S Y M B O L E R K L Ä R U N G Symbolerklärung Weitere Symbole auf dem Gerät Warnhinweise Symbol Bedeutung USB-Anschluss (Buchse Typ B) Warnhinweise im Text werden mit einem Warndreieck gekennzeichnet und umran- Sicherung det. USB-Kamera Bei Gefahren durch Strom wird das Ausru- fezeichen im Warndreieck durch ein Blitz-...
A L L G E M E I N E S I C H E R H E I T S H I N W E I S E Allgemeine Sicherheits- gangs zu ermöglichen, werden die Bewegungs- hinweise achsen elektrisch in ihrer Position gehalten. Ein elektronischer Schutzmechanismus verhin- Bei der Aufstellung, Inbetriebnahme und Benut- dert ein unbeabsichtigtes Anlaufen der Motoren...
A N G A B E N Z U M G E R Ä T Angaben zum Gerät Lieferumfang CE-Konformitätserklärung _ Desktop-Scanner Dieses Produkt wurde nach sorgfältiger Auswahl ▪ USB-Kabel (2 ×) der einzuhaltenden harmonisierten Normen, ▪ Netzkabel sowie weiterer technischer Spezifikationen kons- ▪...
A N G A B E N Z U M G E R Ä T Bauteile und Schnittstellen 4.4.2 Modellaufnahme 4.4.1 Desktop-Scanner Bild 1 Geräteübersicht Frontseite 1 Scan Base Plate 2 Schwenkachse für Scanfokuseinstellung Bild 3 Modellfixierung 1 Universalhalter 2 Knetmasse 3 Fixierstifte inkl.
I N S T A L L A T I O N Installation 4.4.3 Systemanforderungen PC Mindestanforderung an das System: Transport _ Auflösung von 1680 × 1050 Pixel (22“ Monitor) _ Betriebssystem Windows 8 64 bit ▷ Das Gerät mit zwei Personen an der Boden- _ 2 GB freier Speicherplatz für die Installation platte anheben und transportieren.
I N S T A L L A T I O N Aufstellung Installation der Software auf dem _ Das Gerät ist ausschließlich zur Benutzung innerhalb trockener, geschlossener Räume Da jeder Scanner werksseitig individuell bestimmt. _ Der minimale Platzbedarf für den Desktop- kalibriert wird, sind die Daten auf der Installations-CD nur für den jeweiligen Scanner inkl.
I N S T A L L A T I O N Freischalten von Zusatzmodulen Achskalibrierung Zusatzmodule müssen vor der Verwendung in der Der Desktop-Scanner muss nach dem Aufstellen Scanner-Software aktiviert werden. und Anschluss an den PC mithilfe des mitgeliefer- ▷...
Page 11
I N S T A L L A T I O N Im nachfolgenden Fenster müssen die angege- 5.7.1 Eingabe Kalibriermodellwerte benen Werte #1 und #2 denen des Kalibriermo- ▷ Zur Eingabe der Kalibriermodellwerte die Funk- dells entsprechen. Stimmen die Werte nicht Application…...
A N W E N D U N G S H I N W E I S E Anwendungshinweise 6.1.1 Platzierung im Scanner ▷ Den Universalhalter direkt auf die Scan Base Universalhalter Plate im Scanner setzen. Der Universalhalter dient dem Transfer von Durch den integrierten Magneten ist dieser ohne Modellen in den Scanner, die keine Splitex-Auf- Verwendung weiterer Fixierelemente auf der...
A N W E N D U N G S H I N W E I S E Die Fixierfeder wird dadurch verformt . Nach dem 6.2.1 Einzelmodellfixierung durch Universal- Andrücken der Fixierfeder verkantet sich diese halter mit den Fixierstiften und spannt somit das Objekt fest ein.
A N W E N D U N G S H I N W E I S E ▷ Den Universalhalter anschließend samt Modell Positionierung und Fixierung von auf der Scan Base Plate des Scanners aufsetzen Modellpaaren und andrücken. Modellpaare grundsätzlich so positionie- ren, dass sie im Scanfokus liegen.
Page 15
A N W E N D U N G S H I N W E I S E 6.3.1 Platzierung von Modellpaaren mit inte- HINWEIS: grierten Artikulationselementen Das Gummiband muss so fest gespannt sein, Modellpaare, die über integrierte Artikulationsele- dass ein Ablösen und Verschieben der Modelle mente (bspw.
