Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 26

Liens rapides

Originalbetriebsanleitung - Gartenpfl ege-Set
-------------------
D
Translation of the original instructions - Garden maintanance set
-------------------
GB
Traduction du mode d'emploi d'origine - Maintenance set de jardinage
-------------------
F
Traduzione del Manuale d'Uso originale - Set per il giardino
-------------------
I
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing - Tuinverzorgingset
-------------------
NL
Překlad originálního návodu k provozu - Zahradní set
CZ
-------------------
Preklad originálneho návodu na prevádzku - Nožnice na trávnik
-------------------
SK
Az eredeti használati utasítás fordítása - Kerti ápolószett
-------------------
H
Prevod originalnih navodil za uporabo - Komplet za nego vrta
-------------------
SLO
Prijevod originalnog naputka za uporabu - Komplet za njegu vrta
HR
-------------------
Превод на оригиналната инструкция - градинарски ножици
-------------------
BG
Traducerea modului original de utilizare - Set întreținere grădină
RO
-------------------
Prijevod originalnih uptstava za upotrebu - Komplet za njegu vrta
-------------------
BIH
4 in 1
n 1
95145
5
GÜDE GmbH & Co. KG
Birkichstrasse 6
74549 Wolpertshausen
Deutschland

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Güde 95145

  • Page 1 Превод на оригиналната инструкция - градинарски ножици ------------------- Traducerea modului original de utilizare - Set întreținere grădină ------------------- Prijevod originalnih uptstava za upotrebu - Komplet za njegu vrta ------------------- 4 in 1 95145 GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland...
  • Page 2 DEUTSCH DEUTSCH Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. ENGLISH ENGLISH Please read the instructions carefully before starting the machine. Please read the instructions carefully before starting the machine. FRANÇAIS FRANÇAIS Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise en service...
  • Page 3 LIEFERUMFANG | DELIVERED ITEMS | ARTICLES DÉLIVRÉS | VOLUME DELLA FORNITURA | LEVERINGSOMVANG | OBJEM DODÁVKY | ROZSAH DODÁVKY | SZÁLLÍTÁSI TERJEDELEM | OBSEG DOBAVE | OPSEG ISPORUKE | ОБЕМ НА ДОСТАВКАТА | VOLUMUL LIVRĂRII | OPSEG ISPORUKE | TESLIMAT KAPSAMI | ZAKRES DOSTAWY 14 4...
  • Page 4: Montage

