S Y M B O L E R K L Ä R U N G Symbolerklärung Warnhinweise Weitere Symbole in der Anleitung Warnhinweise im Text werden mit einem Symbol Bedeutung Warndreieck gekennzeichnet und umran- ▷ Punkt einer Handlungsbeschreibung det. Punkt einer Liste Bei Gefahren durch Strom wird das Ausru- ▪...
A L L G E M E I N E S I C H E R H E I T S H I N W E I S E Allgemeine Sicherheits- HINWEIS: hinweise ▷ Das Gerät ausschalten, wenn es nicht mehr Bei der Aufstellung, Inbetriebnahme und Benut- benötigt wird oder das Gerät längere Zeit zung des Geräts sind stets die folgenden Sicher-...
A N G A B E N Z U M G E R Ä T Angaben zum Gerät Lieferumfang Bestimmungsgemäßer Gebrauch _ Hochtemperaturofen Ceramill Therm 3 Ceramill Therm 3 ist ein Hochtemperaturofen zur (178380) Endsinterung von zahntechnischen Oxidkera- _ Heizstab (4 ×) miken, insbesondere Ceramill Zirkonoxid Rohlin- _ Abluftröhrchen...
A N G A B E N Z U M G E R Ä T CE-Konformitätserklärung Dieses Produkt wurde nach sorgfältiger Auswahl der einzuhaltenden harmonisierten Normen, sowie weiterer technischer Spezifikationen kons- truiert und gefertigt. Es entspricht damit dem Stand der Technik und gewährleistet ein Höchst- maß...
A N G A B E N Z U M G E R Ä T Bauteile und Schnittstellen Bild 1 Geräteübersicht Frontseite 1 Abluftröhrchen 6 Kragenisolierung 2 Ofenhubtür 7 SD-Karten-Steckplatz 3 Thermoelement 8 USB-Anschluss 4 Heizstab 9 Controller 5 Bodenplatte...
Page 9
A N G A B E N Z U M G E R Ä T Display Bedienebene 693°C 04h:15min Bild 2 Geräteübersicht Rückseite 1 Netzschalter 2 Netzanschluss 3 Sicherung Bild 3 Display Bedienebene 4 Schaltanlagenentlüfter Schnellwahltasten Programm 1 ... 4 Taste Programmstart Taste Programmstopp Taste Aufruf Konfigurationsebene...
Page 10
A N G A B E N Z U M G E R Ä T Display Konfigurationsebene Hinweise zur Programmierung / Controllerverhal- ten: _ Die Eingabemöglichkeit der Aufheizrate ist von min 60 °C/h bis max 900 °C/h begrenzt. _ Die Eingabe der Temperatur ist von min 25 °C P1 S2 1450°C bis max.
Programmübersicht Schnellwahl- min) über die Zifferntaste eingeben. tasten ▷ Taste drücken. Der Ceramill Therm 3 verfügt über 3 fest hinter- ▷ Weitere Segmente nach gleichem Schema ein- legten Programmplätze zur Sinterung von geben. Ceramill ZI Gerüsten verschiedener Indikation ▷ Um das Programm zu speichern: Taste drü-...
Page 12
A N G A B E N Z U M G E R Ä T _ Programm 2 [P2] _ Programm 4 [P4] ▪ Schnellsinterprogramm für Ceramill Zirkono- ▪ Parameter frei belegbar ▪ Das Programm ist auf 1500 °C, 2 Stunden Hal- xide - Einzeleinheiten.
I N S T A L L A T I O N Installation _ Der Fußbodenbelag muss aus nicht brennbarem Aufstellung Material bestehen, damit aus dem Ofen fal- _ Das Gerät ist ausschließlich zur Benutzung lendes heißes Material den Belag nicht entzün- innerhalb trockener, geschlossener Räume den kann.
I N S T A L L A T I O N Ofendeckel demontieren GEFAHR: Stromschlag! ▷ Vor Öffnen des Gehäuses Netzstecker ziehen. Bild 5 Ofendeckel demontieren ▷ Vier Schrauben 2 mit Innensechskant-Schlüssel 1 Innensechskant-Schlüssel 2 Schraube 1 lösen. ▷ Deckel 3 abnehmen. 3 Deckel ▷...
