Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 21

Liens rapides

Deutsch D - 6
Originalbetriebsanleitung
GARTENPFLEGE-SET-LI-ION
English GB - 14
Translation of original operating instructions
Garden and Tool Set
Français F - 21
Traduction du mode d'emploi d'origine
Jardin et ensemble d'outils
Čeština CZ - 28
Překlad originálního návodu k provozu
Zahrada a sadu nástrojů
Slovenčina SK - 35
Preklad originálneho návodu na prevádzku
Záhrada a sadu nástrojov
Nederlands NL - 42
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Tuin en Set Tool
Italiano I - 50
Traduzione del Manuale d'Uso originale
Giardino ed utensili
Magyar H - 57
Az eredeti használati utasítás fordítása
Kert és szerszámkészlet
Slovenščina SLO - 65
Originalna navodila za uporabo
KOMPLET VRTNEGA ORODJA LI-ION
Hrvatski HR - 72
Originalne upute za korištenje
SET VRTLARSKIH ALATA LI-ION
Bošnjački BIH - 79
Originalna uputstva za upotrebu
KOMPLET VRTLARSKIH ALATA LI-ION
Română RO - 87
Manual de utilizare original
SET USTENSILE DE GRĂDINĂ LI-ION
Български BG - 94
Оригинално упътване за обслужване
НАБОР ОТ ГРАДИНСКИ ИНСТРУМЕНТИ LI-ION
Polski PL - 102
Oryginalna instrukcja obsługi
ZESTAW PRZYRZĄDÓW OGRODOWYCH LI-ION
© Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6 - D-74549 Wolpertshausen - Deutschland
2 in 1
#95148

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Güde 95148

  • Page 1 2 in 1 #95148 Deutsch D - 6 Originalbetriebsanleitung GARTENPFLEGE-SET-LI-ION English GB - 14 Translation of original operating instructions Garden and Tool Set Français F - 21 Traduction du mode d’emploi d’origine Jardin et ensemble d'outils Čeština CZ - 28 Překlad originálního návodu k provozu...
  • Page 4 Heckenschere Gartenpflege-Set LI-ION 18V 2 in 1...
  • Page 6 Sie die Vollständigkeit und das Vorhandensein den Elektrowerkzeugen. Der Gebrauch von anderen folgender Teile: Akkus kann zu Verletzungen und Brandgefahr führen. # 95148 GARTENPFLEGE-SET LI-ION 18V 2IN1 Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von  Rasentrimmer mit Schneidklingen Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln,...
  • Page 7 Umweltschutz: Von der Gewährleistung ausgeschlossen sind unsachgemäße Nutzung, wie z. B. Überlastung des Gerätes, Gewaltanwendung, Beschädigungen durch Fremdeinwirkung, Fremdkörper, sowie Nichtbeachtung der Verpackungsmaterial aus Gebrauchs- und Aufbauanleitung und normaler Abfall nicht in die Umwelt Pappe kann an den dafür Verschleiß. sondern fachgerecht entsorgen.
  • Page 8 Restgefahren und Schutzmaßnahmen Service Elektrische Restgefahren (beim Ladevorgang) Sie haben technische Fragen? Eine Reklamation? Benötigen Ersatzteile oder eine Bedienungsanleitung? Gefährdung Beschreibung Schutzmaßnahme(n) Auf unserer Homepage www.guede.com im Bereich Direkter Stromschlag Fehlerstromschalter FI Service helfen wir Ihnen schnell und unbürokratisch elektrischer weiter.
  • Page 9 Setzen Sie das Gerät niemals Regen oder Feuchtigkeit Technische Daten aus. Bewahren Sie das Gerät nur an einem trockenem Ort auf. Rasentrimmer #95148 Schnittbreite: 230 mm Kindern oder Personen die mit dem Gerät nicht vertraut Teleskop-Stiel: 950 - 1200 mm sind und Personen mit eingeschränkten physischen,...
  • Page 10: Eg-Konformitätserklärung

    EG-Richtlinien entsprechen. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Geräte verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit. Bezeichnung der Geräte: Rasentrimmer (Gartenpflege-Set LI-ION 18V 2 in 1) Artikel-Nr: #95148 Einschlägige EG-Richtlinien: 2004/108 EG 2006/42 EG Angewandte harmonisierte Normen: EN 55014-1:2006...
  • Page 11 Sie den Akku, bevor Sie die Störung beheben. Die Messer laufen nach dem Abschalten des Gerätes noch kurze Technische Daten Zeit weiter! Achten Sie beim Arbeiten immer auf einen sicheren Stand. Heckenschere #95148 Seien Sie vorsichtig, wenn Sie rückwärts gehen - Balkenlänge: 675 mm Stolpergefahr! Schnittlänge: ca.
  • Page 12 Technische Daten Wählen Sie nun das geeignete Werkzeug aus und schieben es soweit wie möglich in die Öffnung hinein. Akkuschrauber #95148 Drehen Sie das Bohrfutter wieder fest zu und prüfen Leerlaufdrehzahl : 0-550 min Sie den festen Sitz des Werkzeuges.
  • Page 13 EG-Richtlinien entsprechen. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Geräte verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit. Bezeichnung der Geräte: Akkuschrauber (Gartenpflege-Set LI-ION 18V 2 in 1) Artikel-Nr: #95148 Einschlägige EG-Richtlinien: 2004/108 EG 2006/42 EG Angewandte harmonisierte Normen: EN 55014-1/A2:2011...
  • Page 14 Keep an accumulator that is not used out of any clips, coins, keys, nails, bolts and other small metal items # 95148 LI-ION GARDEN TOOLS KIT 2 IN 1 that could result in bridging of contacts. Short circuit ...
  • Page 15 Behaviour in case of emergency Provide necessary first aid treatment corresponding to the injury nature and seek qualified medical help as soon as Any faulty and/or disposed possible. Protect the injured person from other injuries and electric or electronic devices Charger with protective calm him/her down.
  • Page 16 Cleaning Keep the ventilation slots and body with no dust and dirt. To clean the appliance, use a soft cloth and fine soap water solution. Avoid direct contact of aggressive cleaning agents with the appliance. No aggressive, volatile or caustic cleaning agents may be used. Appliances must be protected against moisture and dust.
  • Page 17: Eu Declaration Of Conformity