    Einbau Kettenschwert und Kette Montage Montáž reťazovej lišty a reťaze Montaža Assembly of chain bar and chain Assembly A láncléc és a lánc felszerelése Montaža Montage du guide-chaîne et de la Assemblage Montaža meča in verige Монтаж chaîne Montaggio Montaža vodilice lanca i lanca Montaj Montaggio della lista di sega e della Montage...
  • Page 5 Einbau Kettenschwert und Kette Montage Inbetriebnahme Montáž reťazovej lišty a reťaze Montaža Uvedba v pogon Assembly of chain bar and chain Assembly Starting-up the machine A láncléc és a lánc felszerelése Montaža Puštanje u rad Montage du guide-chaîne et de la Assemblage Mise en service Montaža meča in verige...
  • Page 6 Einbau Kettenschwert und Kette Freischneideraufsatz Montáž reťazovej lišty a reťaze Nastavek škarij za grmovje Assembly of chain bar and chain Brush cutter attachment A láncléc és a lánc felszerelése Nastavak rezača grmlja Montage du guide-chaîne et de la Embout pour débroussailleuse Montaža meča in verige Разширение...
  • Page 7 Einbau Kettenschwert und Kette Astsägenaufsatz Montáž reťazovej lišty a reťaze Láncfűrész gallyvágó toldat Assembly of chain bar and chain Branch chain saw attachment A láncléc és a lánc felszerelése Nastavek višinskega obrezovalnika Montage du guide-chaîne et de la Embout pour tronçonneuse élagueuse Montaža meča in verige Nastavak lančane pile za grane chaîne...
  • Page 8 Sägekettenöl prüfen und nachfüllen A láncolaj feltöltésének az ellenőrzése Einbau Kettenschwert und Kette Astsägenaufsatz Montáž reťazovej lišty a reťaze Láncfűrész gallyvágó toldat Check of the chain oil level Preverjanje in dolivanje verižnega olja Assembly of chain bar and chain Branch chain saw attachment A láncléc és a lánc felszerelése Nastavek višinskega obrezovalnika Provjera stanja i dopunjavanje ulja za...
  • Page 9 Einbau Kettenschwert und Kette Heckenscherenaufsatz Montáž reťazovej lišty a reťaze Nastavek obrezovalnika žive meje Assembly of chain bar and chain Hedge trimmer attachment A láncléc és a lánc felszerelése Nastavak škara za živu ogradu Montage du guide-chaîne et de la Embout pour taille-haie Montaža meča in verige Разширение...
  • Page 10 Schultergurt anlegen Einbau Kettenschwert und Kette A vállheveder használata Montáž reťazovej lišty a reťaze Assembly of chain bar and chain A láncléc és a lánc felszerelése Attaching the shoulder safety strap Namestitev ramenskega varnostnega traku Montage du guide-chaîne et de la Montaža meča in verige Attacher le harnais de sécurité.
  • Page 11 Einbau Kettenschwert und Kette Betrieb Betrieb Montáž reťazovej lišty a reťaze Delovanje Operation Assembly of chain bar and chain A láncléc és a lánc felszerelése Fonctionnement Работа Montage du guide-chaîne et de la Montaža meča in verige chaîne Esercizio Montaža vodilice lanca i lanca Funcţionare Montaggio della lista di sega e della Gebruik...
  • Page 12 Einbau Kettenschwert und Kette Freischneideraufsatz Montáž reťazovej lišty a reťaze Nastavek škarij za grmovje Assembly of chain bar and chain Brush cutter attachment A láncléc és a lánc felszerelése Nastavak rezača grmlja Montage du guide-chaîne et de la Embout pour débroussailleuse Montaža meča in verige Разширение...
  • Page 13 Einbau Kettenschwert und Kette Sägeanweisungen Montáž reťazovej lišty a reťaze Napotki za žaganje Instructions for cutting Upute za rezanje Assembly of chain bar and chain A láncléc és a lánc felszerelése Montage du guide-chaîne et de la Consignes de sciage Montaža meča in verige Инструкции...
  • Page 14 Arbeitsanweisungen Napotki za delo Einbau Kettenschwert und Kette Montáž reťazovej lišty a reťaze Work instructions Radne upute Assembly of chain bar and chain A láncléc és a lánc felszerelése Instructions Инструкции за експлоатация Montage du guide-chaîne et de la Montaža meča in verige chaîne Istruzioni di lavoro Instrucțiuni de lucru...
  • Page 15 Einbau Kettenschwert und Kette Zündkerze Montáž reťazovej lišty a reťaze Vžigalna svečka Assembly of chain bar and chain Spark plug A láncléc és a lánc felszerelése Svijeća za paljenje Montage du guide-chaîne et de la Bougie d'allumage Montaža meča in verige Запалваща...
  • Page 16 Einbau Kettenschwert und Kette Sägekette schärfen Montáž reťazovej lišty a reťaze Brušenje verige Assembly of chain bar and chain Saw chain sharpening A láncléc és a lánc felszerelése Oštrenja lanca pile Montage du guide-chaîne et de la Aff ûtage de la chaîne de scie Montaža meča in verige Острене...
  • Page 17: Technische Daten

    DEUTSCH Technische Daten Gartenpfl ege-Set 4 in 1 Artikel-Nr. 95145 Hubraum 30 cm Motorleistung 1 kW / 1,36 PS Motordrehzahl 7500-9000 min Tankinhalt / Kraftstoff gemisch 0,5 l / 1:40 Gewicht (ohne Kraftstoff , Schneidausrüstung und Schutz) 4,9 kg Geräuschangaben Die folgenden Angaben gelten für die Motoreinheit mit Anbaugeräten...
  • Page 18: Gerätebeschreibung

