Page 1
Modèles 208/575 Volt avec Auto-Linet 380/575 Volt Triphasé avec Auto-Linet (CE) Source d’Alimentation pour le Soudage à l’Arc Dynasty 350, 700 Maxstar 350, 700 Comprenant un chariot et un refroidisseur en option CE et modèles non CE MANUEL DE L’UTILISATEUR File: TIG (GTAW) www.MillerWelds.com...
Table des matières SECTION 1 − CONSIGNES DE SÉCURITÉ − LIRE AVANT UTILISATION ......1-1. Symboles utilisés .
Page 3
Table des matières 5-16. Revenir aux réglages d’usine ............5-17.
Page 4
ATTESTATION DE CONFORMITÉ pour les produits de la Communauté Européenne (marqués CE). MILLER Electric Mfg. Co., 1635 Spencer Street, Appleton, WI 54914 U.S.A. atteste que le(s) produits identifié(s) dans la présente déclaration répond(ent) aux conditions et dispositions es sentielles de la/des Directive(s) et Norme(s) spécifiée(s) du Conseil.
Page 5
DECLARATION OF CONFORMITY for European Community (CE marked) products. MILLER Electric Mfg. Co., 1635 Spencer Street, Appleton, WI 54914 U.S.A. declares that the product(s) identified in this declaration conform to the essential requirements and provisions of the stated Council Directive(s) and Standard(s).
SECTION 1 − CONSIGNES DE SÉCURITÉ − LIRE AVANT UTILISATION fre_som_2013−09 Pour écarter les risques de blessure pour vous−même et pour autrui — lire, appliquer et ranger en lieu sûr ces consignes relatives aux précautions de sécurité et au mode opératoire. 1-1.
Page 8
D Ne pas raccorder plus d’une électrode ou plus d’un câble de D Avoir recours à des écrans protecteurs ou à des rideaux pour masse à une même borne de sortie de soudage. Débrancher le protéger les autres contre les rayonnements les éblouissements câble pour le procédé...
LES BOUTEILLES peuvent exploser DES PIECES DE METAL ou DES si elles sont endommagées. SALETES peuvent provoquer des blessures dans les yeux. Les bouteilles de gaz comprimé contiennent du gaz sous haute pression. Si une bouteille est D Le soudage, l’écaillement, le passage de la endommagée, elle peut exploser.
Page 10
LES CHARGES ÉLECTROSTATI- RAYONNEMENT HAUTE QUES peuvent endommager les cir- FRÉQUENCE (H.F.) risque cuits imprimés. provoquer des interférences. D Établir la connexion avec la barrette de terre D Le rayonnement haute fréquence (H.F.) peut avant de manipuler des cartes ou des pièces. provoquer des interférences avec les équi- pements de radio−navigation et de com- D Utiliser des pochettes et des boîtes antista-...
1-4. Proposition californienne 65 Avertissements Les équipements de soudage et de coupage produisent des Ce produit contient des produits chimiques, notamment du fumées et des gaz qui contiennent des produits chimiques plomb, dont l’État de Californie reconnaît qu’ils provoquent dont l’État de Californie reconnaît qu’ils provoquent des mal- des cancers, des malformations congénitales ou d’autres formations congénitales et, dans certains cas, des cancers.
SECTION 2 − DEFINITIONS 2-1. Symboles et définitions supplémentaires relatifs à la Sécurité Certains symboles ne se trouvent que sur les produits CE. Avertissement! Attention! Les risques éventuels sont indiqués par ces symboles. Safe1 2012−05 Porter des gants isolants secs. Ne pas toucher l’électrode à mains nues. Ne pas porter des gants humides ou endommagés.
Page 14
Ne pas enlever ou recouvrir l’étiquette de peinture. Safe20 2012−05 Ne pas jeter le produit (si applicable) avec les déchets ménagers. Réutiliser ou recycler les déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE) et les jeter dans un conteneur prévu à cet effet. Contacter le bureau chargé...