    Never use your fingers – blades under voltage may cause serious injuries. The accumulator should preferably be removed before removing the blocking. Blades keep String trimmer #95148 running for a while after the appliance is switched off! Cutting width: 230 mm Telescopic rod: 950 –...
  • Page 18: Hedge Trimmer

    Technical specifications The appliance needs to be checked and treated at regular Hedge trimmer #95148 intervals. Damaged blades must always be replaced in Bar length: 675 mm pairs. If the appliance is damaged by impact (after hitting a Cutting length: app.
  • Page 19: Cordless Screwdriver

    Technical specifications Tighten the chuck again and check the tool fitting. LED: Cordless screwdriver #95148 LED (pic. 3/6) enables additional lighting of the place of Idle speed: 0 -550 per min-1 screwing or drilling. LED switches on automatically after...
  • Page 20 In case of alternation of the machine, not agreed upon by us, this declaration will lose its validity. Machine description: Cordless Screwdriver (LI-ION 18V Garden Tools Kit 2 in 1) Art. No. #95148 Applicable EU Directives: 2004/108/EG 2006/42/EG Applicable harmonised standards:...
  • Page 21 : Utilisez pour les outils électriques uniquement des accumulateurs prescrits. L’utilisation d’autres # 95148 SET D’OUTILS DE JARDIN LI-ION 18V 2 V 1 accumulateurs peut engendrer des accidents et un risque  Coupe-bordure avec lames de coupes d’incendie.
  • Page 22 Protection de l’environnement: La garantie ne couvre pas une utilisation incompétente, telle que surcharge de l’appareil, utilisation de force, endommagement par une personne étrangère ou un objet étranger, non respect du mode d’emploi et du mode de montage et usure normale. Liquidez les déchets de manière Déposez l’emballage en carton à...
  • Page 23 Dangers résiduels et mesures de protection Service Risques résiduels électriques (lors de la charge) Vous avez des questions techniques ? Une réclamation ? Vous avez besoin de pièces détachées ou d’un mode Risque Description Mesure de protection d’emploi ? Contact Électrocution Disjoncteur différentiel Nous vous aiderons rapidement et sans bureaucratie...
  • Page 24: Déclaration De Conformité Ce

    Caractéristiques techniques les lames sous tension peuvent provoquer des blessures graves. Avant de procéder à la suppression de la panne, Coupe-bordures #95148 retirez l’accumulateur. Les lames continuent de tourner Largeur de travail: 230 mm quelques instants après l’arrêt de l’appareil ! Barre télescopique:...
  • Page 25: Taille-Haies

    Les lames continuent de tourner Caractéristiques techniques quelques instants après l’arrêt de l’appareil ! Veillez toujours à une posture sûre lors du travail. Soyez Taille-haies #95148 prudents lorsque vous reculez – danger de trébuchement ! Longueur de la lame: 675 mm Longueur de coupe: environ 510 mm Si vous interrompez le travail et souhaitez le reprendre à...
  • Page 26 Resserrez le mandrin et contrôlez la fixation de l’outil. Caractéristiques techniques Diode LED : La diode LED (fig. 3/6) sert à éclairer l’endroit de vissage Visseuse à accu #95148 ou de perçage. La diode LED s’allume automatiquement Tours à vide: 0 -550 min-1 après l’appui sur l’interrupteur ON/OFF.
  • Page 27 Description de l’appareil: Visseuse accu (Set d’outils de jardin LI-ION 18V 2 v 1) N° de commande: #95148 Directives applicables de la CE: 2004/108/EG 2006/42/EG Normes harmonisées applicables: Mélange pour 55014- temps -1:2006 Mélange pour 60745-temps -1:2009...
  • Page 28 Zkrat mezi kontakty akumulátoru může způsobit popáleniny nebo požár. # 95148 SADA ZAHRADNÍHO NÁČINÍ LI-ION 18V 2 V 1 Při špatném použití může z akumulátoru vytéct  Strunová sekačka se sekacími čepelemi kapalina.
  • Page 29 po ruce lékárnička první pomoci dle DIN 13164. Materiál, který si z lékárničky vezmete, je třeba ihned doplnit. Vadné a/nebo likvidované Pokud požadujete pomoc, uveďte tyto údaje: elektrické či elektronické přístroje Nabíječka má ochrannou musí být odevzdány do izolaci. Místo nehody příslušných sběren.
  • Page 30 Pokud přístroj déle nepoužíváte, uschovejte jej zakrytý na suchém a bezpečném místě mimo dosah dětí. Pokud není akumulátor již funkční, obraťte se, prosím, na náš zákaznický servis. Akumulátor Upozornění: Akumulátor se dodává částečně nabitý. Aby byl zaručen plný výkon akumulátoru, před prvním použitím akumulátor plně...
  • Page 31: Prohlášení O Shodě Eu