    DEUTSCH Benutzen Sie das Gerät erst nachdem Anforderungen an den Bediener Sie die Betriebsanleitung aufmerk- Das Gerät darf nur von Personen bedient und gewar- sam gelesen und verstanden haben. tet werden, die damit vertraut und über die Gefahren Machen Sie sich mit den Bedienungselementen und unterrichtet sind.
  • Page 19: Sicherheitshinweise

    DEUTSCH Halten Sie andere Personen fern. Sie könnten durch weggeschleuderte Fremdkörper verletzt Halten Sie Kinder von der Maschine fern. werden. Der Mindest-Sicherheitsabstand beträgt 15 m. Tragen Sie geeignete Arbeitskleidung wie festes Vor Nässe schützen. Die Maschine nicht Schuhwerk mit rutschfester Sohle, eine Schutzbrille dem Regen aussetzen.
  • Page 20: Entsorgung

    DEUTSCH Rechnen Sie beim Schneiden eines unter Wochen oder Monate im Tank belassen, da auch hier Spannung stehenden Astes damit, dass dieser die Gefahr besteht dass sich dieses entmischt. zurückfedert. Wenn die Spannung in den Holzfasern Verwenden Sie grundsätzlich hochwertiges 2-Takt Öl freikommt, kann der gespannte Ast die Bedienper- um Schäden am Verbrennungsmotor zu vermeiden.
  • Page 21: Inspektions- Und Wartungsplan

    DEUTSCH Inspektions- und Wartungsplan Vor jeder Inbe- Nach jeder Außer- Nach 12 Nach 24 Regelmäßige Wartungsperiode triebnahme betriebnahme Monaten Monaten Kontrollieren Luftfi lter Ersetzen Kontrollieren Reinigen Zündkerze Ersetzen Funktionsprüfung EIN/AUS-Schalter Reinigen Gesamtes Gerät Regelmäßig in der Fachwerkstatt überprüfen lassen. Auf Brüche und Kunststoff gehäuse Risse prüfen Reinigen...
  • Page 22: Specified Conditions Of Use

    ENGLISH Read and understand the operating The operating staff must carefully read the Opera- instructions before using the ting Instructions before using the appliance. appliance. Familiarise with the Qualifi cation:  Apart from the detailed in- control elements and how to use the appliance structions by a professional, no special quali- properly.
  • Page 23: Safety Instructions

    ENGLISH Do not use the appliance if you are tired, ill, under infl uence of drugs, alcohol drinks or medicaments. Protect against humidity Poor lighting/light conditions represent a high sa- fety risk. Provide adequate lighting or good lighting conditions when working with the machine. This side up Carefully check the terrain where the appliance is going to be used and remove all objects that could...
  • Page 24 ENGLISH Safety Instructions Hedge trimmer Only a regularly maintained and treated appliance can serve as a satisfactory aid. Insuffi cient mainte- attachment nance and care can lead to unforeseen accidents and Carry the hedge trimmer by the handle when the injuries.
  • Page 25: Inspection And Maintenance Plan

    ENGLISH Inspection and maintenance plan Before any After every take After 12 After 24 Regular servicing period start-up out of service months months Inspection Air fi lter Change Inspection Clean Spark plug Change Functional test ON/OFF switch Clean Complete machine Let regularly checked by authorized workshop Check for cracks Plastic body...
  • Page 26: Utilisation Conforme À La Destination

    FRANÇAIS Lisez attentivement ce mode Opérateur d‘emploi avant la première utilisation L‘appareil peut être utilisé et entretenu uniquement de la pompe et assurez-vous de par des personnes familiarisées avec le fonctionne- l‘avoir bien compris. Familiarisez-vous avec les ment de l‘appareil et les risques possibles. éléments de commande et l‘utilisation correcte de l‘appareil.
  • Page 27: Instructions De Sécurité

