PRODUCT CARE
In order to ensure that your infant car seat provides the maximum
protection you must observe the following:
• All important parts of the infant car seat should be checked regularly
for damage.
• All mechanical components function properly.
• It is absolutely essential to ensure that the infant car seat is not
jammed between hard objects such as vehicle doors, seat rails etc.,
because this may lead to damage.
NOTE! It is recommended to buy a spare cover for the infant car seat
so that it can continue to be used even when the original cover is being
washed and dried.
Is the base stored away it is crucial to fold the load leg in a way so the
characteristic noise will stop. Therefore a small slot at the bottom of the
base is provided. This will protect the battery.
Is the base not in use for a long time it is important to remove the
battery so it can't harm the base through escaping liquids (see chapter:
„HOW TO CHANGE BATTERY").
CURA DEL PRODOTTO
Per garantire che il seggiolino offra la massima protezione è necessario
osservare quanto segue:
• Tutte le parti principali del seggiolino devono essere sottoposte ad
un regolare controllo per verificare eventuali danni.
• Le parti meccaniche devono funzionare correttamente.
• E' essenziale che il seggiolino non venga mai schiacciato tra oggetti
rigidi, come le porte dell'auto, i binari del sedile, ecc. perchè ne
sarebbe danneggiato.
NOTA BENE! Si raccomanda l'acquisto di un secondo rivestimento in
modo da avere sempre il seggiolino utilizzabile anche quando le fodere
devono essere lavate e lasciate asciugare.
Se la base è riposta, è fondamentale piegare la gamba del carico in
modo che il rumore caratteristico si fermi. Pertanto viene fornita una
piccola fessura nella parte inferiore della base. Questo protegge la
batteria.
Se la base non viene utilizzata per un lungo periodo, è importante
rimuovere la batteria in modo che non possa danneggiare la base con
liquidi in uscita (vedere il capitolo "COME CAMBIARE LA BATTERIA").
55