    Technické údaje Nikdy nepoužívejte své prsty - nože, které jsou pod napětím, mohou způsobit vážné úrazy. Před odstraněním poruchy raději vyjměte akumulátor. Nože po vypnutí Strunová sekačka #95148 přístroje ještě chvíli dobíhají! Záběr: 230 mm Teleskopická tyč: 950 - 1200 mm Při práci dbejte vždy na bezpečný...
  • Page 32 Pokud práci přerušíte a chcete v ní pokračovat na jiném místě, musíte přístroj vypnout do doby, než se přesunete Technické údaje na druhé místo. Nůžky na živý plot #95148 Přístroj je třeba pravidelně kontrolovat a ošetřovat. Délka lišty: 675 mm Poškozené nože měňte vždy v párech. Pokud je přístroj Délka záběru:...
  • Page 33 Sklíčidlo opět utáhněte a zkontrolujte usazení nástroje. Technické údaje LED dioda: LED dioda (obr. 3/6) umožňuje dodatečné osvětlení místa Aku šroubovák #95148 šroubování resp. vrtání. LED dioda se rozsvítí Volnoběžné otáčky: 0 -550 min-1 automaticky, jakmile stisknete spínač ON/ Stupně krouticího momentu: 2 + 1 OFF.
  • Page 34 V případě změny přístroje, která s námi nebyla konzultována, ztrácí toto prohlášení svou platnost. Označení přístrojů: Aku šroubovák (sada zahradního náčiní LI-ION 18V 2 v 1) Obj. č.: #95148 Příslušné směrnice EU: 2004/108/EG 2006/42/EG Použité harmonizované normy: Směs pro 55014-takt -1:2006 Směs pro 60745-takt -1:2009...
  • Page 35 # 95148 SÚPRAVA ZÁHRADNÉHO NÁRADIA LI-ION mohli spôsobiť premostenie kontaktov. Skrat medzi 18 V 2 V 1 kontaktmi akumulátora môže spôsobiť popáleniny alebo ...
  • Page 36 zásahom alebo cudzími predmetmi, nedodržanie návodu na použitie a montáž a normálne opotrebenie. Odpad zlikvidujte odborne tak, Obalový materiál z lepenky je Správanie v prípade núdze aby ste neškodili životnému možné odovzdať s cieľom prostrediu. recyklácie do zberne. Zaveďte úrazu zodpovedajúcu potrebnú prvú pomoc a vyzvite čo možno najrýchlejšie kvalifikovanú...
  • Page 37 Čistenie Vetracie štrbiny a teleso udržujte bez prachu a nečistôt. Na čistenie použite mäkkú handričku a jemný mydlový roztok. Zabráňte priamemu kontaktu agresívnych čistiacich prostriedkov s prístrojom. Nesmiete používať žiadne agresívne, prchavé alebo žieravé čistiace prostriedky. Prístroje je potrebné chrániť pred vlhkosťou a prachom. Ak prístroj dlhšie nepoužívate, uschovajte ho zakrytý...
  • Page 38: Vyhlásenie O Zhode Eú

    Nože po vypnutí prístroja Technické údaje ešte chvíľu dobiehajú! Pri práci dbajte vždy na bezpečný postoj. Buďte opatrní, ak Strunová kosačka #95148 cúvate – nebezpečenstvo potknutia sa! Záber: 230 mm Teleskopická tyč: 950 – 1 200 mm Ak prácu prerušíte a chcete v nej pokračovať...
  • Page 39 Technické údaje Prístroj je potrebné pravidelne kontrolovať a ošetrovať. Nožnice na živý plot #95148 Poškodené nože meňte vždy v pároch. Ak je prístroj Dĺžka lišty: 675 mm poškodený nárazom (ak spadne na tvrdý podklad atď.), Dĺžka záberu:...
  • Page 40 Skľučovadlo opäť utiahnite a skontrolujte usadenie nástroja. Technické údaje LED dióda: LED dióda (obr. 3/6) umožňuje dodatočné osvetlenie Aku skrutkovač #95148 miesta skrutkovania, resp. vŕtania. LED dióda sa rozsvieti Voľnobežné otáčky: 0 – 550 min-1 automaticky, hneď ako stlačíte spínač ON/OFF. Stupne krútiaceho momentu: 2 + 1 Max.
  • Page 41 V prípade zmeny prístroja, ktorá s nami nebola konzultovaná, stráca toto vyhlásenie svoju platnosť. Označenie prístrojov: Aku skrutkovač (súprava záhradného náradia LI-ION 18 V 2 v 1) Obj. č.: #95148 Príslušné smernice EÚ: 2004/108/ES 2006/42/ES Použité harmonizované normy: Zmes pre 55014-takt -1:2006 Zmes pre 60745-takt -1:2009...
  • Page 42 De kabel mag enkel in een perfecte staat gebruikt worden. volgende onderdelen: Werk uitsluitend bij goed zicht. # 95148 TUINVERZORGING SET LI-ION 18V 2IN1  Grastrimmer met snijmesjes Gebruik in de elektrische werktuigen slechts de ...
  • Page 43 De garantie heeft uitsluitend betrekking op onvolkomenheden die op materiaal- en/of productiefouten zijn terug te voeren. Bij een claim betreffende een onvolkomenheid, in de zin van garantie, dient de Oogbescherming gebruiken aankoopfactuur - die de verkoopdatum bewijst - met de aankoopdatum bijgesloten te worden.
  • Page 44 Scholing Service Voor het gebruik van het apparaat is passend onderricht Hebt u technische vragen? Een reclamatie? Hebt u voldoende. Een speciale scholing is niet noodzakelijk. reserveonderdelen of een gebruiksaanwijzing nodig? Op onze website www.guede.com in Service helpen wij u snel en niet-bureaucratisch verder.
  • Page 45 Stel het apparaat nooit aan regen of vocht bloot. Bewaar Technische gegevens het apparaat enkel op een droge plaats. Grastrimmer #95148 Voor kinderen of personen die met het apparaat niet Maaibreedte: 230 mm vertrouwd zijn en personen met beperkte fysieke,...
  • Page 46: Eg-Conformiteitverklaring

