Câbles Et Entrées De Câble; Reparaturen 6. Réparations; Élimination; Entsorgung - thuba SAdb Manuel

Table des Matières

Publicité

Manual PTB 19 ATEX 1004 X
5.4
Kabel und Kabeleinführungen
Defekte Kabel und defekte Kabeleinführungen
bzw. Leitungseinführungen müssen unverzüglich
ersetzt werden. Es dürfen nur Kabel- und Lei-
tungseinführungen, Blindstopfen oder Rohrlei-
tungseinführungen eingesetzt werden, welche
mit dem Absatz 4.6 dieser Betriebsanleitung
übereinstimmen.
Bei Austausch der Kabeleinführungen bzw. der
Rohrleitungseinführungen ist unbedingt der
Abschnitt 4.6 zu beachten.
5.5
Batterien
Defekte Batterien dürfen nur durch Originaler-
satzteile des gleichen Typs, mit dem gleichen
Batterievolumen und der gleichen Kapazität
ersetzt werden.
Sind Originalersatzteile nicht mehr erhältlich,
dürfen nur Batterien eingesetzt werden, die vom
Hersteller freigegeben sind.
Achtung:
Defekte Batterien können an den Hersteller
retourniert werden oder müssen fachgerecht
entsorgt werden!
6.
Reparaturen
Defekte Teile dürfen nur durch den Hersteller
oder speziell durch den Hersteller ausgebildetes
und überwachtes Personal ausgewechselt wer-
den. Es dürfen nur Originalersatzteile des Her-
stellers eingesetzt werden.
7.

Entsorgung

Bei der Entsorgung der explosionsgeschützten
Schaltgerätekombinationen sind die jeweils gel-
tenden nationalen Abfallbeseitigungsvorschriften
zu beachten.
Edition August 2019
Copyright
36
5.4
Câbles et entrées de câble
Les câbles et entrées de câble défectueux, à
savoir les entrées de conducteurs défectueuses
doivent être immédiatement remplacés. Seuls
doivent être utilisés des entrées de câble et de
ligne, tampons borgnes et entrées de conduc-
teur répondant aux indications de l'alinéa 4.6 du
présent mode d'emploi.
Lors du remplacement d'entrées de câble, à
savoir d'entrées de conduite, observer absolu-
ment l'alinéa 4.6.
5.5
Piles et batteries
Les piles et batteries défectueuses ne doivent
être remplacées que par des pièces d'origine du
même type, avec le même volume et la même
capacité.
Si les pièces d'origine ne sont plus disponibles,
seules les piles et batteries autorisées par le
fabricant doivent être utilisées.
Attention:
les piles et batteries défectueuses peuvent
être retournées au fabricant ou doivent être
éliminées correctement !
6.
Réparations
Les pièces défectueuses ne doivent être rempla-
cées que par le fabricant ou du personnel formé
spécialement et contrôlé par le fabricant. Seules
doivent être utilisées des pièces d'origine four-
nies par le fabricant.
7.
Élimination
Lors de l'élimination des ensembles d'appareil-
lage antidéflagrants, il y a lieu d'observer les
prescriptions
nationales
d'élimination
des
déchets.
thuba Ltd., CH-4002 Basel
Switzerland
Manual PTB 19 ATEX 1004 X
5.4
Cables and cable entries
Any defective cables or defective cable or con-
ductor entries must be replaced immediately.
Only cable and conductor entries, blind plugs
and conduit entries that comply with Section 4.6
of this Manual may be fitted.
When replacing cable or conduit entries the stip-
ulations set out in Section 4.6 must always be
taken into account.
5.5
Batteries
Defective batteries may only be replaced by gen-
uine spare parts of the same type and having the
same battery volume and capacity.
If genuine spare parts are no longer available,
only those batteries that are expressly approved
by the Manufacturer may be fitted.
Note:
Defective batteries can be returned to the
Manufacturer or must be disposed of in an
environmentally sound manner!
6.

Repairs

Defective parts may only be replaced by the
Manufacturer or by personnel specially trained
and supervised by the Manufacturer. Only gen-
uine spare parts from the Manufacturer may be
fitted.
7.

Disposal

When the explosionproof switchgear assemblies
are eventually disposed of, the national regula-
tions governing the disposal of waste materials
in the country concerned must be rigorously
observed
Edition August 2019
Copyright
37
thuba Ltd., CH-4002 Basel
Switzerland

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières