SPECIFICHE E PREDISPOSIZIONI PER MOBILE AD ISOLA
SPECIFICATIONS AND SET-UP FOR ISLAND FURNITURE
SPEZIFIKATIONEN UND VORBEREITUNGEN FÜR MÖBEL ALS INSEL
SPÉCIFICATIONS ET PRÉDISPOSITIONS POUR MEUBLE ÎLOT
ESPECIFICACIONES Y PREDISPOSICIONES PARA MUEBLE EN ISLA
СПЕЦИФИКАЦИЯ И ПОДГОТОВИТЕЛЬНЫЕ РАБОТЫ ДЛЯ ОСТРОВНОГО ШКАФА
E
B
A
N
M I
0 m
1 0
SPECYFIKACJA I PRZYGOTOWANIE DLA MEBLA:
PL
Otwory do instalacji silnika podblatowego: 450x400 mm. Pozycja otworu na spodzie mebla zależy od wybranej konfiguracji mon-
tażowej - D: W przypadku mebla z szufladami lub z koszykami należy ocenić ich wymiary pod kątem umiejscowienia okapu na
blacie roboczym oraz wybranej konfiguracji montażowej - E: Co do wymiarów otworów, patrz karty techniczne na str. 2 i od str.
16 do str. 22- F: Płyta kuchenna
ESPECIFICAÇÕES E PREPARAÇÕES PARA O MÓVEL:
PT
móveis - C: Furação para posicionamento do motor sub-base: 450x400mm. A posição do furo no fundo do móvel depende da
configuração de montagem desejada - D: No caso de móvel com gavetas ou cestos, analisar as suas dimensões conforme o po-
sicionamento do exaustor na superfície de trabalho e a configuração de montagem desejada - E: Para as dimensões da furação,
consultar as fichas técnicas da pág. 2, e da pág. 16 à pág. 22 - F: Placa de cozinha
SPECIFIKATIONER OG FORBEREDELSER TIL MØBLET:
DA
af - C: Boring af hul til placering af motor under skabene: 450x400mm. Placeringen af hullet i bunden af møblet afhænger af den
ønskede konfiguration for montagen - D: Ved møbler med kurve eller skuffer, skal dimensionerne vurderes i forhold til emhættens
placering på bordpladen og konfigurationen for den ønskede installation - E: For dimensioner på hullet se de tekniske skemaer på
side 2 og fra side 16 til side 22 - F: Kogeplade
SPECIFIKATIONER OCH FÖRBEREDELSER FÖR SKÅPET:
SV
rning för placering av motor i basenhet: 450x400mm. Placeringen av hålet på botten av skåpet beror på den önskade monterin-
gskonfigurationen - D: När det gäller skåp med lådor eller korgar ska du beräkna dess mått beroende på spiskåpans placering på
arbetsplanet och på önskad monteringskonfiguration - E: För borrningens mått hänvisar vi till databladen på sid. 2 och från sid.
16 till sid. 22 - F: Spishäll
HUONEKALUN TEKNISET TIEDOT JA VAATIMUKSET:
FI
- C: Aukot alustan moottorin sijoittamista varten: 450x400mm. Huonekalun pohjassa olevan reiän sijainti riippuu halutusta asen-
nuskokoonpanosta - D: Jos huonekalussa on laatikoita tai koreja, arvioi mitat liesituulettimen työtasoon sijoittamisen ja halutun
asennuskokoonpanon perusteella - E: Reikien mittoja varten katso tekniset kaaviot sivulla 2 ja sivuilla 16-22 - F: Liesitaso
SPESIFIKASJONER OG FORBEREDELSER FOR MØBEL:
NO
- C: Hull for plassering av motor i bunnstykke: 450x400mm. Plassering av hullet på bunnen av kjøkkenmøbelet avhenger av ønsket
montasjekonfigurasjon - D: Hvis kjøkkenmøbelet har kurver eller store kjøkkenskuffer, vurder dimensjonene ut fra plasseringen av
ventilatoren på benkeplaten og ønsket montasjekonfigurasjon - E: For hulldimensjonene, henvis til de tekniske spesifikasjonene på
side 2 og fra side 16 til side 22 - F: Platetopp
F
M I
N .
6 0
4 5
0 m
m
m
0 m
4 0
m
SPECYFIKACJA I PRZYGOTOWANIE DLA MEBLA WYSPOWEGO
ESPECIFICAÇÕES E PREPARAÇÕES PARA MÓVEL DE ILHA
SPECIFIKATIONER OG FORBEREDELSE TIL KOGEØER
SPECIFIKATIONER OCH FÖRBEREDELSER FÖR SKÅP I Ö
SAAREKKEESEEN ASENNETTAVAN HUONEKALUN TEKNISET TIEDOT JA VAATIMUKSET
SPESIFIKASJONER OG FORBEREDELSER FOR ØY KJØKKENMØBEL
m m
m m
m
N 8
5 m
M I
X 4
M A
C
D
A: Cokół: minimalna wysokość 100 mm - B: Usunąć tylną ścianę mebli - C:
A: Rodapé: altura mínima 100 mm - B: Remover a parede traseira dos
A: Sokkel: Højde mindst 100 mm - B: tag bagbeklædningen af møblerne
A: Sockel: minimihöjd 100 mm - B: Ta bort skåpens baksida - C: Bor-
A: Sokkeli: minimikorkeus 100 mm - B: Poista huonekalujen takaseinä
A: Sokkel: minimum høyde 100 mm - B: Fjern baksiden av kjøkkenmøblene
11