    FRANÇAIS Pour cause de risque d‘éjection d‘objets étrangers, éloignez toute personne du lieu de travail. La Éloignez la machine des enfants. distance de sécurité minimale s‘élève à 15 mètres. Portez une tenue de travail adéquate, telle que chaus- sures solides avec semelle antidérapante, lunettes de Protégez de l’humidité.
  • Page 28: Instructions De Sécurité Embout Pour Taille-Haie

    FRANÇAIS Afi n d‘éviter tout risque de blessures, retirez immé- Mélange de combustible diatement les branches/tronçons coupés de l‘espace Attention! Veillez à un bon rapport de mélange pour de travail. le carburant. Lorsque vous coupez une branche sous tension, Attention! N‘utilisez pas de mélange de carburant prenez en considération le fait que la branche ef- ancien, car il est sujet à...
  • Page 29: Plan Des Révisions Et De L'entretien

    FRANÇAIS Plan des révisions et de l’entretien Avant chaque Après chaque mise Après 12 Après 24 Période d‘entretien régulière mise en marche hors service mois mois Contrôle Filtre à air Remplacement Contrôle Nettoyage Bougie d‘allumage Remplacement Contrôle de la Interrupteur ON/OFF fonction Nettoyage Scie machine...
  • Page 30: Requisiti All'operatore

    ITALIANO Usare l‘apparecchio solo dopo aver Requisiti all’operatore letto con attenzione e capito le Přístroj smí obsluhovat a udržovat pouze osoby, které istruzioni per l‘uso. Prendere in jsou s ním seznámeny a informovány o možných conoscenza gli elementi di comando e l’uso corretto nebezpečích.
  • Page 31: Norme Di Sicurezza

    ITALIANO Indossare un indumento adeguato da lavoro, quale Proteggere all’umidità. Non esporre la calzatura solida con suola antiscivolo, occhiali di macchina alla pioggia. protezione e protezione dell‘udito! Non portare vestito lungo o gioielli. I cappelli, vestiti e guanti devono trovarsi fuori dalla portata delle parti Simbolo CE mobili, in quanto potrebbero essere intrappolati dalle parti in movimento.
  • Page 32: Smaltimento

    ITALIANO Rimuovere immediatamente dal luogo di lavoro tutti i Non lasciare la miscela per un periodo prolungato, rami/nodi tagliati per evitare lesioni. ossia settimane o mesi, nel serbatoi, c‘è rischio della sua segregazione. Rendere conto al taglio del ramo sotto la tensione che il ramo oscilla indietro.
  • Page 33 ITALIANO Programma delle ispezioni e della manutenzione Prima di ogni Dopo ogni messa Dopo 12 Dopo 24 Periodi di manutenzione programmata messa in fun- fuori funzione mesi mesi zione Controllo Filtro d’aria Cambio Controllo Pulire Candela d’accensione Cambio Controllo funzione Interruttore ON/OFF Pulire Intera macchina...
  • Page 34: Voorgeschreven Gebruik Van Het Systeem

    NEDERLANDS Gebruik het apparaat pas nadat u de Eisen aan de bedienende persoon gebruiksaanwijzing gelezen en Het apparaat mag enkel door personen bediend en begrepen hebt. Maakt u zich met de onderhouden worden die daarmee vertrouwd zijn en bedieningselementen en het juiste gebruik van het over de gevaren op de hoogte gebracht werden.
  • Page 35 NEDERLANDS Houd andere personen op afstand, u zou door Houd kinderen van de machine op weggeslingerde vreemde voorwerpen gewond afstand. kunnen raken. De minimale veiligheidsafstand bedraagt 15 m. Draag geschikte werkkleding zoals vast schoeisel met Tegen vocht beschermen. Stel de machi- antislipzool, een veiligheidsbril en gehoorbescher- ne niet bloot aan regen.
  • Page 36 NEDERLANDS Reken bij het zagen van een onder spanning Het mengsel niet over een langere periode, weken staande tak er op dat deze terug kan veren. Als of maanden in de tank laten omdat hier het gevaar de spanningen in de houtvezels vrij komen, kan bestaat, dat dit scheidt.
  • Page 37 NEDERLANDS Inspectie- en onderhoudsschema Vóór iedere in- Na iedere uitscha- Na 12 Na 24 ma- Regelmatige onderhoudsperiode bedrijfneming keling maanden anden Controleren Luchtfi lter Vervangen Controleren Schoonmaken Bougie Vervangen Functietest AAN/UIT-schakelaar Schoonmaken Gehele apparaat Regelmatig in een vakkundige werkplaats laten controleren. Op scheuren en Kunststofkast breuken contro-...
  • Page 38: Použití V Souladu S Určením