    Bij niet met ons overeengekomen wijzigingen aan het apparaat verliest deze verklaring haar geldigheid. Benaming van het product: Grastrimmer (tuinverzorging set LI-ION 18V 2 in 1) Artikel nr.: #95148 Desbetreffende EG-Richtlijnen: 2004/108 EG 2006/42 EG Gebruikte harmoniserende normen: EN 55014-1:2006...
  • Page 47 Let bij dit werk op een veilige standpositie. Wees voorzichtig als u achteruit loopt – struikelgevaar! Technische gegevens Indien de werkzaamheden worden onderbroken en op een Heggenschaar #95148 andere plaats worden voortgezet, moet het apparaat Balklengte: 675 mm uitgeschakeld worden, terwijl naar een andere Kniplengte: ca.
  • Page 48 3/3) op de middelste stand. Technische gegevens Draai de boorkop (afb. 3/2) zo ver open dat het gereedschap uit de boorkop genomen kan worden. Accuschroevendraaier #95148 Kies nu het geschikte gereedschap en plaats dit zo Onbelast toerental: 0-550 min ver mogelijk in de boorkopopening...
  • Page 49 Bij niet met ons overeengekomen wijzigingen aan het apparaat verliest deze verklaring haar geldigheid. Benaming van het product: Accuschroevendraaier (tuinverzorging set LI-ION 18V 2 in Artikel nr.: #95148 Desbetreffende EG-Richtlijnen: 2004/108 EG 2006/42 EG Gebruikte harmoniserende normen: EN 55014-1:2006 EN 60745-1:2009...
  • Page 50 L’accumulatore non utilizzato deve essere tenuto fuori parti: portata degli oggetti metallici (fermagli, monete, # 95148 KIT ATTREZZI DA GIARDINO LI-ION 18V 2 IN 1 chiavi, chiodi, viti etc.) che potrebbero funzionare  Tagliaerba a lame con lame da taglio come ponticello sui contatti.
  • Page 51: Smaltimento

    Tutela dell’ambiente: Non rientra nella garanzia l’uso improprio quale ad es. sovraccarico dell’apparecchio, applicazione di una forza eccessiva, danneggiamento dovuto ad un intervento dei terzi o oggetti estranei, mancato rispetto del manuale Il materiale d’imballo di cartone d’uso e di montaggio e usura normale. Smaltire i rifiuti in modo può...
  • Page 52 Pericoli residuali e misure di protezione Assistenza tecnica Pericoli elettrici residuali (in caricamento) Avete le domande tecniche? Contestazioni? Avete bisogno dei ricambi oppure del Manuale d’Uso? Pericolo Descrizione Azioni di protezione Sul nostro sito www.guede.com, nel settore Assistenza Contatto La scossa elettrica Interruttore di tecnica, Vi aiuteremo velocemente ed in via non elettrico...
  • Page 53: Dichiarazione Di Conformità Ce

