Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 47

Liens rapides

Betriebsanleitung
User Manual
Mode d'emploi
Instruzioni d'uso
Modo de empleo
Instruções de operação
3 - 24
25 - 46
47 - 68
69 - 90
91 - 112
113 - 134

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Amann Girrbach ceramill Therm DRS

  • Page 1 Betriebsanleitung 3 - 24 User Manual 25 - 46 Mode d‘emploi 47 - 68 Instruzioni d‘uso 69 - 90 Modo de empleo 91 - 112 Instruções de operação 113 - 134...
  • Page 3: Table Des Matières

    I N H A L T S V E R Z E I C H N I S – Original Betriebsanleitung – Bedienungsanleitungde Inhaltsverzeichnis Symbolerklärung ....4 Störungen, Reparaturen und Gewährleistung .
  • Page 4: Symbolerklärung

    S Y M B O L E R K L Ä R U N G Symbolerklärung Warnhinweise Weitere Symbole in der Anleitung Warnhinweise im Text werden mit einem Symbol Bedeutung Warndreieck gekennzeichnet und umran- ▷ Punkt einer Handlungsbeschreibung det. Punkt einer Liste Bei Gefahren durch Strom wird das Ausru- ▪...
  • Page 5: Allgemeine Sicherheitshinweise

    A L L G E M E I N E S I C H E R H E I T S H I N W E I S E Allgemeine Sicherheits- VORSICHT: hinweise Verletzungsgefahr durch zu schweres Heben! Bei der Aufstellung, Inbetriebnahme und Benut- ▷...
  • Page 6: Angaben Zum Gerät

    Rohlingen. _ Netzkabel Der Sinterofen ist herstellerseitig mit Tempera- _ Bediendisplay turprogrammen vorprogrammiert, welche auf das _ USB-C-Kabel Zirkonoxid Gerüstmaterial der Amann Girrbach _ Therm Accessoires AG abgestimmt sind. ▪ Sinterunterlage ▪ Sinterschale Weitere Programmplätze sind frei programmier- ▪ Brenngutträger + Ceramic Pins bar.
  • Page 7: Ce-Konformitätserklärung

    A N G A B E N Z U M G E R Ä T CE-Konformitätserklärung Dieses Produkt wurde nach sorgfältiger Auswahl der einzuhaltenden harmonisierten Normen, sowie weiterer technischer Spezifikationen kons- truiert und gefertigt. Es entspricht damit dem Stand der Technik und gewährleistet ein Höchst- maß...
  • Page 8: Bauteile Und Schnittstellen

    A N G A B E N Z U M G E R Ä T Bauteile und Schnittstellen Bild 1 Geräteübersicht Frontseite 1 Ofentür 2 Sinterauflage 3 Heizelement...
  • Page 9 A N G A B E N Z U M G E R Ä T Bild 2 Geräteübersicht Rückseite 1 USB-Anschluss 5 Netzschalter 2 Lüfter 6 USB-C-Anschluss (Verbindung Display) 3 Sicherungsautomat 4 Netzanschluss...
  • Page 10 A N G A B E N Z U M G E R Ä T Bild 3 Bediendisplay 1 Bediendisplay 2 USB-C-Anschluss...
  • Page 11 A N G A B E N Z U M G E R Ä T Displayanzeigen High speed dry High speed dry P1 High speed dry > 30° 30°C Standby 00:00 30°C Standby 00:00 14 13 11 10 Bild 6 Anzeige Programmliste Bild 4 Anzeige Standard...
  • Page 12: Installation

    I N S T A L L A T I O N Installation _ Seitlich, nach hinten und nach oben ist zum Aufstellung Ofen ein Freiraum von jeweils mindestens HINWEIS: 50 cm einzuhalten. Der seitliche Freiraum zu nichtbrennbaren Materialien kann auf 20 cm Aufgrund des Gewichts von 50 kg wird empfoh- reduziert werden.
  • Page 13: Transportschutz Entfernen

    I N S T A L L A T I O N 5.2.2 Bediendisplay anschließen WARNUNG: VORSICHT: Das Netzkabel darf nicht beschädigt sein! ▷ Keine Gegenstände auf dem Netzkabel Beschädigung des Displays! abstellen. Die obere Fläche des Ofens wird im Betrieb sehr ▷...
  • Page 14: Sinterprogramme

    ▷ Leeren Programmplatz oder ein zu änderndes Programmplätzen abgespeichert werden. Programm antippen. Es sind bereits einige Programme für Materialien Das Fenster zum Editieren eines Programms von Amann Girrbach auf dem Ofen vorinstalliert. wird angezeigt. Diese Programme sollten nicht geändert werden. Speed FX °C/min...
  • Page 15: Sinterprogramm Starten