I N S T A L L A T I O N Heizstäbe montieren ▷ Die Anschlusskontakte der Heizstäbe mit den HINWEIS: Verbindungsblechen verschrauben (Anzugsmo- Beschädigung der Heizstäbe! ment ca. 4 Nm). Die Heizstäbe sind extrem bruchempfindlich. ▷ Die Heizstäbe mit äußerster Vorsicht hand- haben! ▷...
I N S T A L L A T I O N ▷ Die Anschlusskabel mit den freien Kontakten Abluftröhrchen montieren der Heizstäbe verschrauben (Anzugsmoment ▷ Den Isolierstein Decke mit der Bohrung fluch- ca. 4 Nm). tend auf das Loch in der Decke der Ofenkammer setzen.
I N S T A L L A T I O N Ofendeckel montieren ▷ Erdungskabel 4 an der Deckelunterseite anste- ▷ Den Deckel mit vier Schrauben 2 fixieren. cken. ▷ Den Deckel 3 so auf die Oberseite des Ofens legen, dass die Bohrungen für die Verschrau- bung übereinander liegen.
I N S T A L L A T I O N Bodenplatte einsetzen HINWEIS: ▷ Die Bodenplatte einlegen. Netzstecker nicht einstecken, bevor die Heiz- elemente eingesetzt wurden. ▷ Den Netzschalter in Stellung 0 schalten. ▷ Das beiliegende Netzkabel an der dafür vorge- sehenen Buchse des Ofens anschließen.
▷ Bei Füllen und Leeren des Ofens nicht an die zelementen verursachen (z. B. Durch- Heizstäbe stoßen! brennen). Das Bestücken des Ceramill Therm 3 mit Zirkon- Während des ersten Aufheizens kann es zu oxidgerüsten in einer Sinterschale ist beschrieben einer Geruchsbelästigung kommen, weil _ Schulungsunterlagen zum Ceramill System aus dem Isoliermaterial Binder austritt.
R E I N I G U N G U N D W A R T U N G Reinigung und Wartung Reinigung Tägliche Kontrollen ▷ Die Anlage auf äußerlich erkennbare Schäden GEFAHR: überprüfen. ▷ Die Funktion der Sicherheitseinrichtungen (z. B. Stromschlag! ▷...
S T Ö R U N G E N , R E P A R A T U R E N U N D G E W Ä H R L E I S T U N G Störungen, Reparaturen und Gewährleistung Thermoelement austauschen Risse in der Isolierung ▷...
S T Ö R U N G E N , R E P A R A T U R E N U N D G E W Ä H R L E I S T U N G ▷ Neues Thermoelement in umgekehrter Reihen- _ nicht bestimmungsgemäße Verwendung der folge montieren.
U M W E L T S C H U T Z Umweltschutz Technische Daten und Zubehöre/Ersatzteile Verpackung Bei der Verpackung ist Amann Girrbach an den Änderungen vorbehalten. länderspezifischen Verwertungssystemen betei- ligt, die ein optimales Recycling gewährleisten. Technische Daten Alle verwendeten Verpackungsmaterialien sind...
Page 24
T A B L E O F C O N T E N T S – Translation of the original Instruction Manual – user manualen Table of Contents Explanation of Symbols ... . . 25 Environmental Protection .
E X P L A N A T I O N O F S Y M B O L S Explanation of Symbols Warning indications Other symbols in the Manual Warning indications in the text are marked Symbol Meaning with a triangle and boxed. ▷...
G E N E R A L S A F E T Y I N S T R U C T I O N S General Safety Instructions When installing, starting-up and operating the NOTE: machine, always observe the following safety ▷...
This product was designed and manufactured Intended Use based on careful selection of the harmonised Ceramill Therm 3 is a high-temperature furnace standards to be observed, as well as additional for the final sintering of dental oxide ceramics, technical specifications. It thus corresponds with particularly for Ceramill zirconium oxide blanks.
M A C H I N E S P E C I F I C A T I O N S Components and Interfaces Fig. 1 Machine overview, front 1 Exhaust air pipe 6 Shroud insulation 2 Furnace lift door 7 SD card slot 3 Thermoelement 8 USB port...
Page 29
M A C H I N E S P E C I F I C A T I O N S Display, operating level 693°C 04h:15min Fig. 2 Machine overview, rear 1 Mains switch 2 Power supply connection 3 Fuse Fig.
