 2014; 4:e004565. • Απόρριψη Wiesel J, Arbesfeld B, Schechter D: Comparison of the Microlife 12. Εγγύηση blood pressure monitor with the Omron blood pressure monitor for 13. Τεχνικά χαρακτηριστικά...
  • Page 60 γένειάς σας παρουσιάζουν AF, μπορεί να βοηθήσει στη μείωση υψηλή συμβουλή του κινδύνου εγκεφαλικού επεισοδίου. Η λειτουργία ανίχνευσης 4. αρτηριακή πίεση 160  100  Ζητήστε επειγόντως AFIB Microlife, παρέχει ένα βολικό τρόπο εξέτασης για AF, στην επικίνδυνα υψηλή ιατρική συμβουλή! διάρκεια μέτρησης της αρτηριακής σας πίεσης.
  • Page 61: Χρήση Της Συσκευής Για Πρώτη Φορά

    Επικοινωνήστε με το τοπικό σας τμήμα εξυπηρέτησης πελατών  Πατήστε τα πόδια σταθερά στο πάτωμα και μην τα σταυρώνετε. της Microlife εάν η συνοδευτική περιχειρίδα 7 δεν ταιριάζει. 3. Η μέτρηση πρέπει να γίνεται πάντοτε στο ίδιο χέρι Συνδέστε την περιχειρίδα στο όργανο τοποθετώντας το βύσμα...
  • Page 62  Η ένδειξη αρτηρία που βρίσκεται στην περιχειρίδα (περίπου Πληροφορίες για τον γιατρό, στην περίπτωση συχνής 3 εκατοστά) πρέπει να βρίσκεται πάνω από την αρτηρία η παρουσίας της ένδειξης κολπικής μαρμαρυγής οποία διατρέχει το εσωτερικό μέρος του βραχίονα. Αυτή η συσκευή είναι ένα παλμογραφικό πιεσόμετρο που ...
  • Page 63: Μηνύματα Σφάλματος

    8. Ένδειξη μπαταρίας και αντικατάσταση μπαταριών 9. Χρήση μετασχηματιστή ρεύματος Μπαταρίες σχεδόν αποφορτισμένες Το όργανο μπορεί να λειτουργήσει με το μετασχηματιστή ρεύματος Microlife (DC 6V, 600 mA). Όταν οι μπαταρίες έχουν αποφορτιστεί κατά τα ¾ περίπου, το  Χρησιμοποιείτε μόνο το τροφοδοτικό Microlife, διαθέσιμο...
  • Page 64 - κρούση και πτώση Σφάλμα Περιγραφή Πιθανή αιτία και αντιμετώπιση - μόλυνση και σκόνη «ERR 6» Λειτουργία Παρατηρήθηκαν πολλά σφάλματα στη - άμεση έκθεση στον ήλιο AFIB/MAM διάρκεια της μέτρησης στη λειτουργία - ζέστη και κρύο AFIB/MAM, με αποτέλεσμα να μην είναι ...
  • Page 65 2 χρόνια ή εάν κτυπηθεί (εάν πέσει κάτω) Απευθυνθείτε στο 15 - 95 % μέγιστη σχετική υγρασία τοπικό σας τμήμα εξυπηρέτησης πελατών της Microlife για τον Συνθήκες αποθήκευσης: -20 - +55 °C / -4 - +131 °F σχετικό έλεγχο (βλ. εισαγωγή).
  • Page 66 ECG and modified BP monitors. BMJ Open 2014; 4:e004565 Wiesel J, Arbesfeld B, Schechter D: Comparison of the Microlife blood pressure monitor with the Omron blood pressure monitor for detecting atrial fibrillation. Am J Cardiol 2014; 114:1046-1048...
  • Page 67 • (AFIB) • • • AFIB/MAM • • • • AFIB/MAM • AFIB/MAM (AFIB/MAM • • • • • • • • • • BP A150 AFIB...
  • Page 68 AFIB/MAM (ESH AHA JSH) ⑥ (AFIB) (XL) ⑦...
  • Page 69 ⑧ ③ AFIB/MAM AFIB/ AFIB/MAM « » AFIB/MAM ⑤ ⑯ AFIB/MAM ⑩ ⑨ AFIB/MAM ⑪ AFIB/MAM AFIB ⑬ (AFIB/MAM ⑭ BP A150 AFIB...
  • Page 70 ⑳ (ESH, AHA, JSH) «M» ⑫ ⑮ ERR 3 ERR 1 ⑮ ERR 2 ⑥ ⑱ ERR 3 .AA alkaline ⑲ ERR 5 NiMH ERR 6 AFIB/MAM AFIB/MAM...
  • Page 71 • BP A150 AFIB...
  • Page 72 AA alkaline IP20 EN 1060-1 /-3 /-4; IEC 60601-1; IEC 60601-1-2 (EMC); IEC 60601-1-11 EEC/93/42...
  • Page 73 BP A150 AFIB...

Table des Matières