    S I N T E R P R O G R A M M E ▷ Wenn alle Segmente mit den gewünschten Para- Sinterprogramm starten metern versehen sind: Segmente mit Taste Um ein Programm zu starten: speichern. ▷ Taste antippen. Das Fenster für den Programnamen wird ange- Die Programmliste wird angezeigt.
  • Page 16: Sinterprogramm Löschen

    S I N T E R P R O G R A M M E Sinterprogramm löschen Programmansicht wechseln Um ein Sinterprogramm zu löschen: Um die Programmansicht zu wechseln: ▷ Papierkorb [1] hinter dem entsprechenden Pro- ▷ Pfeil [1] antippen. gramm antippen.
  • Page 17: Einstellungen

    S I N T E R P R O G R A M M E Einstellungen ▷ Um die Bedienebene Einstellungen aufzurufen: Taste antippen. Einstellun- Das Display zeigt die Bedienebene High speed dry System info Display settings Manuals Administrator Import / Export WiFi Config –...
  • Page 18: Anwendung

    A N W E N D U N G Anwendung Brennhilfsmittel Im Lieferumgang des Ofens sind drei verschie- Vor Inbetriebnahme des Ofens sollte die- dene Brennhilfsmittel enthalten. Sie trennen das ser 24 Stunden am Aufstellungsort akkli- Sintergut von der Sinterauflage im Ofen. matisiert werden.
  • Page 19: Ofen Befüllen

    A N W E N D U N G Brenngutträger + Ceramic Pins Wenn die Sinterunterlage verwendet wird: ▷ Sinterobjekte mit okklusaler Seite nach unten direkt auf der Sinterunterlage platzieren. Dabei für eine stabile Lagerung auf dem Träger sor- gen, damit das Objekt nicht bei der Tür- bewegung herunterfällt.
  • Page 20: Bedienung

    A N W E N D U N G ▷ Brennhilfsmittel mit den Sinterobjekten nach Bedienung vorne auf der Sinterauflage platzieren. ▷ Ofen am Hauptschalter einschalten. ▷ Ggf. Sinterprogramm definieren (siehe Kapitel 6.2) ▷ Am Display mit Taste die Ofentür öffnen. ▷...
  • Page 21: Reinigung Und Wartung

    R E I N I G U N G U N D W A R T U N G Reinigung und Wartung WARNUNG: Reinigung Verbrennungsgefahr! ▷ Zur Entnahme der Sinterobjekte bei heißem GEFAHR: Ofen Pinzette aus dem Lieferumfang oder ein geeignetes anderes Werkzeug benutzen.
  • Page 22: Tägliche Kontrollen

    S T Ö R U N G E N , R E P A R A T U R E N U N D G E W Ä H R L E I S T U N G Tägliche Kontrollen Gewährleistung ▷...
  • Page 23: Umweltschutz

    U M W E L T S C H U T Z Umweltschutz len entstehen, schließt der Hersteller jede Haf- tung aus. Verpackung _ Katastrophenfälle durch Fremdkörper- einwirkung und höhere Gewalt. Bei der Verpackung ist der Hersteller an den län- derspezifischen Verwertungssystemen beteiligt, Im Werk wird herstellerseitig ein Testlauf die ein optimales Recycling gewährleisten.
  • Page 24: Technische Daten Und Zubehöre/Ersatzteile

    T E C H N I S C H E D A T E N U N D Z U B E H Ö R E / E R S A T Z T E I L E Technische Daten und Zubehöre/Ersatzteile Zubehöre/Ersatzteile Art.Nr.
  • Page 25 T A B L E O F C O N T E N T S – Translation of the original Instruction Manual – user manualen Table of Contents Explanation of Symbols ... . 26 Malfunctions, Repairs and Warranty .
  • Page 26: Explanation Of Symbols

    E X P L A N A T I O N O F S Y M B O L S Explanation of Symbols Warning indications Other symbols in the Manual Warning indications in the text are marked Symbol Meaning with a triangle and boxed. ▷...
  • Page 27: General Safety Instructions

    G E N E R A L S A F E T Y I N S T R U C T I O N S General Safety Instructions When installing, starting-up and operating the CAUTION: machine, always observe the following safety Risk of injury from too heavy lifting! instructions: ▷...
  • Page 28: Machine Specifications

    Only this can ensure safe operation. The sintering furnace is pre-programmed by the manufacturer with temperature programs, which is matched to the Amann Girrbach AG zirconium oxide frame material. Further program assignment locations are freely programmable. The sinter pad or the sinter bowl filled with sinter- ing pearls is used for sintering of zirconium oxide restorations.
  • Page 29: Ce Declaration Of Conformity

    M A C H I N E S P E C I F I C A T I O N S CE Declaration of Conformity This product was designed and manufactured based on careful selection of the harmonised standards to be observed, as well as additional technical specifications.
  • Page 30: Components And Interfaces

