Page 1
Prijevod originalnog naputka za uporabu. Usisavač lišća ------- Превод на оригиналната инструкция Прахосмукачка за листа ------- Traducerea modului original de utilizare Aspirator de frunze GFLS 1600 3 IN 1 94387 GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland...
Page 2
DEUTSCH Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. ENGLISH Please read the instructions carefully before starting the machine. FRANÇAIS Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise en service ITALIANO Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di mettere in funzione l‘elettroutensile. NEDERLANDS Graag instructies zorgvuldig doorlezen vóórdat u de machine in gebruik neemt.
Page 3
INBETRIEBNAHME STARTING-UP THE MACHINE MISE EN SERVICE MESSA IN FUNZIONE INBEDRIJFSTELLING UVEDENÍ DO PROVOZU UVEDENIE DO PREVÁDZKY ÜZEMBE HELYEZÉS ____________ UVEDBA V POGON PUŠTANJE U RAD ПУСКАНЕ В ДЕЙСТВИЕ PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE Deutsch TECHNISCHE DATEN | BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG | _______________________________ SICHERHEITSHINWEISE | WARTUNG | GEWÄHRLEISTUNG English TECHNICAL DATA | SPECIFIED CONDITIONS OF USE | SAFETY INSTRUCTIONS |...
Page 5
Montage Montaža Assembly Montaža Assemblage Монтаж Montaggio Montaj Montage Montáž Montáž Szerelés Inbetriebnahme Uvedba v pogon Starting-up the machine Puštanje u rad mise en service Пускане в действие Messa in funzione Punerea în funcţiune Inbedrijfstelling Uvedení do provozu Uvedenie do prevádzky Üzembe helyezés Betrieb Delovanje...
Page 9
Inbetriebnahme Uvedba v pogon Starting-up the machine Puštanje u rad mise en service Пускане в действие Messa in funzione Punerea în funcţiune Inbedrijfstelling Uvedení do provozu Uvedenie do prevádzky Üzembe helyezés...
Page 10
Betrieb Delovanje Operation Fonctionnement Работа Esercizio Funcţionare Gebruik Provoz Prevádzka Üzemeltetés S T A R T S T O P...
Page 11
Betrieb Delovanje Operation Fonctionnement Работа Esercizio Funcţionare Gebruik Provoz Prevádzka Üzemeltetés V A C 45 l...
Page 12
Betrieb Delovanje Operation Fonctionnement Работа Esercizio Funcţionare Gebruik Provoz Prevádzka Üzemeltetés B L O W...
DEUTSCH Das Gerät kann von Kindern ab 8 Verhalten im Notfall Jahren und darüber und von Per- Leiten Sie die der Verletzung entsprechend not- wendigen Erste Hilfe Maßnahmen ein und fordern sonen mit verringerten physischen, Sie schnellst möglich qualifizierte ärztliche Hilfe an. sensorischen oder mentalen Fähig- Bewahren Sie den Verletzten vor weiteren Schädi- gungen und stellen Sie diesen ruhig.
Page 16
DEUTSCH Netzanschluss Beim Arbeiten mit dem Gerät rennen Sie nicht. Gehen Sie langsam und bedacht. Achten Sie auf sicheren Stand, besonders an Hängen. Der Betrieb ist nur mit Fehlerstrom-Schutz- Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen schalter (RCD max. Fehlerstrom 30mA) zulässig. Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. ...
Page 17
DEUTSCH Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von ent- Von der Gewährleistung ausgeschlossen sind zündbaren Flüssigkeiten oder Gasen. Bei Kurzschluss unsachgemäße Anwendungen, wie z. B. Überlastung besteht Brand- und Explosionsgefahr. des Gerätes, Gewaltanwendung, Beschädigungen durch Fremdeinwirkung oder durch Fremdkörper. Warnung Dieses Elektrowerkzeug erzeugt Nichtbeachtung der Betriebsanleitung und normaler während des Betriebs ein elektromagnetisches Feld.
ENGLISH Technical Data Leaf vacuum GFLS 1600 3 in 1 Art. No 94387 Mains voltage 230 V Mains frequency 50 Hz Safety class Type of protection IP X4 Motor power(P1) 1600 W Engine speed 13.400 min Air speed 270 km/h...
ENGLISH Children shall not play with the Symbols appliance. Cleaning and user maintenance WARNING/Caution! shall not be made by children wit- hout supervision. Read the operating instructions to reduce the risk of injury. Specified Conditions Of Use Wear eye protective goggles ! The leaf vacuum is suitable for collecting dry leaves and light garden waste such as dry grass, small twigs, and dry spruce and pine needles.