    E’ preferito, prima di rimuovere un guasto, estrarre l’accumulatore. Dopo lo spegnimento dell’apparecchio Dati tecnici le lame rimangono in movimento per alcuni secondi! Tagliaerba a filo #95148 Lavorando con l'apparecchio, badare sempre alla stabile Bracciata: 230 mm posizione del corpo. Porre attenzione in movimento retro –...
  • Page 54 Dati tecnici L’apparecchio deve essere controllato e curato periodicamente. I coltelli difettosi sostituire sempre in paia. Forbice per siepe #95148 L’apparecchio danneggiato dall’urto (cade sulla superficie Lunghezza della lista: 675 mm rigida) deve essere controllato immediatamente dal Lunghezza della presa: cca 510 mm professionista.
  • Page 55 Scegliere quindi l’utensile adatto ed inserirlo più possibile al foro. Dati tecnici Serrare nuovamente il mandrino e controllare il fissaggio dell’utensile. Cacciavite acu #95148 LED diodo: Giri a vuoto: 0-550 min Il diodo LED (fig. 3/6) consente l’illuminazione aggiuntiva Gradi della coppia: 2 + 1 del punto d’avvitamento oppure della trapanatura.
  • Page 56 Identificazione degli apparecchi: Cacciavite acu (Kit attrezzi da giardino LI-ION 18V 2 in 1) Cod. ord.: #95148 Direttive CE applicabili: 2004/108/EG 2006/42/EG Applicate norme armonizzate: Miscela per 5501 4 tempi -1:2006...
  • Page 57 A gépet csomagolja ki és ellenőrizze, hogy az alábbi Kizárólag jó látásviszonyok mellett dolgozzon! alkatrészek ki lettek-e kézbesítve: A villamos gépben kizárólag előírt akkumulátorokat használjon! # 95148 KERTÉSZETI SZERSZÁMKÉSZLETLI-ION 18V Más akkumulátorok használata súlyos sebesülésekhez 2 V 1 vezethet és tűzveszéllyel jár! ...
  • Page 58 esetén mellékelni kell az eredeti vételt igazoló nyugtát az eladás dátumával. Jótállás nem vonatkozik szakszerűtlen használatra pl. Viseljen védő szemüveget!! készülék túlterhelése, idegen beavatkozás vagy tárgy okozta sérülésekre, használati és szerelési útmutató be Környezetvédelem: nem tartására, normális kopásra. Viselkedés kényszerhelyzetben A hulladékot úgy semmisítse A karton csomagolást, Igyekezzen a balesetnek megfelelően első...
  • Page 59 Tisztítás A gép korpuszát és a szellőztető nyílásokat tartsa szennyeződés és por nélküli állapotban. Tisztításhoz használjon puha ruhát és hígitott szappan oldatot. Akadályozza meg, hogy a gép kapcsolatba kerüljön agresszív tisztító szerekkel. Tilos agresszív, illanó, vagy maró tisztítószerek használata. A gépet védje nedvesség és por ellen. Az esetben, ha a gépet hosszabb ideig nem használja, tartsa letarkart állapotban száraz és biztonságos helyen ott, ahová...
  • Page 60 A gépet ne tegye ki nedvességnek, vagy esőnek. Kizárólag száraz helyen tartsa. Műszaki adatok Tilos a gépet gyerekeknek, vagy olyan személyeknek Húros fűnyírógép #95148 használni, akik fizikai, szellemi, vagy szenzorikus Vágási szélesség: 230 mm képességeik, vagy elégtelen szaktudásuk alapján nem Teleskópikus rúd:...
  • Page 61 A gépen, a velünk való konzultáció nélkül végzett változások esetén, a jelen nyilatkozat érvényét veszti. A gép jelzése / Megr.szám.: Húros fűnyírógép (LI-ION 18V Kertészeti szerszámkészlet 2 egyben) / #95148 Illetékes EU előírások: 2004/108 EG 2006/42 EG Használt harmonizált normák:...
  • Page 62 Műszaki adatok ehhez az újjait vagy a kést, ugyanis a feszültség alatt álló, Sövénynyíró olló #95148 beakadt idegen tárgyak, súlyos sebesüléseket okozhatnak. Az üzemzavar eltávolítása előtt távolítsa el az A késléc hossza: 675 mm Vágáshossz:...
  • Page 63 Most válassza ki a megfelelő szerszámot és minél erősebben nyomja bele a nyílásba. Aku csavarhúzó #95148 A tokmányt újra szorítsa be és ellenőrizze a Szabadfutási fordulatszám: 0 -550 min-1 szerszám elhelyezését. Torziós nyomaték fokozata: 2 + 1 Max.
  • Page 64 A gépen, a velünk való konzultáció nélkül végzett változások esetén, a jelen nyilatkozat érvényét veszti. A gép jelzése: Aku csavarhúzó ( LI-ION 18V kertészeti szerszámkészlet 2 egyben) Megr.szám: #95148 Illetékes EU előírások: 2004/108/EG 2006/42/EG Használt harmonizált normák: Keverék 55014-üteműhöz -1:2006 Keverék 60745-üteműhöz -1:2009...
  • Page 65 žeblji, vijaki in drugi mali kovinski predmeti, ki njeni sestavni deli: bi lahko povzročili kratek stik. Kratek stik na elektrodah lahko povzroèi opekline ali požar. # 95148 KOMPLET VRTNE OPREME LI-ION 18V 2 V 1 Zaradi nepravilne uporabe lahko iz baterij steče  Nitna kosilnica z rezili nevarna tekočina.
  • Page 66 Varovanje bivanjskega okolja: nestrokovnega posega v napravo ali stika s tujki oz. neupoštavanja navodil ter kot posledica običajne uporabe. Ukrepi v zasilnih primerih Kartonski ovitek je namenjen za Odpadke odvrzite odgovorno - ne reciklažo, zato ga odnesite v Poškodovani osebi začnite čimprej dajati ustrezno prvo škodujte bivanjskemu okolju surovino.
  • Page 67 Čiščenje Odprtina za zrak in trup morata biti brez prahu in čista. Za čiščenje uporabljajte mehko krpo in blago milnico. Preprečite neposreden stik jedkih čistilnih sredstev z napravo. Ne uporabljajte ostrih, hlapljivih ali jedkih čistilnih sredstev. Napravo ustrezno zaščitite pred vlago in prahom. Kadar je ne uporabljate, napravo pokrijte in jo shranite na suho in varno mesto, izven dosega otrok.
  • Page 68 Tehnični podatki Nikoli se ne dotikajte rezil z golimi rokami, ker se lahko hudo poškodujete. Preden se lotite odstranjevanja okvare, snemite akumulator. Neposredno po izklopu naprave še Nitna kosilnica #95148 rezila dotekajo! Zamah: 230 mm Teleskopska palica: 950 - 1.200 mm Pri delu z napravo vedno stojte v ravnotežju.
  • Page 69: Škarje Za Živo Mejo

