Télécharger Imprimer la page
FALMEC Plane Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour Plane:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Lumina
Plane
island
FNLUM36I5SS
FNPLS36I5SS
EN
INSTRUCTIONS BOOKLET
FR
MODE D'EMPLOI
ES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
IT
LIBRETTO ISTRUZIONI

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour FALMEC Plane

  • Page 1 Lumina Plane island FNLUM36I5SS FNPLS36I5SS INSTRUCTIONS BOOKLET MODE D'EMPLOI MANUAL DE INSTRUCCIONES LIBRETTO ISTRUZIONI...
  • Page 2 Lumina 36" Cod.: FNLUM36I5SS 120VAC 60Hz 280W 99 lb 45 kg 15 1/4” - 387 mm 35 3/8” - 900 mm...
  • Page 3 Plane 36" Cod.: FNPLS36I5SS 120VAC 60Hz 280W 92 lb 42 kg 15 1/4” - 387mm 12 1/4” 310mm 35 3/8” - 900 mm...
  • Page 4 EN- cable length 5,0ft (1,5m) FR- longueur de câble 5,0ft (1,5m) 13 7/8” - 353 mm ES- longueur de câble 5,0ft (1,5m) IT- lunghezza cavo 5,0ft (1,5m) Ø 1/4” - 6 mm 15” - 382 mm CEILING FALSE CEILING EN - Side outlet which can only be used with false ceiling. FR - Sortie latérale utilisable uniquement avec faux-plafond.
  • Page 5 EN - False ceiling (1), ceiling (2) and low ceiling (3) installation. FR - Installation sur faux-plafond (1), sur plafond (2) et plafond bas (3). ES - Instalación en falso techo (1), en techo (2) y en techo bajo (3). CEILING IT - Installazione su controsoffitto (1), a soffitto (2) e soffitto basso (3).
  • Page 6 EN - Measurements for FR - Mesures pour ES - Medidas para la IT - Misure per l’installazione. installation. l'installation. instalacion. EN - INSTALLATION ON CEILING EN - INSTALLATION WITH FALSE CEILING FR - INSTALLATION AU PLAFOND FR - INSTALLATION AVEC FAUX-PLAFOND ES - INSTALACIÓN EN TECHO ES - INSTALACIÓN CON CIELO RASO IT - INSTALLAZIONE A SOFFITTO...
  • Page 7 ES - Medidas instalación - Misure per l'installazione La altura de montaje recomendada desde la superficie de cocción hasta L’altezza di montaggio consigliata tra il piano cottura e la parte inferiore el fondo de la campana se indica con una "A" en el dibujo siguiente. della cappa è...
  • Page 8 EN - Preliminary operations: disconnect the connector (2), disconnect the Lumina connector (3). FR - Opérations préliminaires: débrancher connecteur (2), débrancher connecteur Lumina (3). ES - Operaciones preliminares: desconectar el conector (2), desconectar el conector Lumina (3). IT - Operazioni preliminari: scollegare connettore (2), scollegare connettore Lumina (3). Lumina NRS...
  • Page 9 EN - Preliminary operations: motor chamber disassembly (4), motor chamber bottom trestle assembly (5). FR - Opérations préliminaires : démontage chambre mo- teur (4), fixation support inférieur sur chambre mo- teur (5). ES - Operaciones preliminares: desmontaje de la cámara del motor (4), montaje de la estructura inferior a la cámara del motor (5).
  • Page 10 EN - Check valve (6) and NRS pipe (7) installation. FR - Installation clapet anti-retour (6) et tube NRS (7). ES - Instalación de la válvula de no retorno (6) y tubo NRS (7). IT - Installazione valvola di non ritorno (6) e tubo NRS (7).
  • Page 11 EN - Ceiling and false ceiling installation. Securing of the upper trestle to the ceiling (8). Securing of the bottom trestle and the motor chamber (9). Ø 3/8” Ø8 FR - Installation sur plafond et faux-plafond. Fixation support supérieur au plafond (8). Fixation support inférieur et chambre moteur (9).
  • Page 12 EN - Low ceiling installation. Securing of the bottom trestle and the motor chamber to the ceiling(14) NRS pipe installation (15). FR - Installation sur plafonds bas. Fixation support inférieur et chambre moteur au plafond (14). Installation tube NRS (15). ES - Instalación del techos bajos.
  • Page 13 EN - Chimney installation: ceiling (16), false ceiling (17), low ceil- ing (18). FR - Installation conduit d’évacuation: sur plafond (16), faux-pla- fond (17) et plafond bas (18). ES - Instalación chimenea: en techo (16), en falso techo (17), en techo bajo (18).