Page 20
ENGLISH Safety Warnings Leaf vacuum Switch the engine off and unplug it if you are not working with the appliance or when leaving the Check the work area before using the appliance. appliance or adjusting, maintaining or repairing it. Remove any hard objects such as stones, shards of Switch the appliance off when it starts abnormally glass, wires, etc.
Page 21
ENGLISH If necessary, a list of spare parts can be found at www. guede.com. Machine to be stored in a dry place. Guarantee Warranty period of 12 months applies to commercial use and 24 months applies to private use and com- mences on the day of purchase of the device.
FRANÇAIS Caractéristiques Techniques Aspirateur à feuilles GFLS 1600 3 in 1 N° de commande 94387 Tension d'alimentation 230 V Fréquence du secteur 50 Hz Classe de protection Type de protection IP X4 Puissance du moteur(P1) 1600 W Otáčky motoru 13.400 min...
FRANÇAIS L'appareil peut tre utilisé par des Symboles enfants à par-tir de 8 ans et par des personnes ayant des capa-cités AVERTISSEMENT/Attention! physiques, sensorielles ou mentales restreintes ou ayant un manque Pour réduire le risque de blessures, lisez la notice d'utilisation. d'expérience et / ou de connais- sances s'ils sont sous surveillance ou Portez des lunettes de protection!
FRANÇAIS Ne raccordez la machine au réseau que si Lors du travail avec l'appareil, veillez toujours à un l'interrupteur est en position arrêt. éclairage suffisant ou à des conditions de lumière suffisantes. Manier le câble de secteur avec précaution. Ne pas INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ...
FRANÇAIS Entretien Service Vous avez des questions techniques ? Une réclama- tion ? Vous avez besoin de pièces détachées ou d’un Avant de procéder à n'importe quelle intervention mode d’emploi ? Nous vous aiderons rapidement et sur la machine, retirez la fiche de la prise. sans paperasserie inutile par l’intermédiaire de nos pages Web www.guede.com dans la rubrique Service.
ITALIANO Datos técnicos Aspiratore foglie GFLS 1600 3 in 1 N.º de artículo 94387 Tensione di rete 230 V Frequenza di rete 50 Hz Classe di protezione Tipo di protezione (antispruzzi d’acqua) IP X4 Potenza motore(P1) 1600 W Giri del motore 13.400 min...
ITALIANO L'apparecchio pu essere utilizzato Comportamento in caso d’emergenza da bambini di età pari o superiore Applicare il pronto soccorso relativo all’incidente e rivolgersi più rapidamente al medico qualificato. Pro- a 8 anni e da persone con ridotte teggere il ferito agli ulteriori incidenti e tranquillizzar- facoltà...
ITALIANO Collegamento Alla Rete Mantenere una posizione stabile, in particolare sui pendii. Evitare una posizione anomala del corpo. Mettersi L’esercizio è ammesso solo con l’interruttore in posizione sicura e mantenere l’equilibrio in ogni di sicurezza alla corrente falsa (RCD max. situazione.
Page 29
ITALIANO La garanzia non include l’uso profano, es. sovraccarico Avvertimento: Questo utensile elettrico genera, dell'apparecchio, manomissione, danni dall’intervento durante il suo funzionamento, il campo elettromag- estero oppure dagli oggetti. La garanzia non include netico. Tale campo può, sotto certe condizioni, anche l’inosservanza del Manuale d’Uso, del montag- disturbare la funzione degli impianti medici attivi o gio e l’usura normale.
NEDERLANDS Technische Gegevens Bladzuiger GFLS 1600 3 in 1 Artikel-Nr. 94387 Netspanning 230 V Netfrequentie 50 Hz Beschermklasse Veiligheidsaard IP X4 Motorvermogen(P1) 1600 W Motortoerental 13.400 min Luchtsnelheid 270 km/h Hakselpercentage 10:1 Luchtvolumestroom 840m Inhoud vangzak 45 l Netto/bruto gewicht...
NEDERLANDS Dit apparaat kan worden gebruikt Handelswijze in noodgeval door kinderen vanaf 8 jaar en door Tref de noodzakelijke maatregelen om éérste hulp te verlenen, die met het letsel overeenkomt en vraag personen met beperkte fysieke, sen- zo snel mogelijk gekwalificeerde medische hulp aan. sorische of geestelijke vermogens Bescherm gewonde personen voor overig letsel en stel ze gerust. ...
Page 32
NEDERLANDS Netaansluiting Vermijd abnormale lichaamshoudingen. Zorg er altijd voor dat u veilig staat en het evenwicht niet verliest. Gebruik de bladblazer niet in de buurt van geopende Het gebruik is slechts met een foutstroom- ramen. schakelaar (RCD max. foutstroom van 30 mA) Gebruik het apparaat niet bij slecht weer, vooral niet toegestaan.