    CESKY Čerpadlo použijte teprve po Obsluha si musí před použitím přístroje pozorně pozorném přečtení a porozumění přečíst návod k obsluze. návodu k obsluze Seznamte se s Kvalifi kace:  Kromě podrobného poučení ovládacími prvky a správným použitím přístroje. odborníkem není pro používání přístroje Dodržujte všechny v návodu uvedené...
  • Page 39: Bezpečnostní Upozornění

    CESKY Špatné osvětlení/ světelné poměry představují velké bezpečnostní riziko. Při práci s přístrojem vždy Obal musí směřovat nahoru zajistěte dostatečné osvětlení, resp. dobré světelné poměry. Nástavec pro křovinořez Zkontrolujte pečlivě terén, na kterém se bude stroj používat, a odstraňte všechny předměty, které by stroj Výstraha před nebezpečným zpětným mohl uchopit a vymrštit, jako např.
  • Page 40: Palivová Směs

    CESKY Bezpečnostní Upozornění Nástavec Jen pravidelně udržovaný a ošetřovaný přístroj může být uspokojivou pomůckou. Nedostatečná údržba pro nůžky na živý plot a péče může vést k nepředvídaným nehodám a Noste nůžky na živý plot za rukojeť, při vypnutém úrazům. noži. Při přepravě nebo skladování nůžek na živý V případě...
  • Page 41 CESKY Plán prohlídek a údržby Před každým Po každém Po 12 Po 24 Pravidelné údržbové období uvedením do vyřazení z provozu měsících měsících provozu Kontrola Vzduchový fi ltr Výměna Kontrola Vyčistěte Zapalovací svíčka Výměna Kontrola funkce. Spínač ON/OFF Vyčistěte Celá stroj Nechte pravidelně...
  • Page 42: Použitie V Súlade S Určením

    SLOVENSKY Čerpadlo použite až po pozornom Obsluha si musí pred použitím prístroja pozorne prečítaní a porozumení návodu na prečítať návod na obsluhu. obsluhu. Oboznámte sa s ovládacími Kvalifi kácia:  Okrem podrobného poučenia prvkami a správnym použitím prístroja. Dodržujte odborníkom nie je na používanie prístro- všetky bezpečnostné...
  • Page 43: Bezpečnostné Pokyny

    SLOVENSKY Nástavec pre krovinorez Skontrolujte starostlivo terén, na ktorom sa bude stroj používať a odstráňte všetky predmety, ktoré by stroj mohol zachytiiť a vymrštiť, ako napr. kamene, vetvy, Výstraha pred nebezpečným spätným drôty a pod. nárazom Udržujte všetky časti tela v  bezpečnej vzdialeno- sti od noža.
  • Page 44 SLOVENSKY Bezpečnostné Pokyny Nástavec pre Len pravidelne udržiavaný a ošetrovaný prístroj môže byť spoľahlivou pomôckou. Nedostatočná údržba a nožnice na živý plot starostlivosť môže viesť k nepredvídaným nehodám Noste nožnice na živý plot za rukoväť, pri vypnu- a úrazom. tom noži. Pri preprave alebo skladovaní nožníc na V prípade potreby nájdete zoznam náhradných dielov živý...
  • Page 45 SLOVENSKY Plán prehliadok a údržby Pred každým Po každom vypnutí Po 12 me- Po 24 me- Pravidelné údržbové obdobie uvedením do z prevádzky siacoch siacoch prevádzky Kontrola Vzduchový fi lter Výmena Kontrola Vyčistite Zapaľovacia sviečka Výmena Kontrola funkcie. Spínač ON/OFF Vyčistite Celá...
  • Page 46: Rendeltetés Szerinti Használat