R E I N I G U N G U N D W A R T U N G Reinigung und Wartung 6.3.4 Fixierung über Fixierfedern Nach dem Platzieren der Modellpaare auf der Uni- Reinigung versalplatte Fixierfedern anbringen (siehe Der Scanner muss regelmäßig gereinigt werden. Abschnitt 6.1.2).
T E C H N I S C H E D A T E N Technische Daten Änderungen vorbehalten. Einheit Desktop-Scanner – Art.Nr. 179130NC Abmaße (T × B × H) 390 × 360 × 310 Gewicht Elektrische Anschlüsse _ Spannung V/Hz 100-240/50-60 _ Sicherung...
Page 19
T A B L E O F C O N T E N T S – Translation of the original Instruction Manual – user manualen Table of Contents Explanation of Symbols ... . 20 Environmental Protection .
E X P L A N A T I O N O F S Y M B O L S Explanation of Symbols Other symbols on the machine Warning indications Symbol Meaning USB port (socket type B) Warning indications in the text are marked with a triangle and boxed.
G E N E R A L S A F E T Y I N S T R U C T I O N S General Safety Instruc- as continued running of motors when reaching in. tions Since the theoretical possibility of a failure of the protection mechanism is given, there is a residual When installing, starting-up and operating the risk that you can counteract against by observing...
M A C H I N E S P E C I F I C A T I O N S Machine Specifications Delivery scope CE Declaration of Conformity _ Desktop scanner This product was designed and manufactured ▪ USB cable (2 ×) based on careful selection of the harmonised ▪...
M A C H I N E S P E C I F I C A T I O N S Components and interfaces 4.4.2 Model holder 4.4.1 Desktop scanner Fig. 1 Machine overview, front 1 Scan base plate 2 Swivelling axis for scan focus adjustment Fig.
I N S T A L L A T I O N Installation 4.4.3 PC system requirements Minimum system requirements: Transport _ Resolution of 1680 × 1050 pixels (22“ monitor) _ Operating system, Windows 8 64 bit ▷ For transport, have two persons lift the equip- _ 2 GB of free space for the installation ment by the floor plate.
I N S T A L L A T I O N Setting up Installation of the scanner _ The machine is intended exclusively for use Prior to installation: within dry, closed rooms. ▷ Check if the serial number of the scan- _ Minimum space requirements for the desktop ner on the type plate is identical with the scanner (incl.
I N S T A L L A T I O N Calibration of axes In the subsequent window, the values #1 and #2 must correspond with those of the calibration Following the set-up and connection to the PC, the model.
A P P L I C A T I O N T I P S Application Tips 6.1.1 Placement in the scanner ▷ Position the universal holder directly on the Universal holder scan base plate in the scanner. The universal holder is used for transferring mod- The integrated magnet provides sufficient fixation els without Splitex holder/plate into the scanner.
A P P L I C A T I O N T I P S This causes the fixation spring lever to deform. 6.2.1 Single model fixation using the univer- After pressing/pushing down the fixation spring sal holder lever, it cants/chocks with the fixation pins and thus firmly clamps the object against the universal The placement of the model on the univer- holder.
A P P L I C A T I O N T I P S ▷ Afterwards, place the universal holder with the Positioning and affixing model model onto the scan base plate of the scanner pairs and press it against the scan base plate. Always position model pairs in such a man- ner that they are within the scan focus.
Page 30
A P P L I C A T I O N T I P S ▷ Place the model pair centrally on the universal holder and press it firmly against the modelling wax. 6.3.2 Placement of model pairs without inte- grated articulation elements For model pairs without integrated articulation elements, it is recommended to firstly fasten only...
C L E A N I N G A N D M A I N T E N A N C E Cleaning and Maintenance 6.3.4 Fixation with spring levers After placing the model pairs on the universal Cleaning plate, mount the fixation spring levers (see The scanner must be cleaned regularly.
M A L F U N C T I O N S , R E P A I R S A N D W A R R A N T Y Malfunctions, Repairs and Environmental Protection Warranty Packaging Malfunctions In terms of packaging, the manufacturer partici- pates in country-specific recycling systems, which In case of malfunctions: ensure optimal recycling.
T E C H N I C A L D A T A Technical data Subject to changes. Unit Desktop scanner – Art. No. 179130NC Dimensions (D × W × H) 390 × 360 × 310 Weight Electrical connections _ Voltage V/Hz 100-240/50-60 _ Fuse...