    M A C H I N E S P E C I F I C A T I O N S Components and Interfaces Fig. 1 Machine overview, front 1 Furnace door 2 Sintering base 3 Heating element...
  • Page 31 M A C H I N E S P E C I F I C A T I O N S Fig. 2 Machine overview, rear 1 USB port 5 Mains switch 2 Fans 6 USB C port (display connection) 3 Circuit breaker 4 Power supply connection...
  • Page 32 M A C H I N E S P E C I F I C A T I O N S Fig. 3 Operational display 1 Operational display 2 USB C port...
  • Page 33: Display Indications

    M A C H I N E S P E C I F I C A T I O N S Display indications High speed dry High speed dry P1 High speed dry > 30° 30°C Standby 00:00 30°C Standby 00:00 14 13 11 10...
  • Page 34: Installation

    I N S T A L L A T I O N Installation _ A clearance of at least 50 mm is to be observed Setting up sidewards, to the rear and upwards of the fur- NOTE: nace. The lateral clearance to non-flammable materials can be reduced to 20 cm.
  • Page 35: Removing The Transport Protection

    I N S T A L L A T I O N 5.2.2 Connecting the operating display WARNING: CAUTION: The mains cable may not be damaged! ▷ Do not place objects on the mains cable. Possible damage to the display! ▷...
  • Page 36: Sintering Programs

    ▷ Tap on an empty program assignment location Several programs for Amann Girrbach materials or to a program to be changed. are already pre-installed on the furnace These The window for editing a program is displayed.
  • Page 37: Starting A Sintering Program

    S I N T E R I N G P R O G R A M S ▷ When all segments have been assigned the Starting a sintering program desired parameters: Save segments with To start a program: button. ▷ Tap the button.
  • Page 38: Deleting A Sintering Program

    S I N T E R I N G P R O G R A M S Deleting a sintering program Changing the program view To delete an sintering program: To change the program view: ▷ Tap the recycle bin [1] aside of the respective ▷...
  • Page 39: Settings

    S I N T E R I N G P R O G R A M S Settings ▷ To call up the Settings operating level: Tap the button. Settings The display shows the operating level. High speed dry System info Display settings Manuals Administrator...
  • Page 40: Application

    A P P L I C A T I O N Application Firing aids The supply scope of the furnace includes three dif- Before starting-up the furnace, it should ferent firing aids. They separate the sintered acclimate at the set-up location for 24 material from the sinter base in the furnace.
  • Page 41: Loading The Furnace

    A P P L I C A T I O N Firing tray + Ceramic pins Loading the furnace NOTE: Insufficient firing results! Under no circumstances may a dental restora- tion be placed in the furnace without an underlay on the sintering base. ▷...
  • Page 42: Operation

    A P P L I C A T I O N When using the firing tray: Operation ▷ Place glazing objects with ceramic pins on the ▷ Switch the furnace on via the main switch. firing tray. ▷ Define the sintering program, if required (see ▷...
  • Page 43 A P P L I C A T I O N Fig. 25 Using tweezers ▷ Do not remove sintered material until the fur- nace temperature is at least reached 850 °C. This temperature is indicated by a symbol in the display.
  • Page 44: Cleaning And Maintenance

    C L E A N I N G A N D M A I N T E N A N C E Cleaning and Maintenance Daily checks ▷ Check the furnace for any exterior damage. Cleaning ▷ Check the function of the safety devices (e.g. the mains switch).
  • Page 45: Warranty

    E N V I R O N M E N T A L P R O T E C T I O N Warranty Each furnace is subject to a factory test The warranty complies with the statutory provi- run on behalf of the manufacturer. The sions.
  • Page 46 T E C H N I C A L D A T A A N D A C C E S S O R I E S / S P A R E P A R T S Technical Data and Accessories/Spare Parts Accessories/Spare parts Subject to changes.
  • Page 47 T A B L E D E S M A T I È R E S – Traduction de la notice originale – Mode d’emploifr Table des matières Explication des symboles ... 48 Dysfonctionnements, réparations et garantie .
  • Page 48: Explication Des Symboles

    E X P L I C A T I O N D E S S Y M B O L E S Explication des symboles Mises en garde Autres symboles dans le mode d’emploi Les mises en garde dans le texte sont mar- Symboles Signification quées par un triangle de signalisation et...
  • Page 49: Consignes Générales De Sécurité

    C O N S I G N E S G É N É R A L E S D E S É C U R I T É Consignes générales de sécurité Respecter les consignes de sécurité suivantes lors MISE EN GARDE : de la mise en place, de la mise en service et de L’utilisation de sources d’énergie, de produits, l’utilisation de l’appareil :...
  • Page 50: Données Relatives À L'appareil

    Le four de frittage est préprogrammé par le fabri- cant avec des programmes de température adap- tés au matériau d’armature en oxyde de zirconium de la société Amann Girrbach AG. autres programmes peuvent être librement pro- grammés. Pour le frittage des restaurations en oxyde de zir- conium, on utilise le support de frittage ou le réci-...
  • Page 51: Déclaration De Conformité Ce