  • Page 14 EN - Securing of the shelf (19). Lumina electric connection (20). Assembly of filters and panel (21). FR - Fixation panneau inférieur (19). Branchement électrique Lu- mina (20). Montage filtres et panneau (21). ES - Fijación del estante (19). Conexión eléctrica Lumina (20). Montaje de filtros y panel (21).
  • Page 15 LUMINA NRS EN - Installing the carbon-zeolite filter (optional) OPTIONAL FR - Installation du iltre charbon-zeolite (en option) KACL.961 ES - Instalacion de iltro de carbon-zeolita (opcional) IT - Installazione filtro carbone-zeolite (opzionale) CEILING SOFFITTO...
  • Page 16 PLANE NRS EN - Installing the carbon-zeolite filter (optional) OPTIONAL FR - Installation du iltre charbon-zeolite (en option) KACL.961 ES - Instalacion de iltro de carbon-zeolita (opcional) IT - Installazione filtro carbone-zeolite (opzionale) CEILING SOFFITTO...
  • Page 17 SAFETY INSTRUCTIONS comply with local standards regarding radio anti- AND WARNINGS static properties. Installation operations are to be carried Before installing the hood, check that the electrical out by skilled and qualified installers in ac- mains power supply corresponds with what is report- cordance with the instructions in this book- ed on the identification plate located inside the hood.
  • Page 18 will need to be cleaned to remove any residues re- Accessible parts of the hood can be hot when used at maining from the protective coating as well as any the same time as the cooking appliances. grease and oil stains which, if not removed, can cause Do not carry out any cleaning operations when parts irreversible damage to the hood surface.
  • Page 19 The outlet pipe must have: • a diameter not less than that of the hood fitting. ELECTRONIC PUSHBUTTON PANEL (PLANE NRS) • a slight slope downwards (drop) in the horizontal sections to prevent condensation from flowing back into the motor.
  • Page 20 TOUCH PUSHBUTTON PANEL (LUMINA NRS) MAINTENANCE Before cleaning or carrying out maintenance operations, disconnect the equipment by removing the plug or switching off the main switch. Do not use detergents containing abrasive, acidic or corrosive ON/OFF (Blue led steady on) substances or abrasive cloths.
  • Page 21 LIGHTING (PLANE NRS) DISPOSAL AFTER END OF USEFUL LIFE The range hood is equipped with high efficiency, low consumption LED spotlights with an extremely long life-span under normal use con- The crossed-out trash or refuse bin symbol on the appliance ditions.
  • Page 22 CONSIGNES DE SÉCURITÉ SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE ET MISES EN GARDE Le circuit électrique, auquel est reliée la Le travail d'installation doit être effectué hotte, doit être aux normes et muni d’un par des installateurs compétents et quali- raccordement à la terre, conformément aux fiés, conformément aux indications du pré- normes de sécurité...
  • Page 23 soit conservé avec l'appareil pour toute consulta- Ne pas utiliser la hotte avec les mains mouillées ou les tion future. pieds nus. Si l'appareil devait être vendu ou transféré à une autre Contrôler toujours que toutes les parties électriques personne, s'assurer que le manuel soit remis avec ce- (lumières, aspirateur) soient éteintes lorsque l'appa- lui-ci, de manière à...
  • Page 24 Pour toute information supplémentaire, voir le chap. « ENTRETIEN ». Le câble de terre jaune/vert ne doit pas être interrompu par l'interrup- teur. COMMANDE ÉLECTRONIQUE (PLANE NRS) Le Fabricant décline toute responsabilité si les normes de sécurité ne sont pas respectées.
  • Page 25 TABLEAU TACTILE DES COMMANDES (LUMINA NRS) ENTRETIEN Avant de procéder à toute opération de nettoyage ou d'entretien, désactiver l'appareil en enlevant la fiche ou en agissant sur l'interrupteur général. Il ne faut pas utiliser de détergents contenant des substances ON/OFF (LED fixe) abrasives, acides ou corrosives, ni de chiffons ayant des surfaces Marche/arrêt moteur et Vit1.
  • Page 26 ÉCLAIRAGE (PLANE NRS) ÉLIMINATION EN FIN DE VIE La hotte est équipée d'un éclairage par des spots LED à haute efficacité, basse consommation et durée très élevée en conditions d'utilisation Le symbole de la poubelle barrée reporté sur l'appareil en votre normale.