2-2. Symboles et définitions divers Ampères Courant continu Ampérage EP Niveau de Volts protection Ampérage EN Commande de Sortie polarité Courant de base Terre de protection 4T avec maintien (terre) Dispositif de circulation avec Rappel de la pompe de liquide Marche mémoire de refroidissement...
électrique requise et/ou la puissance nominale. Consigner le numéro de série dans la zone prévue à cet effet sur le dos de couverture du présent guide afin de pouvoir vous y référer ultérieurement. 3-2. Spécifications A. Modèles Dynasty 350 Tension Ampérage d’entrée en fonction de la puissance nominale Tension DC d’amorçag...
Page 18
Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. C. Modèles Dynasty 700 Tension Ampérage d’entrée en fonction de la puissance nomina- Tension DC d’amorçage le de sortie 50/60 Hz Ampéra- maximum Courant de pic de marche Puissance nominale d’alimenta- nominal (Up) à...
Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. 3-3. Dimensions, poids et disposition des trous de fixation Les dimensions hors tout (A, B et C) incluent les anneaux de levage, poignées, visserie, etc. A. Source du courant de soudage Dimensions 654 mm −...
Utiliser des opérations de soudage mécanisées en cas de soudage avec des procédures AC ou DC pulsé, et lorsque la source de soudage est réglée à plus de 350A. C. Informations Sur la Compatibilité Électromagnétique (EMC) (Dynasty 350) L’utilisation de cet équipement de classe A n’est pas prévue dans des lieux résidentiels où l’énergie électrique est fournie par le système d’alimentation public en basse tension.
Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. F. Informations Sur la Compatibilité Électromagnétique (EMC) (Maxstar 700) L’utilisation de cet équipement de classe A n’est pas prévue dans des lieux résidentiels où l’énergie électrique est fournie par le système d’alimentation public en basse tension.
Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. 3-6. Courbes tension vs. ampérage Les courbes de tension et d’ampérage Dynasty 350 DC indiquent la puissance nominale minimum et maximum en Volts et en ampères de l’appareil. Les courbes d’autres paramètres se situent entre...
Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. SECTION 4 − INSTALLATION 4-1. Choix d’un emplacement La chute de l’appareil peut blesser. Utiliser un équipement de levage de capacité suffisante pour lever l’appareil. Manutention Anneau de levage Fourches de levage Utiliser l’anneau ou les fourches de levage pour déplacer l’appareil.
****Pour des distances supérieures à 100 pieds (30 m) et jusqu’à 200 pieds (60 m), utilisez uniquement une sortie de courant continu (DC). Pour des distances supérieures à celles indiquées dans le présent guide, appelez un responsable applications au 920−735−4505 (Miller) ou au 1−800−332−3281 (Hobart).
Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. 4-4. Bornes de puissance de soudage Couper l’alimentation avant de faire les raccordements. Borne de sortie de soudage de masse sur modèles Dynasty + borne de sortie de soudage sur modèles Maxstar Borne de sortie de soudage de l’électrode sur modèles Dynasty...
Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. 4-6. Connexion d’automation (pour prise de 28 broches quand elle existe) A. Mode d’automatisation de base Utiliser ce mode lorsque seules sont demandées les fonctions de base de la carte d’automatisation. Ces fonctions comprennent Marche/Arrêt, Indication d’arc allumé, Commande de gaz, Désactiver l’amorçage d’arc à...
Page 27
Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. Suite de la Section A en page précédente Sortie +10 volts DC = par rapport à la broche 11 pour utilisation avec un potentiomètre externe pour varier le signal dans la broche 17 (Broche C de la broche 14).
Page 28
Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. Suite de la Section B en page précédente. Sortie Référence de verrouillage du régulateur de la hauteur d’arc = Couplée à la Broche 13. Connecter à la commande d’alimentation électrique externe de l’utilisateur (voir Section 4-8 pour application type). Entrée Sélectionner mémoire = utilisée pour une sélection parmi des numéros de mémoire.
Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. Suite de la Section C en page précédente. Sortie Référence de commande pour les broches 5 et 6. Sortie Châssis du poste de soudage = Terre. Connectée uniquement si des potentiels communs sont requis entre l’équipement utilisateur et le poste de soudage.
115 V 10 A monophasée. RC2 est une prise à usage spécifique destinée uniquement à alimenter en courant AC un refroidisseur homologué Miller. Dispositif de protection supplémentaire CB1 CB1 protège la prise femelle du refroidisseur contre une surcharge. Si un disjoncteur déclenche, la prise femelle ne fonctionne pas.
Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. 4-10. Raccords de gaz Raccords de gaz Les raccords ont un filetage à droite de 16-28,6. Robinet de la bouteille Ouvrir légèrement le robinet et laisser s’échapper le gaz pour enlever les saletés.
Prise femelle de refroidisseur AC RC2 est une prise à usage spécifique destinée uniquement à alimenter en courant AC un refroidisseur homologué Miller. Câble 115 VAC Alimente le refroidisseur en 115 VCA Borne de sortie de l’électrode (borne de sortie de soudage −...
Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. 4-13. Raccordements pour électrode enrobée du Dynasty Couper l’alimentation avant de faire les raccordements. Les raccordements illustrés sont ceux du modèle Dynasty. Borne de sortie de soudage de masse Brancher le câble de masse à...
Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. 4-15. Guide d’entretien électrique A. Modèles Dynasty 350 La tension réelle d’alimentation électrique ne doit pas être inférieure de plus de 10% du minimum ni supérieure à plus de 10% du maximum des tensions indiquées dans le tableau.
Page 35
Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. B. Modèles Maxstar 350 La tension réelle d’alimentation électrique ne doit pas être inférieure de plus de 10% du minimum ni supérieure à plus de 10% du maximum des tensions indiquées dans le tableau.
Page 36
Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. C. Modèles Dynasty 700 La tension réelle d’alimentation électrique ne doit pas être inférieure de plus de 10% du minimum ni supérieure à plus de 10% du maximum des tensions indiquées dans le tableau.
Page 37
Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. D. Modèles Maxstar 700 La tension réelle d’alimentation électrique ne doit pas être inférieure de plus de 10% du minimum ni supérieure à plus de 10% du maximum des tensions indiquées dans le tableau.
Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. 4-16. Alimentation électrique du modèle 350 A. Alimentation électrique triphasée L’installation doit répondre à tous les codes nationaux et locaux − demander à une personne qualifiée d’effectuer cette installation. Débrancher verrouiller = Terre GND/PE...
Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. B. Branchement sur une alimentation monophasée L’installation doit répondre à tous les codes nationaux et locaux − demander à une personne qualifiée d’effectuer cette installation. Débrancher verrouiller consigner l’alimentation avant de raccorder les conducteurs d’ali- mentation de cet appareil.Suivre les procédures établies relatives à...
Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. 4-17. Alimentation électrique du modèle 700 A. Alimentation électrique triphasée du modèle Maxstar 700 L’installation doit répondre à tous les codes nationaux et locaux − demander à une personne qualifiée d’effectuer cette instal- lation.
Page 41
Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. B. Alimentation électrique triphasée du modèle Maxstar 700 L’installation doit répondre à tous les codes nationaux et locaux − demander à une personne qualifiée d’effectuer cette instal- lation. Débrancher et verrouiller ou consigner l’ali- mentation avant raccorder...
Page 42
Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. C. Branchement sur une alimentation monophasée L’installation doit répondre à tous les codes nationaux et locaux − demander à une personne qualifiée d’effectuer cette installation. Débrancher et verrouiller ou consig- ner l’alimentation avant de rac- corder les conducteurs d’alimen- tation de cet appareil.
Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. SECTION 5 − FONCTIONNEMENT 5-1. Commandes Les commandes de polarité et de forme 226 868-B / Réf. 803 901-A d’onde AC n’existent que sur le modèle Dynasty. Panneau arrière Commande de polarité...
Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. 5-2. Commande du codeur Commande du codeur Utiliser conjointement le réglage des paramètres et les touches de fonction applicables du panneau avant pour modifier les valeurs selon la fonction. 5-3.
Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. 5-6. Sélecteur TIG/EE Sélecteur TIG/EE Appuyer sur la touche jusqu’à ce que le voyant souhaité s’allume : Procédé − Méthode d’amorçage à HF (voir Section 5-7) utilisable aussi bien en soudage TIG Effectuer raccordements selon la Section 4-11.
Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. 5-8. Commande contacteur Commande contacteur Si une commande gâchette marche/ La fonction de la touche 4 temps peut Appuyer sur la touche jusqu’à ce que arrêt à main est utilisée, cela doit être être configurée pour 3T, 4Tavec ou le voyant souhaité...
Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. 5-9. Commandes pulsations Commandes pulsations Les pulsations sont disponibles pendant le procédé TIG. Les commandes sont réglables pendant le soudage. Appuyer sur la touche pour activer les pulsations. ON - Quand elle est allumée, cette LED indique que le mode pulsé...
Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. 5-10. Commandes de séquenceur Commandes séquence Le séquenceur est disponible pen- dant le procédé TIG mais est désacti- vé si une commande à distance à pieds ou à la main est raccordée à la prise à...
Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. 5-11. Commandes Gaz/Arc Force (pré-gaz/post-gaz/Arc Force/purge) Commandes GazArc Force Appuyer sur la touche jusqu’à ce que le voyant souhaité s’allume. Commande codeur (modification de la valeur) Ampèremètre (affichage de la valeur) Voir Section 5-14 pour les plages de tous les paramètres de réglage.
Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. 5-12. Forme de l’onde carrée en AC (modèles Dynasty uniquement) Réglage de l’onde carrée en AC Appuyer sur la touche jusqu’à ce que le voyant souhaité s’allume. Commande codeur (modification de la valeur) Ampèremètre (affichage de la valeur) Voir Section 5-14 pour les plages de tous les paramètres de l’onde carrée en AC.
Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. 5-13. Mémoire (programmes 1-9 en mémoire) Touche Programmes (stockage des programmes 1 à 9) Touche de polarité (Dynasty uniquement) Touche Procédé Pour créer, modifier ou rappeler un programme de paramètres de soudage, procéder comme suit : Appuyer d’abord sur la touche Mémoire jusqu’à...
Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. 5-14. Paramètres d’usine par défaut, plages et choix de commandes des modèles 350 Paramètre Réglage d’usine Plages et choix de commandes MEMOIRE 1−9 (DYNASTY UNIQUEMENT)POLARITE AC / DC PROCEDE TIG HF TIG HF / TIG Lift / EE SORTIE...
Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. Paramètres d’usine par défaut, plages et choix de commandes des modèles 350 (suite) *Paramètres de départ TIG pour chaque programme (1 à 9) *Tungstène .094 GEN, .020, .040, .062, .094, .125, .156, .187 ***Polarité...
Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. Paramètres d’usine par défaut, plages et choix de commandes pour modèle 700 (suite) SEQUENCEUR COURANT INITIAL 20 A 5 à 700 A **Temps initial 0,0 à 25,0 s PENTE INITIALE t 0,0 à...
Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. 5-16. Revenir aux réglages d’usine Touche Procédé Touche Sortie de soudage Touche Gaz/Arc Force Interrupteur d’alimentation Pour réinitialiser la mémoire active, la polarité et le procédé et récupérer les réglages d’usine d’origine, le verrouillage doit être coupé...
Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. 5-18. Compteur de temps d’arc/nombre de cycles 1234 Hour Panneau arrière Touches Ampérage et Sortie de Compteur du temps d’arc Compteur de cycles d’arc soudage La durée d’arc s’affiche pendant 5 secondes Après le délai de 5 secondes, le nombre de Interrupteur d’alimentation comme suit : [0-9999][Heures] puis...
Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. SECTION 6 − FONCTIONS AVANCEES 6-1. Accès aux fonctions avancées Interrupteur d’alimentation Dynasty uniquement (voir Section 6-5) − la sortie est désactivée pour tenter Permet de régler une forme d’onde de conserver la baguette en vue Gaz/Arc Force...
Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. 6-2. Paramètres d’amorçage TIG programmables Chaque sélection de mémoire et de polarité a ses propres paramètres programmables. Sélection électrodes tungstène Courant (A) TUNG .094 Ampérage minimum préréglable Temps de démarrage Durée de pente à...
Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. Changement de la polarité d’amorçage TIG programmable (modèles Dynasty seulement) Courant (A) Polarité d’amorçage Touche d’ampérage Pour régler la polarité d’amorçage TIG, être réglée (voir Section 5-14) en tournant procéder comme suit : le bouton.
Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. E. Changement de la durée d’amorçage programmable Courant (A) 10 m TIME Durée de l’amorçage Touche d’ampérage Pour ajuster durée d’amorçage et puisse être réglée (voir Section 5-14) en programmable, procéder comme suit : tournant le bouton.
Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. 6-3. Paramètres d’amorçage TIG programmable pour les modèles dotés de capacités d’automatisation avancées A. ON/OFF (arrêt/marche) (ampérage et durée d’amorçage) pour les modèles dotés de capacités d’auto- matisation avancées Courant (A) STAT OFF (arrêt)
Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. C. Modification de la durée d’amorçage TIG programmable pour les modèles dotés de capacités d’automatisation avancées Courant (A) TIME Durée d’amorçage Touche d’ampérage Pour ajuster durée d’amorçage s’affiche. La durée d’amorçage actuelle programmable, procéder comme suit : s’affiche sur l’ampèremètre et peut être Bouton de commande...
Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. Mode 3 temps à maintien Courant (A) = 3T Fonctionnement de la gâchette Pré-gaz Ampérage initial/ Post-gaz Ampérage Evanouissement/ pente initiale du principal ampérage final courant * L’arc peut être éteint à n’importe quel moment en appuyant en même temps sur l’interrupteur initial et l’interrupteur final et en les relâchant (ou en levant la torche pour interrompre l’arc).
Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. E. Fonctionnement de la commande Mini Logic Affichage de la fonction Mini Logic Commande du codeur Pour sélectionner Mini Logic, tourner la com- mande de codeur. La gâchette de la torche fonctionne comme in- diqué...
Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. G. Fonctionnement avec commande contacteur collé Tension (V) MARCHE Courant (A) Contact Remontée de l’électrode de l’électrode Courant (A) Lift Arc Ampérage principal *Evanouissement Pente initiale du courant Ampérage initial Courant de contact *Ampérage final...
Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. 6-5. Sélection de la forme d’onde AC (modèles Dynasty uniquement) AC Soft = Forme carrée arrondie = Forme carrée = Forme sinusoïdale = Forme triangulaire Touche mémoire l’onde triangulaire [TRI]. quand il faut un arc plus concentré...
Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. 6-8. Sélection de la tension à vide (OCV) Commande du codeur affichée sur les compteurs. Application : Pour la plupart des applications de soudage par points, utiliser la tension Si l’on choisit EE OCV faible, la tension Affichages compteur faible à...
Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. B. Niveaux de verrouillage Niveaux 1, 2 et 3 Utiliser le touche de réglage pour ajuster l’ampérage de +/- 10% par rapport à la valeur préréglée. Indique les fonctions disponibles selon le niveau de verrouillage.
Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. 6-11. Réglage du poste pour afficher des compteurs vides en soudage par impulsions METR Commande du codeur rage moyens. Par contre, en soudage TIG soudage ainsi que le maintien de l’affic- AC pulsé, l’affichage des compteurs risque hage ne sont pas affectées.
Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. SECTION 7 − MAINTENANCE ET DETECTION DES PANNES 7-1. Maintenance de routine Débrancher l’alimentation avant d’effectuer des travaux d’entretien. A. Source du courant de soudage n = Vérifier Z = Modifier ~ = Nettoyer = Réparer l = Remplacer...
Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. 7-2. Nettoyer l’intérieur de l’appareil par jet d’air Ne pas enlever l’enveloppe lors du nettoyage par jet d’air de l’intérieur de l’appareil. Pour le nettoyage de l’appareil, faire passer le flux d’air par les ouïes avant et arrière comme indiqué.
Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. 7-4. Dépannage A. Ecrans d’aide du voltmètre/ampèremètre de dépannage HELP w Affichage d’aide HLP 32 w Affichage d’aide HLP 20 Les directions gauche/droite sont Indique un court-circuit ou une rupture du déterminées par rapport à...
Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. B. Dépannage Cause Remède Pas de courant de soudage, poste non Mettre l’interrupteur de coupure de ligne sur la position marche (voir Section 4-16). opérationnel. Contrôler et remplacer le ou les fusibles de ligne, si nécessaire, ou réarmer le coupe-circuit (voir Section 4-16).
SECTION 9 − SCHEMA ELECTRIQUE Figure 9-1. Schéma électrique pour les modèles Dynasty 350 243 217-D OM-216 869 Page 68...
Page 75
Figure 9-2. Schéma électrique pour les modèles Maxstar 350 243 215-D OM-216 869 Page 69...
Page 76
243 218-D Figure 9-3. Schéma électrique pour les modèles Dynasty 700 (1 de 2) OM-216 869 Page 70...
Page 77
Figure 9-4. Schéma électrique pour les modèles Dynasty 700 (2 de 2) 243 218-D OM-216 869 Page 71...
Page 78
243 216-D Figure 9-5. Schéma électrique pour les modèles Maxstar 700 (1 de 2) OM-216 869 Page 72...
Page 79
243 216-D Figure 9-6. Schéma électrique pour les modèles Maxstar 700 (2 de 2) OM-216 869 Page 73...
Page 80
Mise en garde Ne jamais toucher les pièces électriques sous tension. Couper l’alimentation ou arrêter le moteur avant de procéder à l’entretien de l’appareil. Ne pas faire fonctionner sans les capots. L’installation, l’utilisation et la maintenance doivent être Danger effectuées par des personnes qualifiées. d’électrocution 228 525-B Figure 9-7.
10-3. Installation recommandée pour réduire les interférences HF Zone de soudage 15 m 15 m Mise à la terre de tous les objets métal- liques et du câblage dans la zone de sou- dage avec du câble Mise à la terre #12 AWG de la pièce si les codes...
SECTION 11 − SELECTION ET PREPARATION D’UNE ELECTRODE EN TUNGSTENE POUR SOUDAGE DC OU AC AVEC ONDULEURS gtaw_Inverter2013−10fre Lorsque cela est possible et practique, utiliser un courant de soudage DC au lieu d’un courant AC. 11-1. Sélection d’une électrode en tungstène porter des gants propres pour éviter la contamination du tungstène Tous les fabricants d’électrodes en tungstène n’utilisent pas les mêmes couleurs pour identifier le type de tungstène.
Page 87
Entrée en vigueur le 1 janvier 2015 (Equipement portant le numéro de série précédé de “MF” ou plus récent) Cette garantie limitée remplace toutes les garanties antérieures de MILLER et exclut toutes les autres garanties expresses ou implicites. GARANTIE LIMITEE − En vertu des dispositions et des conditions 6 mois —...
Pour toute aide concernant le dépôt et le réglage de réclamations, adressez-vous à votre distributeur et/ou au Service transport du fabricant du matériel. TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINELLES − IMPRIME AUX USA 2015 Miller Electric Mfg. Co. 2015−01...