8
Hold the seat carrier so that the safety label on the seat fabric is facing you,
opposite the table column. Lower the seat carrier into the opening in the seat
support ring. Keep the rim level to prevent the sides from binding. Continue
pushing the seat carrier downward until the four locking tabs engage the inner
rim of the seat support ring.
Sostenga el soporte del asiento de modo que la etiqueta de seguridad en la
tela del asiento mire hacia usted, en el lado opuesto de la columna de la mesa.
Coloque el soporte del asiento dentro de la abertura del anillo del soporte
del asiento. Mantenga el nivel del borde para evitar que los lados se traben.
Continúe empujando el soporte del asiento hacia abajo hasta que las cuatro
pestañas de ajuste entren al borde interior del anillo del soporte del asiento.
Maintenez le support de siège de manière à ce que l'étiquette de sécurité placée
sur le tissu du siège soit face à vous, à l'opposé du pied de la table. Installez,
en l'abaissant, le support de siège dans l'ouverture du support circulaire du
siège. Maintenez le niveau pour éviter que les bords ne se coincent. Continuez
à pousser le support de siège vers le bas jusqu'à ce que les 4 onglets de
verrouillage s'engagent dans la bordure intérieure du support circulaire du siège.
Safety label
Etiqueta de seguridad
Étiquette de sécurité
Buckles
Hebillas
Boucles
9
Check the seat carrier installation:
• The seat carrier should rotate
freely for approximately 1/2
turn within the seat support
ring. This allows the child to
face the table and turn to
the left or right.
• The seat carrier should be
fully seated to resist being
easily pulled out of the seat
support ring.
Revisar la instalación del soporte del asiento:
• El soporte del asiento deberá girar libremente dentro del anillo del soporte
del asiento.
• El soporte del asiento debe rotar libremente aproximadamente 1/2 vuelta
dentro del anillo del soporte del asiento. Esto le permite al niño mirar la mesa
y girar hacia la izquierda o hacia la derecha.
Vérifier l'installation du support du siège :
• Le support de siège doit tourner librement sur environ 1/2 tour à l'intérieur
du support circulaire du siège. L'enfant peut se trouver face à la table et peut
tourner à gauche ou à droite.
• L'enfant doit être entièrement assis dans le support de siège pour que ce
dernier ne puisse pas se détacher facilement du support circulaire du siège.
Range of rotation • Gama de rotación
– 21 –
Angle de rotation