  • Page 27 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD dad del país de uso; además debe respetar las Y ADVERTENCIAS normativas europeas sobre la protección contra interferencias radio. Las operaciones de instalación deben efec- tuarlas instaladores competentes y cualifi- Antes de instalar la campana, controle que la tensión cados, siguiendo cuanto se indica en este de red coincida con la indicada en la placa colocada manual y respetando las normas en vigor.
  • Page 28 cionamiento de la campana y sobre las advertencias Controle las freidoras mientras las está usando: El correspondientes. aceite recalentado podría inflamarse. Después de instalar las campanas de acero inoxida- No encienda llamas libres debajo de la campana. ble es necesario limpiarlas para eliminar los residuos No cocine con llamas "libres"...
  • Page 29 Para más detalles, consulte el cap. “MANTENIMIENTO”. DESCARGA DE HUMOS PANEL DE MANDOS ELECTRÓNICO (PLANE NRS) CAMPANA DE EVACUACIÓN EXTERNA (EXTRACTORA) En esta versión, los humos y vapores son canalizados hacia el ambiente exterior a través del tubo de descar-...
  • Page 30 PANEL DE MANDOS TÁCTIL (LUMINA NRS) MANTENIMIENTO Antes de realizar cualquier tipo de limpieza o de manteni- miento, desconecte el equipo desenchufándolo o usando el interruptor general. No deben utilizarse detergentes que contengan sustancias abrasi- ON/OFF (led blu fijo) vas, ácidas o corrosivas ni paños con superficies rugosas. Encendido/apagado del motor y Vel1 Un mantenimiento constante asegura un buen funcionamiento y un óptimo rendimiento a lo largo del tiempo.
  • Page 31 ILUMINACIÓN (PLANE NRS) ELIMINACIÓN AL FINAL DE LA VIDA ÚTIL La campana cuenta con iluminación mediante bombillas de ledes ca- racterizadas por una elevada eficiencia, un bajo consumo y una vida útil El símbolo del contenedor tachado que se encuentra en su prolongada, en condiciones de uso normales.
  • Page 32 ISTRUZIONI DI SICUREZZA Prima di installare la cappa verificare che la tensione E AVVERTENZE di rete corrisponda a quella riportata dalla targhetta posta all’interno della cappa. Il lavoro d’installazione deve essere esegui- to da installatori competenti e qualificati, La presa usata per il collegamento elettrico deve es- secondo quanto indicato nel presente li- sere facilmente raggiungibile con l’apparecchiatura bretto e rispettando le norme in vigore.
  • Page 33 Dopo l’installazione delle cappe in acciaio inox è ne- Non preparare cibi alla fiamma sotto la cappa. cessario eseguire la pulizia della stessa per rimuove- Non utilizzare mai la cappa senza i filtri metallici anti- re i residui di collante del protettivo e le eventuali grasso;...
  • Page 34 Per ulteriori dettagli vedere cap “MANUTENZIONE”. SCARICO FUMI PULSANTIERA ELETTRONICA (PLANE NRS) CAPPA AD EVACUAZIONE ESTERNA (ASPIRANTE) In questa versione, fumi e vapori vengono convogliati verso l'esterno attraverso il tubo di scarico. A tal fine, il raccordo d'uscita della cappa, deve essere collegato tramite un tubo, ad un'uscita esterna.
  • Page 35 "Magic Steel" che si possono Attivazione Velocità 3 anche ordinare on-line sul sito www.e-falmec.com. In alternativa e per tutti gli altri tipi di superfici, la pulizia va eseguita usando un panno umido leggermente imbevuto di detersivo neutro Attivazione Velocità...
  • Page 36 ILLUMINAZIONE (PLANE NRS) SMALTIMENTO A FINE VITA La cappa è dotata di illuminazione tramite faretti led ad alta efficienza, basso consumo e durata molto elevata in condizioni di normale utilizzo. Il simbolo del cestino barrato riportato sull’apparecchiatura in Nel caso si rendesse necessaria la sostituzione del faretto procedere suo possesso indica che il prodotto è...
  • Page 37 NOTE - NOTES...
  • Page 38 NOTE - NOTES...
  • Page 39 NOTE - NOTES...
  • Page 40 FALMEC S.p.A. 31029 VITTORIO VENETO (Treviso) - ITALY - Zona Industriale - Via dell’ A rtigianato, 42 www.falmec.com Codice / Code Matricola / Serial Number...

Ce manuel est également adapté pour:

IslandFnlum36i5ssFnpls36i5ss