Page 30
M A C H I N E S P E C I F I C A T I O N S _ In case of incomplete entry of parameters Display, configuration level within a segment (e.g. heating rate 0 °C/h), either the complete program will be discarded and not taken over and the standard program P1 is indicated, or, in case of an incomplete pro-...
Program overview, shortcut keys ▷ To select a function: Press the key and the The Ceramill Therm 3 has 3 permanently set pro- respective number key. gramming positions for sintering Ceramill ZI ▪ Key 4: Function “Preset time for program”...
Page 32
M A C H I N E S P E C I F I C A T I O N S _ Program 2 [P2] _ Program 4 [P4] ▪ Quick-sintering program for Ceramill zirco- ▪ Parameter freely assignable ▪ The program is preset to 1500 °C, 2 hours nium oxides - single units.
The lateral clearance to non-flammable materials can be reduced to 20 cm. Space requirements for the Ceramill Therm 3 (incl. connections): ▪ Width: 1.4 m (0.8 m for non-flammable materi- als) ▪...
I N S T A L L A T I O N Dismantling the furnace cover DANGER: Risk of electric shock! ▷ Before opening the housing, pull the mains plug. Fig. 5 Dismantling the furnace cover ▷ Unscrew four screws 2 using the Allen key 1. 1 Allen key ▷...
I N S T A L L A T I O N Mounting the heating rods ▷ Screw the connection terminals of the heating NOTE: rods to the metal connection strips (tightening Damage to the heating rods! torque approx. 4 Nm). The heating rods are extremely fragile.
I N S T A L L A T I O N ▷ Screw the connection cables to the free con- Mounting the exhaust air pipe tacts of the heating rods (tightening torque ▷ Insert the top insulating stone onto the furnace approx.
I N S T A L L A T I O N Mounting the furnace cover ▷ Mount the earthing cable 4 to the bottom side ▷ Fasten the cover by screwing in the four screws of the cover. ▷ Position the cover 3 on top of the furnace in such a manner that the holes for the screw con- nection are flush to each other.
I N S T A L L A T I O N Inserting a floor plate NOTE: ▷ Insert the floor plate. Do not insert the mains plug before the heating elements have been inserted. ▷ Set the mains switch to the 0 position. ▷...
During the first heating up, there may be odour nuisance due to binding agent Loading the Ceramill Therm 3 with zirconium fumes escaping from the insulation mate- oxide frames in a sintering bowl is described in: _ The Ceramill system training documents rial.
C L E A N I N G A N D M A I N T E N A N C E Cleaning and Maintenance Cleaning Daily checks ▷ Check the system for any exterior damage. DANGER: ▷ Check the function of the safety devices (e.g. Risk of electric shock! the mains switch).
M A L F U N C T I O N S , R E P A I R S A N D W A R R A N T Y Malfunctions, Repairs and Warranty Replacing the thermoelement Cracks in the insulation ▷...
Page 42
M A L F U N C T I O N S , R E P A I R S A N D W A R R A N T Y ▷ Unscrew the thermoelement screw 2 and care- Replacing a fuse fully pull out the thermoelement to the top.
_ Unauthorised modification of the operating parameters. _ Original parts and accessories are designed especially for Ceramill Therm 3. When exchang- ing components, use only original Ceramill parts. Otherwise, the warranty shall become void. For damages caused by the use of non- original parts, Amann Girrbach shall exclude any and all liability.
Page 44
E N V I R O N M E N T A L P R O T E C T I O N Environmental Protection Technical Data and Acces- sories/Spare Parts Packaging In terms of packaging, Amann Girrbach partici- Subject to changes. pates in country-specific recycling systems, which ensure optimal recycling. Technical data...
Page 45
T A B L E D E S M A T I È R E S – Traduction de la notice originale – Mode d’emploifr Table des matières Explication des symboles ... 46 Protection de l’environnement .
E X P L I C A T I O N D E S S Y M B O L E S Explication des symboles Mises en garde Autres symboles dans le mode d’emploi Les mises en garde dans le texte sont mar- Symboles Signification quées par un triangle de signalisation et...
C O N S I G N E S G É N É R A L E S D E S É C U R I T É Consignes générales de MISE EN GARDE : sécurité L’utilisation de sources d’énergie, de produits, Respectez les consignes de sécurité...
