Manual PTB 19 ATEX 1004 X
Bei Verteilungen mit mehreren gleichgrossen
Geräten, dürfen die Deckel der druckfesten
Gehäuse nicht untereinander ausgetauscht
werden. Die Zugehörigkeit der druckfesten
Gehäusedeckel zu den Gehäuseunterteilen
ist durch eine gleichlautende Fertigungs-
nummer in der Innenseite des Gehäuse-
deckels und der Vorderseite des Gehäuseun-
terteils ersichtlich.
4.2
Umgebungstemperatur
Zur Einhaltung der zulässigen Oberflächentem-
peraturen darf die Umgebungstemperatur den
Bereich von –20 bis 60 °C nicht unter- bzw. über-
schreiten. Zu beachten sind bei der Be trachtung
der Temperaturverhältnisse auch Einflüsse von
vorhandenen weiteren Wärmequellen oder Son-
neneinstrahlung sowie gegebenenfalls erhöhte
Schaltleistungen im Kurzzeitbetrieb. Diese dür-
fen nicht zur zusätzlichen Aufheizung des
Gehäuses führen.
4.3
Montage
Die explosionsgeschützten Schaltgerätekombi-
nationen dürfen bei der Direktmontage an der
Wand bzw. an Wand- und Standgerüsten nur an
den vorgesehenen Befestigungspunkten eben
aufliegen.
Um die druckfesten Gehäusedeckel einwandfrei
Öffnen zu können, ist eine verwindungsfreie
Montage der druckfesten Gehäuse unbedingt zu
gewährleisten
Die Gehäuse können an den im Bild 1 und Bild
2 gezeigten Stellen mit mindesten zwei geeigne-
ten Ringösen/Anschlagwirbel angehoben wer-
den. Die Anschlagwirbel müssen für diesen Ein-
satz und das Gewicht des Gehäuses geeignet
sein.
Die gewählten Anschlagwirbel müssen den
Befestigungsbohrungen angepasst sein
Ø 14 für Gehäusegrösse 1, 2, 4, 5 und 7
Ø 23 für Gehäusegrösse 6.
Um die Oberfläche der Gehäuse nicht zu
beschädigen, sollten grosse Unterlegscheiben
Edition August 2019
Copyright
Lors d'une répartition sur plusieurs appareils
de grande dimension, les couvercles des
coffrets/armoires antidéflagrant(e)s ne doi-
vent en aucun cas être intervertis. L'appar-
tenance des différents couvercles est sig-
nalée par le numéro de fabrication et corre-
spond au même numéro visible à l'avant du
dispositif.
4.2
Température ambiante
Afin d'assurer les températures de surface
admissibles, la température ambiante –20 °C à
60 °C doit être maintenue. Il faut, dans les consi-
dérations relatives à la température, tenir égale-
ment compte d'autres sources de chaleur de
même que de l'insolation et des éventuelles
puissances de coupure élevées en service tem-
poraire. Ces facteurs ne doivent pas contribuer
à une surchauffe de l'enveloppe.
4.3
Montage
En cas de montage direct à une paroi, à savoir
sur une ossature, des ensembles d'appareillage
antidéflagrants, il y a lieu d'utiliser exclusive-
ment les points de fixation prévus à cet effet.
Il y a par ailleurs lieu de veiller à un montage
sans torsion ni vrillage afin de pouvoir ouvrir
sans problème le couvercle du boîtier antidéfla-
grant.
Le boîtier antidéflagrant peut soulever avec un
minimum de deux boulons à oeil pivotantes.
Ils peuvent fixer au niveau des points de fixation
comme représenté sur la Fig. 1 et Fig. 2. Les
boulons à oeil de pivotement doivent être adap-
tés à cette utilisation et pour le poids de l'enve-
loppe antidéflagrante.
Les boulons à oeil pivotantes choisient doivent
ajuster les points de fixation
Ø 14 pour les coffrets de tailles 1, 2, 4, 5 et 7
Ø 23 pour les boîtiers de taille 6.
Utilisez de grandes rondelles de taille pour pro-
téger l'enfermer antidéflagrant contre les dom-
mages. Surtout si les dispositifs antidéflagrants
thuba Ltd., CH-4002 Basel
Switzerland
12
Manual PTB 19 ATEX 1004 X
In the case of distribution systems with
several units all of the same size, the covers
of the flameproof enclosures must not be
interchanged. A serial number is marked on
the inside of the cover and the same number
is displayed on the front of the enclosure
lower section, thus enabling the correct
cover to be assigned to the enclosure.
4.2
Ambient temperature
To ensure compliance with the permissible sur-
face temperatures, ensure that the ambient tem-
perature remains within the range –20 to 60 °C.
In this connection, remember to take the effects
of other heat sources into account, such as
exposure to sunlight or, if applicable, higher
switching capacities for short periods. These
effects should not be allowed to raise the enclo-
sure temperature additionally.
4.3
Mounting
When mounted directly on a wall, or on a free-
standing or wall-mounted frame, the explosion-
proof multipurpose distribution, switching and
control unit may only bear against the mounting
points provided for this purpose.
In order to open the flameproof enclosure cover
correctly, the enclosure must always be mounted
without its being distorted.
The flameproof enclosure can lift with a minimum
of two swivel eye bolts.
They can fix at the fixing points as shown in Fig.
1 and Fig. 2. The swivel eye bolts have to be
suitable for this use and for the weight of the
flameproof enclosure.
The swivel eye bolts chosen shall fit the fixing
points
Ø 14 for enclosures sizes 1, 2, 4, 5 and 7
Ø 23 for enclosures size 6.
Edition August 2019
Copyright
13
Abbildung / Figure 1
Abbildung / Figure 2
thuba Ltd., CH-4002 Basel
Switzerland