Page 34
T A B L E D E S M A T I È R E S – Traduction de la notice originale – Mode d’emploifr Table des matières Explication des symboles ... 35 Protection de l’environnement .
E X P L I C A T I O N D E S S Y M B O L E S Explication des symboles Autres symboles dans le mode d’emploi Mises en garde Symboles Signification ▷ Point relatif à la description d’une Les mises en garde dans le texte sont mar- action quées par un triangle de signalisation et...
P E R S O N N E L A P P R O P R I É AVERTISSEMENT : ATTENTION : ▷ En cas de variations de température de Ne jamais mettre les mains sous la zone signali- ± 15 degrés, laissez l’appareil prendre la tem- sée par les panneaux d’avertissement entre bas- pérature ambiante pendant au moins quatre cule et boîtier !
D O N N É E S R E L A T I V E S À L ’ A P P A R E I L Données relatives à l’appareil Contenu de la livraison Déclaration de conformité CE _ Scanner de bureau Le produit a été...
D O N N É E S R E L A T I V E S À L ’ A P P A R E I L Composants et interfaces 4.4.2 Serrage du modèle 4.4.1 Scanner de bureau Fig. 1 Vue d’ensemble de l’appareil face avant 1 Plaque de base Scan 2 Axe de pivotement pour réglage du foyer du...
I N S T A L L A T I O N Installation 4.4.3 Configuration PC requise Ressources minimum requises : Transport _ Résolution de 1680 × 1050 pixels ▷ Deux personnes doivent soulever l’appareil en (moniteur 22“) _ Système d'exploitation Windows 8 64 bits le prenant par la plaque de base pour le trans- _ 2 Go d'espace libre requis pour l'installation porter.
I N S T A L L A T I O N Mise en place Installation du scanner _ Cet appareil est prévu uniquement pour une uti- Avant l’installation : lisation à l’intérieur dans des pièces sèches. ▷ Comparez la concordance entre le _ L’espace min.
I N S T A L L A T I O N Calibration des axes Dans la fenêtre suivante, les valeurs #1 et #2 indi- quées doivent correspondre à celles du modèle de Le scanner de bureau doit être calibré après l’ins- calibrage.
I N S T R U C T I O N S D ’ U T I L I S A T I O N Instructions d’utilisation 6.1.1 Positionnement dans le scanner ▷ Placer le support universel directement sur la Support universel plaque de base Scan dans le scanner.
I N S T R U C T I O N S D ’ U T I L I S A T I O N Fonctionnement Positionnement et fixation des modèles individuels La fixation au moyen des lames ressort fonc- tionne en coinçant les lames ressort avec les tiges Toujours positionner les modèles de de fixation.
I N S T R U C T I O N S D ’ U T I L I S A T I O N Veuillez tenir compte des indications suivantes AVERTISSEMENT : pour que le modèle à scanner soit suffisamment En cas d’utilisation d’une pâte de mastic adhésif fixé...
I N S T R U C T I O N S D ’ U T I L I S A T I O N Positionnement et fixation des pai- 6.3.1 Positionnement de paires de modèles avec éléments d’articulation intégrés res de modèles Les paires de modèles disposant d’éléments Toujours positionner les paires de modè-...
I N S T R U C T I O N S D ’ U T I L I S A T I O N 6.3.3 Fixation avec un élastique AVERTISSEMENT : La rupture de l’élastique pendant le scannage Pour la fixation de paires de modèles par peut provoquer des endommagements du scan- élastique, il est possible d’utiliser ner ou du modèle.
N E T T O Y A G E E T E N T R E T I E N Nettoyage et entretien Dysfonctionnements, réparations et garantie Nettoyage Dysfonctionnements Le scanner doit être entretenu régulièrement. ▷ Éteignez le scanner. En cas de dysfonctionnements : ▷...
P R O T E C T I O N D E L ’ E N V I R O N N E M E N T Protection de l’environnement Emballage Vieil appareil En ce qui concerne l’emballage, le fabricant parti- Les vieux appareils contiennent des matériaux qui cipe aux systèmes de recyclage des différents peuvent être intégrés dans des circuits de recy-...
Page 49
I N D I C E – Traduzione delle istruzioni per l'uso originali – Istruzioni d’usoit Indice Spiegazione dei simboli ... . . 50 Protezione dell'ambiente ... . 63 Indicazioni generali di sicurezza .