Données relatives à l’appareil Contenu de la livraison Utilisation conforme _ Four à haute température Ceramill Therm 3 Ceramill Therm 3 est un four à haute température (178380) pour le frittage final de céramiques en oxyde de _ Élément chauffant (4 ×) zirconium, surtout des pièces brutes en oxyde de...
D O N N É E S R E L A T I V E S À L ’ A P P A R E I L Déclaration de conformité CE Le produit a été construit et fabriqué après une sélection soigneuse des normes harmonisées à...
D O N N É E S R E L A T I V E S À L ’ A P P A R E I L Composants et interfaces Fig. 1 Vue d’ensemble de l’appareil face avant 1 Tubulure d’évacuation 6 Embase d’isolation 2 Porte de four levante 7 Fente carte mémoire SD...
Page 51
D O N N É E S R E L A T I V E S À L ’ A P P A R E I L Écran niveau de commande 693°C 04h:15min Fig. 2 Vue d’ensemble de l’appareil face arrière 1 Interrupteur de réseau 2 Branchement secteur 3 Fusible...
Page 52
D O N N É E S R E L A T I V E S À L ’ A P P A R E I L _ Dans le cas d’une saisie incomplète des paramè- Écran niveau de configuration tres dans un segment (par ex.
Aperçu du programme touches des même schéma. raccourcis ▷ Pour mémoriser le programme : Appuyer sur la Ceramill Therm 3 dispose de 3 emplacements de touche programme définis pour le frittage d’armatures Le programme est retenu, l’écran passe au Ceramill ZI de différentes indications ainsi que niveau de commande.
Page 54
D O N N É E S R E L A T I V E S À L ’ A P P A R E I L _ Programme 2 [P2] _ Programme 4 [P4] ▪ Programme de frittage rapide pour les oxydes ▪...
être respectée. La distance latérale peut être ramenée à 20 cm pour les matériaux non inflammables. La place nécessaire pour l’instal- lation de Ceramill Therm 3 y compris les connexions est de : ▪ Largeur : 1,4 m (0,8 m pour les matériaux non inflammables) ▪...
I N S T A L L A T I O N Démontage du couvercle du four DANGER : Électrocution ! ▷ Débrancher la fiche de secteur avant l’ouver- ture. Fig. 5 Démontage du couvercle du four ▷ Desserrer quatre vis 2 à l’aide de la clé mâle 1 Clé...
I N S T A L L A T I O N Montage des éléments chauffants ▷ Serrer les connexions des éléments chauffants AVERTISSEMENT : avec les tôles de raccordement (couple de ser- Endommagement des éléments chauffants ! rage 4 Nm env.). Les éléments chauffants sont extrêmement fra- giles.
I N S T A L L A T I O N ▷ Serrer les câbles de raccordement avec les Montage du tuyau d’évacuation contacts libres des éléments chauffants (couple ▷ Aligner le couvercle de la brique isolante avec de serrage 4 Nm env.). l’alésage et le placer sur le trou dans le couver- cle de la chambre du four.
I N S T A L L A T I O N Montage du couvercle du four ▷ Raccorder le câble de mise à la terre 4 à la face ▷ Fixer le couvercle à l’aide de quatre vis 2. inférieure du couvercle.
I N S T A L L A T I O N Insérer la plaque de base AVERTISSEMENT : ▷ Monter la plaque de base. Ne brancher la fiche du secteur qu’après avoir monté les éléments chauffants. ▷ Mettre l’interrupteur du réseau en position 0. ▷...
! endommager les éléments chauffants (par ex. griller) Le chargement de Ceramill Therm 3 avec des armatures en oxyde de zirconium dans un réci- pient de frittage est décrit dans : Une odeur dérangeante peut apparaître _ les instructions de formation relatives au systè-...
N E T T O Y A G E E T E N T R E T I E N Nettoyage et entretien Nettoyage Contrôles quotidiens ▷ Vérifier si l’installation ne présente pas de dom- DANGER : mages externes visibles. ▷...
_ Les pièces d’origine et les accessoires sont spé- Garantie cialement conçus pour les installations de four La garantie correspond aux prescriptions légales. Ceramill Therm 3. N’utiliser que des pièces Pour toute information complémentaire veuillez d’origine Ceramill quand des composants doi- consulter nos conditions générales de vente vent être échangés.