    Tehnični podatki Napravo redno preverjajte in pravilno negujte. Vedno Škarje za obrezovanje žive meje #95148 zamenjajte obe rezili naenkrat. Kadar je naprava Dolžina meča: 675 mm mehansko poškodovana (npr. ko pade na tla ali trdo Dolžina zamaha:...
  • Page 70 Vrtalno glavo ponovno privijte in preverite pravilnost namestitve. Tehnični podatki LED dioda: Aku izvijač #95148 LED dioda (slika 3/6) omogoča dodatno osvetlitev mesta z Vrtljaji v prostem teku : 0 -550 min vijakom oz. vrtanja. LED dioda se prižge samodejno, takoj...
  • Page 71 Označitev naprav: Aku-izvijač (komplet vrtne opreme LI-ION 18V 2 v 1) Kat. št. #95148 Ustrezne smernice EU: 2004/108/EG 2006/42/EG Uporabljeni usklajeni standardi: Mešanica goriva za 55014-takt -1:2006 Mešanica goriva za 60745-takt -1:2009...
  • Page 72 Pri radu uvijek osigurajte odgovarajuće osvjetljenje. njegovi dijelovi kompletni: Za napajanje električnih alata koristite samo propisane # 95148 SET VRTLARSKIH ALATA LI-ION akumulatore. U slučaju upotrebe drugih akumulatora vrtlarskih alata LI-ION 18V 2 u 1 postoji opasnost od ozljeda i požara.
  • Page 73 Naredbe: Jamstvo Garantni rok je 12 mjeseci prilikom industrijske uporabe, a 24 mjeseca za potrošača i počinje na dan prodaje uređaja. Prije rada sa strojem pažljivo Opći signal upozorenja pročitajte ovaj naputak za Jamstvo se odnosi samo na nedostatke, koji su nastali uporabu.
  • Page 74 Obuka Servis Korištenje uređaja zahtijeva samo odgovarajuću pouku od Da li imate tehnička pitanja ? Reklamaciju? Da li Vam strane stručne osobe odnosno upoznavanje sa uputama trebaju rezervni dijelovi ili upute za uporabu? navedenim u naputku za korištenje. Specijalna obuka nije Na našem home page www.guede.com u odjeljenju...
  • Page 75 (debela grana, strani predmet) pomoću tupog Tehnički podaci predmeta. Nikada nemojte koristiti prste – ako je stroj pod naponom, noževi mogu uzrokovati ozbiljne ozljede. Prije Nitna kosilica #95148 otklanjanja uzroka kvara izvadite akumulator. Nakon Širina rada: 230 mm isključivanja stroja noževi ostaju neko vrijeme u Teleskopska šipka:...
  • Page 76 Technical specifications The appliance needs to be checked and treated at regular Hedge trimmer #95148 intervals. Damaged blades must always be replaced in Bar length: 675 mm pairs. If the appliance is damaged by impact (after hitting a Cutting length: app.
  • Page 77 Prihvat ponovo zatvorite i provjerite stabilnost alata. Tehnički podaci LED dioda: Aku odvijač #95148 LED dioda (slika 3/6) omogućava dodatno osvjetljenje Slobodan hod obrtaja: 0 -550 min-1 radnog područja kod zavijanja/odvijanja odnosno bušenja. Stupnjevi zateznog momenta: 2 + 1 LED dioda se pali automatski čim pritisnete gumb ON/...
  • Page 78 Ako doñe do izmjene ureñaja bez naše suglasnosti, ova Izjava postaje nevažećom. Oznaka ureñaja: Aku odvijač (set vrtlarskih alata LI-ION 18V 2 u 1) Kat br.: #95148 Primjenjive smjernice EU: 2004/108/EG 2006/42/EG Primijenjeni harmonizirani standardi : Mješavina za 55014-takt -1:2006 Mješavina za 60745-takt -1:2009...
  • Page 79 Za napajanje električnih alata upotrebljavajte isključivo propisane akumulatore. U slučaju upotrebe drugih postoji # 95148 SET VRTLARSKIH ALATA LI-ION opasnost od ozljeda i nastanka požara. vrtlarskih alata LI-ION 18V 2 u 1 Ukoliko akumulator upravo ne trebate, sačuvajte ga ...
  • Page 80 U okvir garancije ne spadaju kvarovi, koji bi nastali putem Zaštita životne okoline: nepravilne uporabe kao npr.: preopterećenje uređaja, rukovanje silom odnosno zbog štetnog kontakta sa drugim predmetima. Osigurajte stručnu likvidaciju Kartonsku ambalažu odnesite u Uputstva za slučaj nužde otpada kako ne bi došlo do reciklažu ili u odgovarajući oštećenja okoliša.
  • Page 81 Sekundarna opasnost i zaštitne mjere Servis Opasnost od strujnog udara (kod punjenja) Da li imate tehnička pitanja ? Reklamaciju? Da li Vam trebaju rezervni dijelovi ili nova uputstva za upotrebu? Opasnost Opis Zaštitna(e) mjera(e) Na našim stranicama www.guede.com u odjeljenju Neposreda Udar električne Prekidač...
  • Page 82 Uređaj nemojte izlagati kiši i vlazi. Uređaj sačuvajte na suho mjesto. Tehnički podaci Djeca i lica koja nisu upoznata s uređajem kao i osobe sa Nitna kosilica #95148 smanjenom fizičkom, mentalnom ili čulnom sposobnošću, Radna širina: 230 mm nikad ne smiju upotrebljavati uređaj.
  • Page 83 Izjava postaje nevažećom. Oznaka uređaja: Nitna kosilica (komplet vrtlarskih alata LI-ION 18V 2 u 1) Kat br.: #95148 Primjenjive smjernice EU: 2004/108 EG, 2006/42 EG Primijenjeni harmonizirani standardi : EN 55014-1/A3:2006, EN 60745-1/A3:2009, EN 55014- 2/A3:2001,EN 1000-3-6/A3:2007 ,...
  • Page 84 Ukoliko prekinete rad i želite nastaviti sa sječenjem na Tehnički podaci drugom mjestu, morate ureñaj isključiti i tek onda premjestiti se na drugo mjesto. Škare za živicu #95148 Dužina mača: 675 mm Ureñaj treba redovito provjeravati i održavati. U slučaju Dužina zahvata: približno 510 mm...
  • Page 85 Prihvat ponovo zatvorite i provjerite stabilnost alata. Tehnički podaci LED dioda: Aku-odvrtač #95148 LED dioda (slika 3/6) omogućuje dodatno osvjetljenje Slobodan hod okretaja: 0 -550 min-1 radnog područja kod zavijanja/odvijanja odnosno bušenja. Stupnjevi zateznog momenta: 2 + 1...
  • Page 86 Ako doñe do promjena na ureñaju bez naše suglasnosti, ova Izjava postaje nevažećom. Oznaka ureñaja: Aku-odvrtač (komplet vrtlarskih alata LI-ION 18V 2 u 1) Kat br.: # 95148 Primjenjive smjernice EU: 2004/108/EG 2006/42/EG Primijenjeni harmonizirani standardi : Mješavina za 55014-takt -1:2006 Mješavina za 60745-takt -1:2009...
  • Page 87 Scoateţi maşina din ambalajul de transport şi controlaţi Utilizarea altor acumulatoare poate duce la accidente şi integritatea şi existenţa acestor piese: pericol de foc. # 95148 SET USTENSILE DE GRĂDINĂ LI-ION 18V 2 Acumulatorul neutilizat menţineţi în afara razei ÎN 1 agrafelor de birou, monedelor, cheilor, cuielor, ...
  • Page 88 Protejarea mediului înconjurător: intervenție străină sau cu obiecte străine, nerespectarea  modului de utilizare și montaj și nici la uzura obișnuită.  Comportare în caz de urgenţă Lichidaţi deşeurile profesional, în Ambalajul din carton se poate aşa fel, încât să nu dăunaţi preda spre reciclare la unitatea Acordaţi primul ajutor corespunzător accidentului şi mediului înconjurător. de colectare. chemaţi cât posibil de repede un ajutor medical calificat.
  • Page 89 Alte pericole şi măsuri de prevenire Service Alte pericole electrice (la încărcare) Aveţi întrebări tehnice? Reclamaţie? Aveţi nevoie de piese de schimb sau de Manual de utilizare? Pericol Descriere Măsura(i) de prevenire Pe site-ul nostru www.guede.com în secţia Service vă Contact direct Electrocutare Întrerupător de...
  • Page 90: Declaraţie De Conformitate Eu