    MAGYAR Csak azután használja a szivattyút, A gép kezelője használat előtt fi gyelmesen olvassa el miután fi gyelmesen elolvasta és a használati utasítást. megértette a kezelési útmutatót. Szakképesítés:  A gép használatához, sza- Ismerkedjen meg az irányító elemekkel és a kemberrel való felvilágosításon kívül nem berendezés szabályszerű...
  • Page 47: Biztonsági Tudnivalók

    MAGYAR Tilos a gép használata az esetben, ha fáradt, beteg, kábítószerek, alkohol, vagy gyógyszerek hatása alatt Védje nedvesség ellen áll. A rossz megvilágítás/látási viszonyok jelentős biz- tonsági kockázatot jelentenek. A géppel folytatott A csomagolást felállított helyzetben tartsa munkavégzés során biztosítson megfelelő fényforrást ill.
  • Page 48 MAGYAR Kifeszült gally vágása esetén számítson arra, hogy Kizárólag minőségi 2-ütemű olajat használjon, így a gally visszaugrik. Az esetben, ha a farostokban megakadályozhatja a robbanómotor károsodását. felszabadul feszültség, a gally megütheti a kezelő A fenti pontok be nem tartásából következő károkra személyt, vagy elvesztheti a láncfűrész feletti uralmát.
  • Page 49: Gépszemle És Karbantartási Terv

    MAGYAR Gépszemle és karbantartási terv Minden üzem- Minden üzemből 12 Hóna- 24 Hóna- Rendszeres karbantartási időközök behelyezés vló kiiktatás után ponként ponként előtt Ellenőrzés Levegőszűrő Csere Ellenőrzés Tisztítsa ki Gyújtógyertya kulcs Csere Ellenőrizze a ON/OFF kapcsoló funkciót Tisztítsa ki Teljes egységet Rendszeresen ellenőriztesse autorizált műhelyben Ellenőrizze a Műanyag test...
  • Page 50: Uporaba V Skladu Z Namenom

    SLOVENIJA Uporabljajte napravo šele, ko Nikoli ne puščajte otrok, da napravo uporabljajo sami. natančno preberete in dojamete to Nikoli ne puščajte odraslih oseb brez tega, da jih navodilo za uporabo. Seznanite se z naučite pravilno uporabljati napravo. nastavitvami in s pravilno uporabo naprave. Uporabnik je pred uporabo naprave dolžan natančno Upoštevajte varnostne napotke, ki so navedeni v tem prebrati navodilo za uporabo.
  • Page 51: Varnostni Napotki

    SLOVENIJA Ne uporabljajte naprave, če niste zbrani, ali utrujeni, oziroma če ste pod vplivom drog, alkohola ali zdravil. Zavarujte pred vlago. Napačna osvetlitev/svetloba je zelo nevarna zara- di varnosti. Pri delu z napravo vedno poskrbite, da bo delovni prostor dobro osvetljen. Ovitek mora stati navpično.
  • Page 52 SLOVENIJA Varnostni Napotki Nastavek Le redno vzdrževana in dobro negovana naprava lahko zanesljivo služi svojemu namenu. Nezadost- obrezovalnika žive meje no ali neredno vzdrževanje in nega lahko povzroči Obrezovalnik žive meje držite za ročaj in izklo- nepričakovane nezgode ali poškodbe. pljen, kadar ga izklopite.
  • Page 53 SLOVENIJA Plan nadziranja in vzdrževanja Pred vsako uve- Po vsakem izklopu Čez 12 Čez 24 Redno vzdrževanje dbo v pogon mesecev mesecev Kontrola Zračni fi lter Zamenjava Kontrola Očistite Vžigalna svečka Zamenjava Preverjanje delo- Stikalo ON/OFF vanja. Očistite Celotna stroj Pregled prepustite strokovnjakom pooblaščenega servisa.
  • Page 54: Namjenska Uporaba