Caractéristiques techni- ment ques et accessoires / piè- ces de rechange Emballage En ce qui concerne l’emballage, Amann Girrbach Sous réserve de modifications. participe aux systèmes de recyclage des diffé- rents pays, qui garantissent un recyclage optimal. Caractéristiques techniques Tous les matériaux d’emballage utilisés sont com- Unité...
Page 67
I N D I C E – Traduzione delle istruzioni per l'uso originali – Istruzioni d’usoit Indice Spiegazione dei simboli ... . . 68 Protezione dell'ambiente ... . 88 Indicazioni generali di sicurezza .
S P I E G A Z I O N E D E I S I M B O L I Spiegazione dei simboli Indicazioni di avvertimento Ulteriori simboli nelle istruzioni d'uso Nel testo le indicazioni di avvertimento Simbolo Significato sono contrassegnate da un triangolo di ▷...
I N D I C A Z I O N I G E N E R A L I D I S I C U R E Z Z A Indicazioni generali di ATTENZIONE: sicurezza Non è permesso il funzionamento con fonti ener- Durante l'installazione, la messa in funzione e getiche, prodotti, mezzi di produzione, materiali l'uso dell'apparecchio devono sempre essere...
Dati relativi all'apparecchio Volume di fornitura Uso conforme a destinazione _ Forno ad alta temperatura Ceramill Therm 3 Ceramill Therm 3 è un forno ad alta temperatura (178380) per la sinterizzazione finale di ceramiche ossidi- _ Asta di riscaldamento (4 ×)
D A T I R E L A T I V I A L L ' A P P A R E C C H I O Dichiarazione di conformità CE Questo prodotto è stato costruito e prodotto secondo un'accurata selezione delle norme armo- nizzate da rispettare e ulteriori specifiche tecni- che.
D A T I R E L A T I V I A L L ' A P P A R E C C H I O Componenti ed interfacce Fig. 1 Vista generale dell'apparecchio - lato anteriore 1 Tubicino di scarico dell'aria 6 Isolamento del collare 2 Sportello sollevabile del forno 7 Slot scheda SD...
Page 73
D A T I R E L A T I V I A L L ' A P P A R E C C H I O Display livello di comando 693°C 04h:15min Fig. 2 Vista generale dell'apparecchio - lato posteriore 1 Interruttore di rete 2 Collegamento di alimentazione...
Page 74
D A T I R E L A T I V I A L L ' A P P A R E C C H I O _ L'immissione della temperatura è possibile da Display livello di configurazione min 25 °C bis max. 1530 °C. _ In caso di immissione incompleta dei parametri all'interno di un segmento (ad es.
(tempo di arresto in di scelta rapida min). Il Ceramill Therm 3 dispone di 3 posti per pro- ▷ Premere il tasto grammi memorizzati in modo fisso per la sinteriz- ▷ Immettere gli altri segmenti secondo lo stesso zazione di strutture Ceramill ZI di differente schema.
Page 76
D A T I R E L A T I V I A L L ' A P P A R E C C H I O _ Programma 2 [P2] _ Programma 4 [P4] ▪ Programma di sinterizzazione rapida per ▪...
I N S T A L L A Z I O N E Installazione _ Il rivestimento del pavimento deve essere costi- Installazione tuito da materiale non infiammabile affinché _ L'apparecchio è destinato esclusivamente per materiale bollente che cade dal forno non possa l'utilizzo in locali chiusi ed asciutti.
I N S T A L L A Z I O N E Smontaggio del coperchio del forno PERICOLO: Scossa elettrica ▷ Prima dell'apertura della carcassa staccare la spina elettrica. Fig. 5 Smontaggio del coperchio del forno ▷ Allentare quattro viti 2 con chiave per viti ad 1 Chiave per viti ad esagono cavo 2 Vite esagono cavo 1.
I N S T A L L A Z I O N E Montaggio delle aste di riscaldamento ▷ Avvitare i contatti di collegamento delle aste di INDICAZIONE: riscaldamento con i lamierini di collegamento Danneggiamento delle aste di riscaldamento! (coppia di serraggio ca. 4 Nm). Le aste di riscaldamento sono estremamente fragili.