    D O N N É E S R E L A T I V E S À L ’ A P P A R E I L Déclaration de conformité CE Le produit a été construit et fabriqué suite à une sélection soigneuse des normes harmonisées à...
  • Page 52: Composants Et Interfaces

    D O N N É E S R E L A T I V E S À L ’ A P P A R E I L Composants et interfaces Fig. 1 Vue d’ensemble de l’appareil face avant 1 Porte du four 2 Support de frittage 3 Élément chauffant...
  • Page 53 D O N N É E S R E L A T I V E S À L ’ A P P A R E I L Fig. 2 Vue d’ensemble de l’appareil face arrière 1 Prise USB 5 Interrupteur de réseau 2 Ventilateur 6 Prise USB-C (connexion écran) 3 Disjoncteur...
  • Page 54 D O N N É E S R E L A T I V E S À L ’ A P P A R E I L Fig. 3 Écran de commande 1 Écran de commande 2 Prise USB-C...
  • Page 55 D O N N É E S R E L A T I V E S À L ’ A P P A R E I L Affichages High speed dry High speed dry P1 High speed dry > 30° 30°C Standby 00:00...
  • Page 56: Installation

    I N S T A L L A T I O N Installation _ Une distance de sécurité minimale de 50 cm Mise en place latéralement, derrière et au dessus du four doit AVERTISSEMENT : être respectée. La distance latérale peut être ramenée à...
  • Page 57: Connecter L'écran De Commande

    I N S T A L L A T I O N 5.2.2 Connecter l’écran de commande MISE EN GARDE : ATTENTION : Le câble d’alimentation ne doit pas être endommagé ! Endommagement de l’écran ! ▷ Ne pas placer d’objets sur le câble d’alimenta- La surface supérieure du four devient très tion.
  • Page 58: Programmes De Frittage

    à modifier. Il existe déjà quelques programmes pour les maté- La fenêtre d’édition d’un programme est affi- riaux d’Amann Girrbach préinstallés sur le four. chée. Ces programmes ne doivent pas être modifiés. Speed FX °C/min...
  • Page 59: Démarrer Le Programme De

    P R O G R A M M E S D E F R I T T A G E ▷ Appuyer sur un autre segment ou sélectionner Démarrer le programme de frittage à l’aide des touches Pour démarrer un programme : ▷...
  • Page 60: Effacer Le Programme De Frittage

    P R O G R A M M E S D E F R I T T A G E Effacer le programme de frittage Changer la vue du programme Pour effacer un programme de frittage : Pour changer la vue du programme : ▷...
  • Page 61: Réglages

    P R O G R A M M E S D E F R I T T A G E Réglages ▷ Pour appeler le niveau de fonctionnement Réglages : Appuyer sur la touche L’écran affiche le niveau de fonctionnement Réglages High speed dry System info...
  • Page 62: Utilisation

    U T I L I S A T I O N Utilisation Accessoires de cuisson La livraison du four comprend trois types d’acces- Le four devrait disposer de 24 heures soires de cuissons différents. Ils séparent la matiè- d’acclimatation sur le lieu d’implantation re frittée du support de frittage dans le four.
  • Page 63: Remplir Le Four

    U T I L I S A T I O N Plateau de cuisson + épingles en céramique Lorsque le support de frittage est utilisé : ▷ Placer les objets à fritter, la face occlusale diri- gée vers le bas, directement sur le support de frittage.
  • Page 64: Utilisation

    U T I L I S A T I O N ▷ Placer les accessoires de cuisson sur le support Utilisation de frittage, les objets à fritter dirigés vers ▷ Mettre en marche le four par l’interrupteur prin- l’avant. cipal. ▷...
  • Page 65: Nettoyage Et Entretien

    N E T T O Y A G E E T E N T R E T I E N Nettoyage et entretien Nettoyage DANGER : Électrocution ! ▷ Retirer la fiche de secteur avant les travaux de nettoyage. AVERTISSEMENT : Endommagement du four ! ▷...
  • Page 66: Contrôles Quotidiens

    D Y S F O N C T I O N N E M E N T S , R É P A R A T I O N S E T G A R A N T I E Contrôles quotidiens Remettre à...
  • Page 67: Protection De L'environnement

    P R O T E C T I O N D E L ’ E N V I R O N N E M E N T _ modification arbitraire des paramètres de ser- Protection de l’environne- ment vice, _ les pièces d’origine et les accessoires sont spé- Emballage cialement conçus pour ce four.
  • Page 68: Caractéristiques Techniques Et Accessoires / Pièces De Rechange

    C A R A C T É R I S T I Q U E S T E C H N I Q U E S E T A C C E S S O I R E S / Caractéristiques techniques et accessoires / pièces de rechange Accessoires / pièces de rechange...
  • Page 69 I N D I C E – Traduzione delle istruzioni per l'uso originali – Istruzioni d’usoit Indice Spiegazione dei simboli ... . . 70 Anomalie, riparazioni e garanzia ..88 Anomalie .
  • Page 70: Spiegazione Dei Simboli