    Nu folosiţi niciodată degetele dvs. - cuţitele care sunt sub Date tehnice tensiune pot cauza răniri grave. Înaintea îndepărtării defectului mai bine desprindeţi acumulatorul. Cuţitele Motocoasă #95148 după oprirea maşinii se mai mişcă puţin timp! Lăţimea de lucru: 230 mm Tija telescopică: 950 - 1200 mm La lucru acordaţi întotdeauna atenţie poziţiei sigure.
  • Page 91 Date tehnice Dacă întrerupeŃi munca şi doriŃi să continuaŃi în alt loc trebuie să opriŃi maşina până ce treceŃi la locul respectiv. Foarfecă pentru gard viu #95148 Lungimea lamei: 675 mm Maşina trebuie controlată şi îngrijită regulat. CuŃitele Lungimea de acŃiune: cca 510 mm defecte schimbaŃi întotdeauna în pereche.
  • Page 92 în orificiu. StrângeŃi din nou mandrina şi controlaŃi fixarea sculei. Date tehnice Diodă LED: ŞurubelniŃe cu acumulator #95148 Dioda LED (fig. 3/6) permite iluminarea suplimentară a RotaŃii la mers în gol: 0-550 min locului de înşurubare respectiv găurire. Dioda LED se...
  • Page 93 În cazul modificării uneltei, care nu a fost consultată cu noi, această declaraŃie îşi pierde valabilitatea. Însemnarea uneltelor: ŞurubelniŃă cu acumulator (set ustensile de grădină LI-ON 18V 2 în 1) Nr. comandă: #95148 Directivele UE aferente: 2004/108/EG 2006/42/EG Norme armonizate folosite: EN 55014-1:2006 EN 60745-1:2009...
  • Page 94 Извадете уреда от транспортната опаковка и Работете само при добра видимост. проверете комплектността и наличието на тези части: Използвайте в електроинструментите само # 95148 НАБОР ГРАДИНСКИ ИНСТРУМЕНТИ LI-ION одобрени акумулатори. Използването на други 18V 2 V 1 акумулатори може да доведе до злополуки и заплаха...
  • Page 95 Гаранция Използвайте предпазни очила Защита на жизнената среда: Гаранционния срок представлява 12 месеца при промишлена употреба, 24 месеца за потребители и започва от деня на закупуване на уреда. Опаковъчния материал от Гаранцията се отнася изключително за недостатъци Ликвидирайте отпадъка картон можете да предадете професионално...
  • Page 96 Зареждане на акумулатора: Минимална възраст Акумулатора се освобождава от уреда така, че натискате бутона със заключването и извадете С уреда могат да работят само лица, които са акумулатора. навършили 18 години и които са били запознати с Сега сравнете, дали напрежението на мрежата неговото...
  • Page 97 Никога не излагайте уреда на дъжд или влага. Съхранявайте уреда само на сухо място. Технически данни Деца и лица, които предварително не са запознати с Тример косачка #95148 уреда, както и лица с ограничени телесни, сетивни и Загребване: 230 мм душевни способности не могат да използват уреда.
  • Page 98 консултирано с нас, тази декларация губи своята валидност. Обозначение на уредите: Тример косачка (набор от градински инструменти LI- ION 18V 2 v 1) Заявка №: #95148 Съответни наредби на ЕС: 2004/108 EG 2006/42 EG Използвани хармонизирани норми: EN 55014-1/A3:2006 EN 60745-1/A3:2009...
  • Page 99 ножовете, които са под напрежение, могат да причинят сериозни наранявания. Преди отстраняване на Технически данни повредата е най-добре да извадите акумулатора. След изключване на уреда ножовете известно време #95148 Ножица за жив плет още се движат! 675 мм Дължина на летвата: По...
  • Page 100 LED диод превключвателя на посоката на въртене (карт.. 3/3) в средно положение. Технически данни Развинтете патронника (карт. 3/2) така, че в него #95148 да може да се постави инструмента. Акумулаторна отверка 0 -550 min Сега изберете подходящ инструмент и го мушнете...
  • Page 101 било консултирано с нас, тази декларация губи своята валидност. Обозначение на уредите: Акумулаторна отверка (Набор от градински инструменти LI-ION 18V 2 v 1) Заявка №: #95148 Съответни наредби на ЕС: 2004/108/EG 2006/42/EG Използвани хармонизирани норми: Смес за 55014-такт -1:2006 Смес за 60745-такт -1:2009...
  • Page 102 Zawsze należy nościć stosowną odzież! kompletność zestawu według poniższego spisu: Używaj rękawice i obuwie antypoślizgowe. Wystrzegaj się szerokiej odzież, a długie włosy chroń specjalną siatką. # 95148 ZESTAW PRZYRZĄDÓW OGRODOWYCH LI- Regularnie kontroluj kabel zasilający! ION 18V 2 W 1 ...
  • Page 103 Gwarancja Okres gwarancji wynosi 12 miesięcy w przypadku użytkowania przemysłowego, 24 miesięcy w przypadku Używaj okulary ochronne konsumentów i zaczyna obowiązywać od dnia zakupu urządzenia. Ochrona środowiska: Gwarancja obejmuje wyłącznie wady materiałowe oraz produkcyjne. W przypadku reklamacji w okresie gwarancji Materiał...
  • Page 104 Ładowanie akumulatora: Minimalny wiek Akumulator można wyjąć z urządzenia naciskając na przycisk z aretowaniem. Z urządzaniem mogą pracować tylko osoby powyżej 18-go Porównaj, czy napięcie określone na tabliczce wieku życia, które zostały zapoznane z jego manipulacją i znamionowej odpowiada istniejącemu napięciu funkcjonowaniem.
  • Page 105: Deklaracja Zgodności Ue