S P I E G A Z I O N E D E I S I M B O L I Spiegazione dei simboli Ulteriori simboli nelle istruzioni d'uso Indicazioni di avvertimento Simbolo Significato ▷ Punto della descrizione di una ope- Nel testo le indicazioni di avvertimento razione sono contrassegnate da un triangolo di...
P E R S O N A L E A D A T T O INDICAZIONE: AVVERTENZA: ▷ In caso di sbalzi di temperatura di ± 15 gradi, Non mettere in nessun caso le mani sotto al set- lasciare acclimatare l'apparecchio per almeno tore contrassegnato con cartelli di avvertenza quattro ore alla temperatura ambiente.
D A T I R E L A T I V I A L L ' A P P A R E C C H I O Dati relativi all'apparecchio Volume di fornitura Dichiarazione di conformità CE _ Desktop scanner Questo prodotto è...
D A T I R E L A T I V I A L L ' A P P A R E C C H I O Componenti ed interfacce 4.4.2 Supporto del modello 4.4.1 Desktop scanner Fig. 1 Vista generale dell'apparecchio - lato anteriore 1 Supporto di scansione 2 Asse di inclinazione per regolazione della...
I N S T A L L A Z I O N E Installazione 4.4.3 Requisiti del sistema PC Requisiti minimi del sistema: Trasporto _ Risoluzione di 1680 × 1050 Pixel (monitor 22“) _ Sistema operativo Windows 8 64 bit ▷...
I N S T A L L A Z I O N E Installazione Installazione dello scanner _ L'apparecchio è destinato esclusivamente per Prima dell'installazione: l'utilizzo in locali chiusi ed asciutti. ▷ Controllare che il numero di serie ripor- _ L'ingombro minimo per il desktop scanner, col- tato sulla targhetta di identificazione legamenti inclusi, è...
I N S T A L L A Z I O N E Calibrazione degli assi Nella finestra seguente i valori indicati #1 e #2 devono corrispondere a quelli del modello di cali- Dopo l'installazione ed il collegamento al PC, il brazione.
I N D I C A Z I O N I P E R L ' I M P I E G O Indicazioni per l'impiego 6.1.1 Posizionamento nello scanner ▷ Posizionare il supporto universale nello scanner Supporto universale direttamente sul supporto di scansione. Il supporto universale serve al trasferimento di Grazie ai magneti integrati lo stesso è...
I N D I C A Z I O N I P E R L ' I M P I E G O Modo di funzionamento Posizionamento e fissaggio di modelli singoli Il fissaggio tramite le molle di fissaggio funziona tramite l'inclinazione delle molle con i perni di fis- In linea di massima i modelli devono essere saggio.
Page 59
I N D I C A Z I O N I P E R L ' I M P I E G O Affinché il modello da scannerizzare sia fissato INDICAZIONE: sufficientemente bene sul supporto universale e non cada durante il processo di scansione deve In caso di impiego di massa impastabile non for- essere tenuto presente quanto segue: nita da parte del produttore è...
I N D I C A Z I O N I P E R L ' I M P I E G O Posizionamento e fissaggio di cop- 6.3.1 Posizionamento di coppie di modelli con elementi di articolazione integrati pie di modelli Coppie di modelli che dispongono di elementi di In linea di massima le coppie di modelli articolazione integrati (ad es.
Page 61
I N D I C A Z I O N I P E R L ' I M P I E G O 6.3.3 Fissaggio tramite un elastico INDICAZIONE: La rottura di elastici durante la scansione può Per il fissaggio di coppie di modelli tramite causare danneggiamenti allo scanner e ai un elastico può...
P U L I Z I A A M A N U T E N Z I O N E Pulizia a manutenzione Anomalie, riparazioni e garanzia Pulizia Anomalie Lo scanner deve essere pulito regolarmente. ▷ Spegnere lo scanner. In caso di anomalie: ▷...
P R O T E Z I O N E D E L L ' A M B I E N T E Protezione dell'ambiente Imballo Apparecchio non più utilizzabile Per quanto riguarda l'imballo il produttore Gli apparecchi non più utilizzabili contengono rispetta i sistemi di riciclo specifici del paese di materiali riciclabili e devono essere inviati ad una impiego che garantiscono un riciclo ottimale.