    S P I E G A Z I O N E D E I S I M B O L I Spiegazione dei simboli Indicazioni di avvertimento Ulteriori simboli nelle istruzioni d'uso Nel testo le indicazioni di avvertimento Simbolo Significato sono contrassegnate da un triangolo di ▷...
  • Page 71: Indicazioni Generali Di Sicurezza

    I N D I C A Z I O N I G E N E R A L I D I S I C U R E Z Z A Indicazioni generali di ATTENZIONE: sicurezza Non è permesso il funzionamento con fonti ener- Durante l'installazione, la messa in funzione e getiche, prodotti, mezzi di produzione, materiali l'uso dell'apparecchio devono sempre essere...
  • Page 72: Dati Relativi All'apparecchio

    Solamente in questo modo potrà essere garantito del produttore con programmi di temperatura un funzionamento sicuro. adattati al materiale delle strutture in ossido di zirconio della Amann Girrbach AG. Ulteriori posti per programmi sono programmabili liberamente. Per la sinterizzazione di ripristini in ossido di zir- conio è...
  • Page 73: Dichiarazione Di Conformità Ce

    D A T I R E L A T I V I A L L ' A P P A R E C C H I O Dichiarazione di conformità CE Questo prodotto è stato costruito e prodotto secondo un'accurata selezione delle norme armo- nizzate da rispettare e ulteriori specifiche tecni- che.
  • Page 74: Componenti Ed Interfacce

    D A T I R E L A T I V I A L L ' A P P A R E C C H I O Componenti ed interfacce Fig. 1 Vista generale dell'apparecchio - lato anteriore 1 Sportello del forno 2 Appoggio per sinterizzazione 3 Elemento di riscaldamento...
  • Page 75 D A T I R E L A T I V I A L L ' A P P A R E C C H I O Fig. 2 Vista generale dell'apparecchio - lato posteriore 1 Collegamento USB 5 Interruttore di rete 2 Ventilatore 6 Collegamento USB-C (collegamento display) 3 Interruttore automatico...
  • Page 76 D A T I R E L A T I V I A L L ' A P P A R E C C H I O Fig. 3 Display di comando 1 Display di comando 2 Collegamento USB-C...
  • Page 77 D A T I R E L A T I V I A L L ' A P P A R E C C H I O Videate display High speed dry High speed dry P1 High speed dry > 30°...
  • Page 78: Installazione

    I N S T A L L A Z I O N E Installazione _ Lateralmente, posteriormente e verso l'alto Installazione deve essere mantenuto uno spazio minimo di INDICAZIONE: almeno 50 cm dal forno. Lo spazio laterale verso materiali non infiammabili può essere In considerazione del peso di 50 kg, si consiglia ridotto a 20 cm.
  • Page 79: Rimozione Della Protezione Per

    I N S T A L L A Z I O N E 5.2.2 Collegamento del display di comando ATTENZIONE: AVVERTENZA: Il cavo di alimentazione non deve essere danneg- giato! Danneggiamento del display! ▷ Non appoggiare alcun oggetto sul cavo di ali- Durante il funzionamento la superficie superiore mentazione.
  • Page 80: Programmi Di Sinterizzazione

    Sul forno vi sono già preimpostati alcuni pro- Viene visualizzata la finestra per l'editing di un grammi per materiali della Amann Girrbach. Que- programma. sti programmi non dovrebbero essere modificati, Speed FX Programmazione del programma di °C/min...
  • Page 81 P R O G R A M M I D I S I N T E R I Z Z A Z I O N E ▷ Toccare il parametro per il segmento selezio- Avviamento del programma di sin- nato ed immettere il valore desiderato con la terizzazione tastiera numerica.
  • Page 82: Cancellazione Del Programma Di

    P R O G R A M M I D I S I N T E R I Z Z A Z I O N E Cancellazione del programma di Cambio della vista programma sinterizzazione Per cambiare la vista programma: ▷...
  • Page 83: Impostazioni

    P R O G R A M M I D I S I N T E R I Z Z A Z I O N E Impostazioni ▷ Per richiamare il livello di comando Imposta- zioni : Toccare il tasto Impo- Il display visualizza il livello di comando stazioni...
  • Page 84: Impiego

    I M P I E G O Impiego Mezzi ausiliari per cottura Nel volume di fornitura del forno sono compresi Prima della messa in funzione del forno lo tre diversi mezzi ausiliari per cottura. Gli stessi stesso dovrebbe essere acclimatizzato per separano il materiale da sinterizzare dall'appog- 24 ore sul luogo dell'installazione.
  • Page 85: Riempimento Del Forno