I N S T A L L A Z I O N E ▷ Avvitare il cavo di collegamento ai contatti liberi Montaggio del tubicino di scarico delle aste di riscaldamento (coppia di serraggio dell'aria ca. 4 Nm). ▷ Applicare la pietra isolante copertura con il foro allineato sul foro nella copertura della camera del forno.
I N S T A L L A Z I O N E Montaggio del coperchio del forno ▷ Fissare il cavo di messa a terra 4 sul lato infe- ▷ Fissare il coperchio con quattro viti 2. riore del coperchio. ▷...
I N S T A L L A Z I O N E Inserimento della piastra di base INDICAZIONE: ▷ Inserire la piastra di base. Non inserire la spina elettrica prima che siano stati inseriti gli elementi riscaldanti. ▷ Inserire l'interruttore di rete in posizione 0. ▷...
(ad es. bruciatura). Il caricamento del Ceramill Therm 3 con strutture Durante il primo riscaldamento può verifi- in ossido di zirconio in un piatto per sinterizza- carsi un disturbo dovuto a cattivo odore in zione è...
P U L I Z I A A M A N U T E N Z I O N E Pulizia a manutenzione Pulizia Controlli giornalieri ▷ Controllare l'impianto in merito a danni indivi- PERICOLO: duabili esternamente. ▷ Controllare il funzionamento dei dispositivi di Scossa elettrica ▷...
A N O M A L I E , R I P A R A Z I O N I E G A R A N Z I A Anomalie, riparazioni e garanzia ▷ Montare l'asta di riscaldamento nuova (vedi Incrinature nell'isolamento pagina 79).
Page 86
A N O M A L I E , R I P A R A Z I O N I E G A R A N Z I A ▷ Allentare la vite termoelemento 2 ed estrarre Sostituzione del fusibile con cautela verso l'alto il termoelemento.
_ Modifiche arbitrarie dei parametri di funziona- mento, _ Componenti originali ed accessori sono conce- piti in modo speciale per Ceramill Therm 3. In caso di sostituzione di componenti devono essere utilizzate esclusivamente parti originali Ceramill. In caso contrario decadrà la garanzia.
P R O T E Z I O N E D E L L ' A M B I E N T E Protezione dell'ambiente Dati tecnici e acces- sori/parti di ricambio Imballo Per quanto riguarda l'imballo Amann Girrbach Con riserva di modifiche. rispetta i sistemi di riciclo specifici del paese di impiego che garantiscono un riciclo ottimale. Dati tecnici Tutti i materiali di imballo impiegati sono ecocom- Unità...
Page 89
Í N D I C E – Traducción de las instrucciones de uso originales – Modo de empleoes Índice Simbología empleada ....90 Protección del medio ambiente ..109 Instrucciones de seguridad generales .
S I M B O L O G Í A E M P L E A D A Simbología empleada Advertencias de peligro Símbolos adicionales en el manual Las advertencias de peligro se identifican Símbolo Significado con un triángulo de señalización y con el ▷...
I N S T R U C C I O N E S D E S E G U R I D A D G E N E R A L E S Instrucciones de seguri- OBSERVACIÓN: dad generales ▷ Desconectar el aparato siempre que no se pre- Al instalar, poner en marcha, o utilizar el aparato, cise, o al dejarlo desatendido largo tiempo, p.
Datos sobre el aparato Volumen de entrega Utilización reglamentaria _ Horno de alta temperatura Ceramill Therm 3 Ceramill Therm 3 es un horno de alta temperatura (178380) para la sinterización final de óxidos cerámicos _ Cartucho de calefacción (4 ×) odontológicos, preferentemente piezas en bruto...
D A T O S S O B R E E L A P A R A T O Declaración de conformidad CE Este producto se diseñó y fabricó seleccionando minuciosamente las respectivas normas armoni- zadas a considerar además de otras especificacio- nes técnicas.
D A T O S S O B R E E L A P A R A T O Componentes, puertos e interfases Fig. 1 Componentes frontales del aparato 1 Tubo de salida de aire 6 Pieza de aislamiento 2 Puerta levadiza del horno 7 Ranura para tarjetas SD 3 Termopar 8 Puerto USB...
Page 95
D A T O S S O B R E E L A P A R A T O Display de nivel operativo 693°C 04h:15min Fig. 2 Componentes dorsales del aparato 1 Interruptor de red 2 Conexión a la red 3 Fusible Fig.