    Dane techniczne W przypadku zablokowania noży, wyłącz urządzenie i usuń blokujący przedmiot (większa gałąź, większy Kosiarka żyłkowa #95148 element) przy pomocy tępego przedmiotu. Nigdy nie Zasięg: 230 mm wykonuj tego własnymi palcami, ponieważ noże, które są...
  • Page 106 NoŜyczki do Ŝywopłotu włącznika napędu (rys. 2B). Uwolnienie włącznika (Zestaw przyrządów ogrodowych LI-ION 18V 2 w 1) spowoduje ponowne zatrzymanie noŜyc. Nr kat.: #95148 Specjalne wskazówki bezpieczeństwa Odpowiednie dyrektywy UE: 2004/108 EG, 2006/42 EG Przed uruchomieniem pracy urządzenie powinno być...
  • Page 107 Uchwyt zaciskowy naleŜy zacisnąć i skontrolować Dane techniczne osadzenie przyrządu. Dioda LED: Wiertarko-wkrętarka akumulatorowa #95148 Dioda LED (rys. 3/6) umoŜliwia dodatkowe oświetlenie Wolne obroty: 0 -550 min miejsca wkręcania śruby lub wiercenia. Dioda LED Stopnie momentu skręcającego: 2 + 1 rozświeci się...
  • Page 108 Oznaczenie urządzenia: Wiertarko-wkrętarka akumulatorowa (zestaw przyrządów ogrodowych LI-ION 18V 2 v 1) Nr kat.: #95148 Odpowiednie dyrektywy UE: 2004/108/EG 2006/42/EG Odpowiednie normu zharmonizowane: Kompozycja dla 55014-takt -1:2006 Kompozycja dla 60745-takt -1:2009...
  • Page 112 GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland Tel.: +49-(0)7904/700-0 Fax.: +49-(0)7904/700-250 eMail: info@guede.com...

Table des Matières