    I M P I E G O Supporto di cottura + perni in ceramica Se viene impiegato il supporto per sinterizzazione; ▷ Posizionare gli oggetti da sinterizzare diretta- mente sul supporto per sinterizzazione con il lato occlusale verso il basso. Effettuando questa operazione provvedere affinché...
  • Page 86: Uso

    I M P I E G O ▷ Posizionare il mezzo ausiliario per cottura con gli oggetti da sinterizzare davanti sull'appoggio ▷ Accendere il forno all'interruttore principale. per sinterizzazione. ▷ Se necessario definire il programma di sinteriz- zazione (vedi capitolo 6.2). ▷...
  • Page 87: Pulizia E Manutenzione

    P U L I Z I A E M A N U T E N Z I O N E Pulizia e manutenzione Pulizia PERICOLO: Scossa elettrica ▷ Prima degli interventi di pulizia staccare la spina elettrica. INDICAZIONE: Danneggiamento del forno! ▷...
  • Page 88: Controlli Giornalieri

    A N O M A L I E , R I P A R A Z I O N I E G A R A N Z I A Controlli giornalieri Ripristino dell'interruttore automatico ▷ Spegnere il forno e staccare la spina elettrica. ▷...
  • Page 89: Protezione Dell'ambiente

    P R O T E Z I O N E D E L L ' A M B I E N T E _ Componenti originali ed accessori sono conce- Protezione dell'ambiente piti in modo speciale per questo forno. In caso di Imballo sostituzione di componenti devono essere uti- lizzate esclusivamente parti originali.
  • Page 90: Dati Tecnici E Accessori/Parti Di

    D A T I T E C N I C I E A C C E S S O R I / P A R T I D I R I C A M B I O Dati tecnici e accessori/parti di ricambio Accessori/parti di ricambio Con riserva di modifiche.
  • Page 91 Í N D I C E – Traducción de las instrucciones de uso originales – Modo de empleoes Índice Simbología empleada ....92 Fallos, reparaciones y garantía ..110 Fallos .
  • Page 92: Simbología Empleada

    S I M B O L O G Í A E M P L E A D A Simbología empleada Advertencias de peligro Símbolos adicionales en el manual Las advertencias de peligro se identifican Símbolo Significado con un triángulo de señalización con el ▷...
  • Page 93: Aptitud Del Personal

    A P T I T U D D E L P E R S O N A L PELIGRO: OBSERVACIÓN: ▷ Desconectar el aparato siempre que no se pre- Este producto no se corresponde con la directiva cise, o al dejarlo desatendido largo tiempo, p. ATEX.
  • Page 94: Datos Sobre El Aparato

    D A T O S S O B R E E L A P A R A T O Datos sobre el aparato Volumen de entrega Se considerará uso no reglamentario todo aquel distinto del mencionado como, p. ej., la elabora- _ Horno de alta temperatura ción de productos diferentes de los previstos, así...
  • Page 95: Declaración De Conformidad Ce

    D A T O S S O B R E E L A P A R A T O Declaración de conformidad CE Para el diseño y fabricación de este producto se seleccionaron minuciosamente las respectivas normas armonizadas a considerar además de otras especificaciones técnicas.
  • Page 96: Componentes, Puertos E

    D A T O S S O B R E E L A P A R A T O Componentes, puertos e interfases Fig. 1 Componentes frontales del aparato 1 Puerta del horno 2 Soporte de sinterización 3 Elemento de calefacción...
  • Page 97 D A T O S S O B R E E L A P A R A T O Fig. 2 Componentes dorsales del aparato 1 Puerto USB 5 Interruptor de red 2 Ventilador 6 Puerto USB tipo C (conexión display) 3 Fusible automático 4 Conector de red...
  • Page 98 D A T O S S O B R E E L A P A R A T O Fig. 3 Display operativo 1 Display operativo 2 Puerto USB tipo C...
  • Page 99 D A T O S S O B R E E L A P A R A T O Pantallas de visualización High speed dry High speed dry P1 High speed dry > 30° 30°C Standby 00:00 30°C Standby 00:00 14 13 11 10 Fig.
  • Page 100: Instalación

    I N S T A L A C I Ó N Instalación _ A los laterales, al dorso y arriba deberá existir Colocación un espacio libre de al menos 50 cm. El espacio OBSERVACIÓN: libre a los laterales puede reducirse a 20 cm res- pecto a materiales no combustibles.
  • Page 101: Desmontaje De La Protección Para Transporte

    I N S T A L A C I Ó N 5.2.2 Conexión del display operativo ADVERTENCIA: ATENCIÓN: ¡El cable de red no deberá estar dañado! ▷ No depositar objetos sobre el cable de red. ¡Deterioro del display! ▷ Tender el cable de red de manera que nadie La superficie superior del horno se pone muy pueda pisarlo ni tropezar con él.
  • Page 102: Programas De Sinterización