Page 64
Í N D I C E – Traducción de las instrucciones de uso originales – Modo de empleoes Índice Simbología empleada ....65 Protección del medio ambiente ..77 Instrucciones de seguridad generales .
S I M B O L O G Í A E M P L E A D A Simbología empleada Símbolos adicionales en el manual Advertencias de peligro Símbolo Significado ▷ Punto en el que se describe una Las advertencias de peligro se identifican acción con un triángulo de señalización y con el texto encuadrado.
A P T I T U D D E L P E R S O N A L OBSERVACIÓN: ATENCIÓN: ▷ Si la variación de la temperatura es de ± 15 ¡Jamás tocar por debajo de la zona entre brazo grados dejar atemperar a temperatura y carcasa identificada con señales de aviso! ambiente el aparato como mínimo durante...
D A T O S S O B R E E L A P A R A T O Datos sobre el aparato Volumen de entrega Declaración de conformidad CE _ Escáner de sobremesa Este producto se diseñó y fabricó seleccionando ▪...
D A T O S S O B R E E L A P A R A T O Componentes, puertos e interfases 4.4.2 Soporte del modelo 4.4.1 Escáner de sobremesa Fig. 1 Componentes frontales del aparato 1 Scan Base Plate 2 Eje de rotación para enfoque del escáner Fig.
I N S T A L A C I Ó N Instalación 4.4.3 Requisitos de sistema para PC Requisitos mínimos del sistema: Transporte _ Resolución 1680 × 1050 píxel (monitor 22“) _ Sistema operativo Windows 8 64 bit ▷ Alzar entre dos personas el aparato por la placa _ 2 GB de espacio libre para la instalación base y transportarlo al lugar previsto.
I N S T A L A C I Ó N Colocación Instalación del escáner _ El aparato ha sido diseñado para su uso exclu- Antes de la instalación: sivo en locales cerrados y secos. ▷ Verificar que el nº de serie grabado en la _ El espacio mínimo requerido para el escáner de placa de características del escáner sobremesa incl.
I N S T A L A C I Ó N Calibración de los ejes En la ventana siguiente los valores #1 y #2 indica- dos se deberán corresponder con los del modelo Una vez colocado y conectado al PC, el escáner de de calibración.
I N S T R U C C I O N E S D E A P L I C A C I Ó N Instrucciones de aplica- 6.1.1 Colocación en el escáner ción ▷ Colocar el soporte universal directamente sobre la Scan Base Plate.
I N S T R U C C I O N E S D E A P L I C A C I Ó N Modo de funcionamiento Posicionamiento y sujeción de modelos individuales Las espigas de fijación quedan sujetas al apretar los brazos de fijación, ya que éstos ejercen enton- Siempre colocar los modelos cuidando que ces una fuerza lateral contra las mismas.
I N S T R U C C I O N E S D E A P L I C A C I Ó N ▷ Prestar atención a que toda la superficie de 6.2.2 Fijación del modelo individual a la Scan asiento del modelo esté...
Page 75
I N S T R U C C I O N E S D E A P L I C A C I Ó N ▷ Sujetar el modelo emparejado junto con la placa 6.3.1 Colocación de modelos emparejados CON elementos de articulación integra- universal abrazándolos con la cinta de goma.
L I M P I E Z A Y M A N T E N I M I E N T O Limpieza y mantenimiento 6.3.4 Sujeción con brazos de fijación Tras la colocación de los modelos emparejados Limpieza sobre la placa universal aplicar los brazos de fija- El escáner deberá...
F A L L O S , R E P A R A C I O N E S Y G A R A N T Í A Fallos, reparaciones y Protección del medio garantía ambiente Embalaje Fallos En cuestiones de embalaje, el fabricante colabora Si se presenta un fallo: con los sistemas de aprovechamiento específicos ▷...
D A T O S T É C N I C O S Datos técnicos Salvo modificación. Unidad Escáner de sobremesa – Nº de art. 179130NC Dimensiones (fondo × ancho × altura) 390 × 360 × 310 Peso Tensión de alimentación _ Tensión V/Hz 100-240/50-60...
Page 80
Made in the European Union Manufacturer | Hersteller Distribution | Vertrieb Distribution | Vertrieb D/A Amann Girrbach AG Amann Girrbach GmbH Herrschaftswiesen 1 Dürrenweg 40 6842 Koblach | Austria 75177 Pforzheim | Germany Fon +43 5523 62333-105 Fon +49 7231 957-100...