Page 96
D A T O S S O B R E E L A P A R A T O Display de nivel de configuración Indicaciones sobre la programación / comporta- miento del controlador: _ La tasa de calentamiento puede indicarse desde mín.
(temperatura en °C). acceso directo ▷ Pulsar la tecla El Ceramill Therm 3 dispone de tres programas ▷ Introducir con el teclado numérico el tercer fijos para la sinterización de armazones Ceramill parámetro del segmento (tiempo de manteni- ZI con diferentes indicaciones, así...
Page 98
D A T O S S O B R E E L A P A R A T O _ Programa 2 [P2] _ Programa 4 [P4] ▪ Programa de sinterización rápida de óxidos de ▪ Parámetros libremente asignables ▪ El programa viene preajustado a 1500 °C, circonio Ceramill - unidades individuales.
20 cm res- pecto a materiales no combustibles. El espacio requerido para el Ceramill Therm 3 y las conexiones es por lo tanto de: ▪ Ancho: 1,4 m (0,8 m en caso de materiales no combustibles) ▪...
I N S T A L A C I Ó N Desmontaje de la tapa del horno PELIGRO: ¡Descarga eléctrica! ▷ Antes de abrir la carcasa sacar enchufe de la red. Fig. 5 Desmontaje de la tapa del horno ▷ Aflojar los cuatro tornillos 2 con la llave allen 1. 1 Llave allen ▷...
I N S T A L A C I Ó N Montaje de los cartuchos de calefacción ▷ Atornillar las pletinas de conexión a los termina- OBSERVACIÓN: les de los cartuchos de calefacción (par de ¡Deterioro de los cartuchos de calefacción! apriete aprox.
I N S T A L A C I Ó N ▷ Atornillar los cables de conexión a los termina- Montaje del tubo de salida de aire les libres de los cartuchos de calefacción (par de ▷ Montar la placa aislante haciendo coincidir su apriete aprox.
I N S T A L A C I Ó N Montaje de la tapa del horno ▷ Conectar el cable de puesta a tierra 4 en la ▷ Fijar la tapa con los cuatro tornillos 2. parte de abajo de la tapa. ▷...
I N S T A L A C I Ó N Montaje de la placa base OBSERVACIÓN: ▷ Colocar la placa base. No conectar el enchufe a la red antes de haber montado los cartuchos de calefacción. ▷ Colocar el interruptor de red en la posición 0. ▷...
(p. ej. fundir) los cartuchos de calefacción. cargar y vaciar el horno! Al funcionar por primera vez puede que se La carga del Ceramill Therm 3 con armazones de perciban malos olores originados por el óxido de circonio colocados en una cubeta de sin- aglutinante que el material aislante terización se describe en:...
L I M P I E Z A Y M A N T E N I M I E N T O Limpieza y mantenimiento Limpieza Controles diarios ▷ Controlar exteriormente la instalación en PELIGRO: cuanto a daños manifiestos ▷ Verificar el funcionamiento de los elementos de ¡Descarga eléctrica! ▷...
F A L L O S , R E P A R A C I O N E S Y G A R A N T Í A Fallos, reparaciones y garantía Sustitución del termopar Fisuras en el aislamiento ▷ Desconectar el horno y desenchufarlo. El aislamiento del horno está...
▷ Insertar el portafusibles con el fusible nuevo en Ceramill al sustituir componentes. En caso con- la pared posterior del horno y retenerlo girán- trario se anulará la garantía. Amann Girrbach dolo en el sentido de las agujas del reloj. declina cualquier responsabilidad por daños derivados del uso de piezas que no sean origina- Garantía...
Protección del medio Datos técnicos y acceso- ambiente rios/piezas de recambio Embalaje Salvo modificación. En cuestiones de embalaje Amann Girrbach cola- bora con los sistemas de aprovechamiento especí- Datos técnicos ficos de cada país garantizando así un reciclaje óptimo. Unidad Valor –...
Page 112
Made in the European Union Manufacturer | Hersteller Distribution | Vertrieb Distribution | Vertrieb D/A Amann Girrbach AG Amann Girrbach GmbH Herrschaftswiesen 1 Dürrenweg 40 6842 Koblach | Austria 75177 Pforzheim | Germany Fon +43 5523 62333-105 Fon +49 7231 957-100...