    óxidos cerámicos dentales. sobre un programa a modificar. Vienen preinstalados ya en el horno algunos pro- Aparece la ventana de edición de programas. gramas para materiales de Amann Girrbach. Reco- Speed FX mendamos no alterar dichos programas. °C/min 1600 °C...
  • Page 103: Arranque De Programas De

    P R O G R A M A S D E S I N T E R I Z A C I Ó N ▷ Una vez introducidos los parámetros en todos Arranque de programas de sinteri- los segmentos: Guardar los segmentos con la zación tecla Para arrancar un programa:...
  • Page 104: Borrado De Programas De Sinterización

    P R O G R A M A S D E S I N T E R I Z A C I Ó N Borrado de programas de sinteriza- Cambio de vista del programa ción Para cambiar la vista del programa: ▷...
  • Page 105: Configuración

    P R O G R A M A S D E S I N T E R I Z A C I Ó N Configuración ▷ Para acceder al nivel operativo Configuración Pulsar la tecla Con- En el display se muestra el nivel operativo figuración High speed dry System info...
  • Page 106: Utilización

    U T I L I Z A C I Ó N Utilización Piezas auxiliares para cocción En el volumen de entrega del horno se incluyen Antes de poner en marcha el horno éste tres piezas auxiliares para cocción diferentes. Sir- deberá...
  • Page 107: Llenado Del Horno

    U T I L I Z A C I Ó N Portaobjetos y pines cerámicos En caso de emplear la base de sinterización: ▷ Colocar los objetos a sinterizar directamente sobre la base de sinterización con el lado oclusal hacia abajo. Procurar aquí que quede en una posición estable para evitar que el objeto se caiga al moverse la puerta.
  • Page 108: Manejo

    U T I L I Z A C I Ó N ▷ Colocar la pieza auxiliar para cocción con los Manejo objetos a sinterizar hacia el frente sobre el ▷ Conectar el horno con el interruptor principal soporte de sinterización. del mismo.
  • Page 109: Limpieza Y Mantenimiento

    L I M P I E Z A Y M A N T E N I M I E N T O Limpieza y mantenimiento Limpieza PELIGRO: ¡Descarga eléctrica! ▷ Desconectar el enchufe de red antes de reali- zar trabajos de limpieza. OBSERVACIÓN: ¡Deterioro del horno! ▷...
  • Page 110: Controles Diarios

    F A L L O S , R E P A R A C I O N E S Y G A R A N T Í A Controles diarios Rearme del fusible automático ▷ Desconectar el horno y extraer el enchufe de la ▷...
  • Page 111: Protección Del Medio Ambiente

    P R O T E C C I Ó N D E L M E D I O A M B I E N T E _ Las piezas originales y los accesorios han sido Protección del medio ambiente especialmente diseñados para este horno. Sola- mente emplear piezas originales al sustituir Embalaje componentes.
  • Page 112: Datos Técnicos Y Accesorios/Piezas De

    D A T O S T É C N I C O S Y A C C E S O R I O S / P I E Z A S D E R E C A M - Datos técnicos y accesorios/piezas de recambio Accesorios / piezas de recambio Salvo modificación.
  • Page 113 Í N D I C E – Tradução das instruções de operação originais – weiß nichtpt Índice Explicação dos símbolos ... . 114 Avarias, reparações e garantia de qualidade ......132 Avarias .
  • Page 114: Explicação Dos Símbolos

    E X P L I C A Ç Ã O D O S S Í M B O L O S Explicação dos símbolos Indicações de advertência Outros símbolos nestas instruções de serviço Avisos no texto são indicados por triângu- Símbolo Significado lo com um friso em volta.
  • Page 115: Pessoal Apropriado

    Isto de 3 programas de temperatura, adaptados para o também faz bem ao meio-ambiente, pois desta material de suporte de zircona da Amann Girrbach forma se economiza energia. Demais posições de programa adicionais livre- mente programáveis.
  • Page 116: Declaração De Conformidade Ce

    I N F O R M A Ç Õ E S S O B R E O A P A R E L H O Qualquer outro uso ou uso excedente, tais como o Declaração de conformidade CE processamento de produtos além dos previstos, Este produto foi projetado e fabricado de acordo assim como o manuseio de substâncias perigosas com as normas harmonizadas aplicáveis ??e com...
  • Page 117: Componentes E Interfaces

    I N F O R M A Ç Õ E S S O B R E O A P A R E L H O Componentes e interfaces Fig. 1 Visão geral do aparelho, lado da frente 1 Porta do forno 2 Suporte de sinterização 3 Elemento de aquecimento...
  • Page 118 I N F O R M A Ç Õ E S S O B R E O A P A R E L H O Fig. 2 Visão geral do aparelho, lado de trás 1 Conexão USB 5 Interruptor de rede 2 Ventilador 6 Conexão USB-C (display de conexão) 3 Disjuntor automático...
  • Page 119 I N F O R M A Ç Õ E S S O B R E O A P A R E L H O Fig. 3 Display de comando 1 Display de comando 2 Conector USB-C...
  • Page 120 I N F O R M A Ç Õ E S S O B R E O A P A R E L H O Indicações de display High speed dry High speed dry Name High speed dry pqrs wxyz >...
  • Page 121 I N F O R M A Ç Õ E S S O B R E O A P A R E L H O High speed dry °C/min 1600 °C 1200 +/– – 30°C Standby 00:00 Fig. 7 Indicação da criação de programa 1 Decurso do programa 2 Parâmetros do segmento = Taxa de aquecimento...
  • Page 122: Instalação