    HRVATSKI Pumpu koristite tek nakon što ste Nikad ne dozvolite, da uređaj koriste djeca. Nikada pročitali i shvatili sve upute navedene nemojte dozvoliti osobama koje nisu upoznate s u naputku za upotrebu. Upoznajte se korištenjem uređaja, da rade s ovim postrojenjem. s načinom i ispravnim korištenjem uređaja i njegovim Prije rukovanja sa strojem korisnik je dužan pažljivo komandnim elementima.
  • Page 55: Sigurnosne Upute

    HRVATSKI Nemojte raditi s ovim postrojenjem ako ste umorni ili ako ste pod utjecajem droge, alkohola ili lijekova. Čuvati od vlage Nedovoljno svijetlo ili osvjetljenje znače veliki sigurnosni rizik. Prilikom rada sa aparatom uvijek osigurajte dovoljno osvjetljenje. Pakiranje mora biti obrnuto prema gore Temeljito pregledajte teren na kojem će se stroj koristiti i otklonite sve predmete koje bi stroj mogao Nastavak rezača grmlja...
  • Page 56 HRVATSKI Tupi, savijeni ili oštećeni lanci i mačevi moraju se Stroj i njegove komponente nemojte čistiti otapalima, zamijeniti novima. zapaljivim i otrovnim tekućinama. Za čiščenje primije- nite samo vlažnu krpu. Prije morate biti sigurni da ste Očišćenu pilu stavite na sigurno mjesto u suhoj izvukli utikač...
  • Page 57 HRVATSKI Plan tehničkih pregleda i održavanja Prije svakog Poslije svakog stav- Nakon 12 Nakon 24 Pravila redovitog održavanja puštanja u ljanja van pogona mjeseca mjeseca pogon Kontrola Zračni fi ltar Zamijena Kontrola Očistiti Svijeća za paljenje Zamijena Provjera funkcio- Prekidač ON/OFF niranja.
  • Page 58 БЪЛГАРСКИ Използвайте помпата едва след Изисквания за обслужване като внимателно сте прочели и Уредът трябва да се обслужва и поддържа само разбрали упътването за от лица, които са запознати и информирани за обслужване. Запознайте се с управляващите потенциалните опасности. елементи и правилната употреба на уреда. Спазвайте...
  • Page 59: Указания За Безопасност

    БЪЛГАРСКИ Съхранявайте всички указания и инструкции за Зареждайте мотора само в изключено безопасност за бъдеща употреба. състояние. Поради отхвърляне на чужди тела, не допускайте в близост други лица. Минималното безопасно разстояние представлява 15м. Дръжте машината далеч от достъпа на деца. Носете...
  • Page 60 БЪЛГАРСКИ Грижете се винаги за безопасно държане и Контакт на режещия нож с проводник под използвайте верижния трион само тогава, напрежение може да постави металните части на когато стоите на здрава, безопасна и равна уреда под напрежение и да причини токов удар. основа.
  • Page 61: Отстраняване На Неизправността

    Отстраняване на неизправността Причина Повреда    Отстраняване  Мотора не стартира  Празен резервоар/Недостиг на Допълнете гориво гориво Не е била използвана ръчната газ Използвайте ръчната газ Неизправно гориво, съхранение без Източете резервоара и карбуратора. източване на резервоара за гориво, Налейте пресен бензин. неподходящ...
  • Page 62: Date Tehnice

    ROMÂNIA Date Tehnice Set întreținere grădină 4 in 1 Comandă nr. 95145 Volum 30 cm Putere motor 1 kW / 1,36 PS Turații motor 7500-9000 min Volumul rezervorului / Mix de combustibili 0,5 l / 1:40 Greutate (fãrã carburant, scula tãietoare äi apãrãtoare) 4,9 kg Date privind zgomotul Următoarele date sunt valabile pentru blocul motor cu dispozitive montate.
  • Page 63 ROMÂNIA • Deteriorarea auzului Purtaţi haine de protecţie şi inserţie de A sta o perioadă îndelungată în imediata apropiere protecţie împotriva tăierii! a utilajului în funcțiune poate duce la deteriorarea auzului. Purtaţi căşti de protecţie a auzului • Afectarea sănătății rezultată ca urmare a vibrațiilor Purtaţi mănuşi d protecţie! mâinilor și a brațelor în cazul utilizării instalației o perioadă...
  • Page 64 ROMÂNIA Folosiţi doar cuţite proiectate pentru maşină. Prin uti- Pericol de accidentare! lizarea altor piese de schimb pot avea loc accidente/ Cuțitele în rotație pot duce la accidente grave răniri . Producătorul nu garantează daunele rezultate prin tăiere, respectiv la tăierea unei părți de în aceste cazuri.
  • Page 65 ROMÂNIA Pericol de asfi xiere! Service Asiguraţi ca copiii să nu aibă acces la aceste părţi ale Aveţi întrebări de ordin tehnic? Reclamaţii? Aveţi ambalajului şi lichidaţi-le cât mai repede. nevoie de piese de schimb sau de manualul de operare? Pe site-ul nostru www.guede.com, la secţia Garanţie de Servis vă...
  • Page 66: Tehnički Podaci

    BOSANSKI Tehnički podaci Komplet za njegu vrta 4 in 1 Br. za narudžbu 95145 Obim 30 cm Snaga motora 1 kW / 1,36 PS Okretaji motora 7500-9000 min Sadržaj rezervoara za gorivo / Smjesa goriva 0,5 l / 1:40 Masa (bez goriva, reznog alata i zaštite) 4,9 kg Podaci o razini buke Slijedeći podaci važe za motornu jedinicu s nosećim uređajima.
  • Page 67 BOSANSKI Sistemi ublažavanja vibracija ne predstavljaju garantovanu zaštitu od vibracijskog sindroma prstiju Brzo ili sindroma karpalnog tunela. Zato je prilikom redo- vitog dugotrajnog korištenja uređaja potrebno pratiti stanje prstiju i zgloba ruke. Ako se pojave znakovi Korištenje krana gore navedenih bolesti, odmah potražite ljekara. Kako bi se smanjio rizik „vibracijskog sindroma prstiju“, držite ruke tokom rada u toplome i pravite redovne Prilikom svih radova na uređaju ugasite...
  • Page 68 BOSANSKI Kosilicu nosite za držač sa ugašenim nožem Opasnost od eksplozije / Opasnost od požara! (uređaj u miru). Temeljito rukovanje s uređajem Gorivo je veoma zapaljiva materija. smanjuje mogućnost oštećenja. Zabranjeno je pušenje i rad sa otvorenom vatrom. Upozorenje na opasnost od oštrih noževa. Rukujte pažljivo, kako ne biste oštetili sebe alatom.
  • Page 69 BOSANSKI Serijski broj Važna informacija za korisnika Proizvod uvijek vraćajte u originalnoj ambalaži ukoliko je u pitanju servis u sklopu garancije. Pomoću Broj za narudžbu ove sigurnosne mjere učinkovito spriječite oštećenje prilikom transporta i njegovog spornog rješavanja. Uređaj je optimalno zaštićen samo, kada se nalazi u originalnoj ambalaži, čime se osigurava tekuća Godina proizvodnje obrada.
  • Page 70: Original Eg-Konformitäts- Erklärung

    Original – EG-Konformitätserklärung Fordítása azonossági nyilatkozat EU Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichneten Ezzel kijelentjük mi, a hogy a lentiekben megjelölt gépipari Geräte aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den termék, koncepciója és tervezése, az általunk forgalomba von uns in Verkehr gebrachten Ausführungen den einschlägi- kerülő...
  • Page 72 GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland Tel.: +49-(0)7904/700-0 Fax.: +49-(0)7904/700-250 eMail: info@guede.com 1105-01 01-2015...

Table des Matières