    I N S T A L A Ç Ã O Instalação _ Na lateral, na parte de trás e na parte da frente Instalação do forno deve haver uma folga de no mínimo 50 NOTA: cm. O espaço lateral livre em relação a material não combustível pode ser reduzido até...
  • Page 123: Remover A Proteção De Transporte

    I N S T A L A Ç Ã O 5.2.2 Conectar o display de comando AVISO: CUIDADO: O cabo de rede não deve ser danificado! ▷ Não se deve colocar objetos sobre o cabo de Danos no display! rede. A superfície superior do forno torna-se muito ▷...
  • Page 124: Programas De Sinterização

    ▷ Tocar numa posição de programa vazia ou num tros de programa permitidos e salvos em locais de programa a ser alterado. programa livres. Aparece a janela para editar um programa. Alguns programas para materiais Amann Girrbach Speed FX já estão pré-instalados no forno. Esses programas °C/min 1600 não deveriam ser alterados.
  • Page 125: Iniciar O Programa De Sinterização

    P R O G R A M A S D E S I N T E R I Z A Ç Ã O ▷ Quando todos os segmentos são fornecidos Iniciar o programa de sinterização com os parâmetros desejados: Salvar segmen- Para iniciar um programa: tos com o botão ▷...
  • Page 126: Apagar Programa De Sinterização

    P R O G R A M A S D E S I N T E R I Z A Ç Ã O Apagar programa de sinterização Alterar a visualização do programa Para apagar um programa de sinterização: Para alterar a visualização do programa: ▷...
  • Page 127: Configurações

    P R O G R A M A S D E S I N T E R I Z A Ç Ã O Configurações ▷ Para acessar o nível de comando Configura- ções : Tocar, brevemente, no botão Configura- O display exibe o nível de comando ções High speed dry System info...
  • Page 128: Aplicação

    A P L I C A Ç Ã O Aplicação Dispositivos de queima O forno é fornecido com três dispositivos de Antes de colocar o forno em funciona- queima diferentes. Eles separam o material de sin- mento, este deveria se aclimatizar ao local terização do suporte de sinterização no forno.
  • Page 129: Encher O Forno

    A P L I C A Ç Ã O Bandeja de queima + pinos cerâmicos Se for usada a base de sinterização: ▷ Colocar os objetos de sinterização diretamente sobre a base de sinterização com o lado oclusal voltado para baixo. Para tal, deve ser assegu- rada um posicionamento firme sobre o suporte, para que o objeto não caia quando a porta for movimentada.
  • Page 130: Operação

    A P L I C A Ç Ã O ▷ Colocar o dispositivo de queima, com os objetos Operação de sinterização, voltados para frente, no ▷ Ligar o forno no interruptor principal. suporte de sinterização. ▷ Se necessário, definir o programa de sinteriza- ção (veja capítulo 6.2) ▷...
  • Page 131: Limpeza E Manutenção

    L I M P E Z A E M A N U T E N Ç Ã O Limpeza e manutenção Limpeza PERIGO: Choque elétrico! ▷ Puxar a ficha de rede da tomada antes de ini- ciar trabalhos de limpeza. NOTA: Danos no forno! ▷...
  • Page 132: Controlos Diários

    A V A R I A S , R E P A R A Ç Õ E S E G A R A N T I A D E Q U A L I D A D E Controlos diários Resetar o disjuntor automático ▷...
  • Page 133: Proteção Do Meio Ambiente

    P R O T E Ç Ã O D O M E I O A M B I E N T E _ As peças e os acessórios originais foram, espe- Proteção do meio ambiente cialmente, projetados para este forno. Ao subs- tituir componentes só...
  • Page 134: Dados Técnicos E Acessórios/Peças Sobressalentes

    D A D O S T É C N I C O S E A C E S S Ó R I O S / P E Ç A S S O B R E S S A L - Dados técnicos e acessó- Acessórios/peças sobressalentes rios/peças sobressalentes...
  • Page 136 Made in the European Union ISO 9001 Manufacturer | Hersteller Distribution | Vertrieb Amann Girrbach AG Herrschaftswiesen 1 6842 Koblach | Austria Fon +43 5523 62333-105 Fax +43 5523 62333-5119 austria@amanngirrbach.com www.amanngirrbach.com...

Table des Matières