Page 33
NEDERLANDS Van garantie uitgesloten zijn verkeerd gebruik, zoals Waarschuwing Dit elektrische werktuig bijv. overbelasting van het apparaat, gebruik van produceert tijdens het gebruik een elektromagne- geweld, beschadigingen door vreemde invloeden of tisch veld. Dit veld kan onder bepaalde omstandighe- door vreemde voorwerpen. De niet-naleving van ge- den actieve of passieve medische implantaten bruiks- en montageaanwijzingen en normale slijtage beïnvloeden.
CESKY Technické údaje Vysavač listí GFLS 1600 3 in 1 Obj. č. 94387 Síťové napětí 230 V Síťový kmitočet 50 Hz Třída ochrany Druh ochrany IP X4 Výkon motoru(P1) 1600 W Otáčky motoru 13.400 min Rychlost vzduchu 270 km/h Drticí poměr 10:1 Objemový...
CESKY Děti si nesmí s přístrojem hrát. Symboly Čištění a údržbu přístroje nesmí děti vykonávat bez dozoru. VAROVÁNI/Pozor! Použití v souladu s určením Ke snížení rizika zranění si přečtěte pro- vozní návod. Vysavač listí je určen k sběru suchého listí a lehkého zahradního odpadu, jako např.
CESKY SPECIÁLNÍ BEZPEČNOSTNÍ Pokud je použit prodlužovací kabel, musí být vhodný pro venkovní použití a spoj musí být suchý a umístěn UPOZORNĚNÍ Vysavač listí nad zemí. Před používáním přístroje zkontrolujte pracovní Motor vypněte a vytáhněte zástrčku, pokud s prostor. Odstraňte tvrdé předměty jako kameny, přístrojem nepracujete odcházíte od přístroje nebo střepy skla, drát atd., které...
Page 37
CESKY Jen pravidelně udržovaný a ošetřovaný přístroj může být uspokojivou pomůckou. Nedostatečná údržba a péče může vést k nepředvídaným nehodám a úrazům. V případě potřeby najdete seznam náhradních dílů na internetové stránce www.guede.com. Přístroj skladujte na suchém místě. Záruka Záruční doba činí 12 měsíců při průmyslovém použití, 24 měsíců...
Page 38
SLOVENSKY Technické Údaje Vysávač lístia GFLS 1600 3 in 1 Obj. č. 94387 Sieťové napätie 230 V Frekvencia siete 50 Hz Zaščitni razred Druh ochrany IP X4 Výkon motora(P1) 1600 W Otáčky motora 13.400 min Rýchlosť vzduchu 270 km/h Miera nasekania...
SLOVENSKY Deti sa nesmú s prístrojom hrať. Symboly Čistenie a údržbu prístroja nesmú deti vykonávať bez dozoru. POZOR/Pozor! Použitie Podľa Predpisov Na zníženie rizika zranenia si prečítajte prevádzkový návod. Vysávač lístia je určený na zberanie suchého lístia a ľahkého záhradného odpadu, ako je napr. suchá tráva, malé...
Page 40
SLOVENSKY ŠPECIÁLNE BEZPEČNOSTNÉ Ak mienite použiť predlžovací kábel, musí byť vhodný na vonkajšie použitie, zároveň musí byť toto spojenie POKYNY Vysávač lístia suché a nesmie ležať na zemi. Pred používaním prístroja skontrolujte pracovný Motor vypnite a vytiahnite zástrčku, ak: - s prístrojom priestor.
Page 41
SLOVENSKY Len pravidelne udržiavaný a ošetrovaný prístroj môže byť uspokojivou pomôckou. Nedostatočná údržba a starostlivosť môže viesť k nepredvídaným nehodám a úrazom. V prípade potreby nájdete zoznam náhradných dielov na internetovej stránke www.guede.com. Prístroj skladujte na suchom mieste. Záruka Záručná lehota je 12 mesiacov pri priemyselnom použití, 24 mesiacov pre spotrebiteľa a začína dňom nákupu prístroja.
MAGYAR Műszaki Adatok Lombszívó GFLS 1600 3 in 1 Megrend.szám 94387 Hálózati feszültség 230 V Hálózati frekvencia 50 Hz Védelmi osztály Védelmi fokozat IP X4 Motorteljesítmény(P1) 1600 W Motor fordulatszám 13.400 min Levegősebesség 270 km/h Szecskázási arány 10:1 Levegő térfogatáram 840m A fűgyűjtő...
MAGYAR Soha ne engedjen gyerekeket a Szimbólumok készülékkel játs-zani. A tisztítást és a felhasznál i karban- FIGYELMEZTETÉS/Figyelem! tartást soha nem végezhetik A személyi sérülések kockázatának gyerekek felügyelet nélkül. csökkentése érdekében olvassa el a felhasználói útmutatót. Rendeltetés szerinti használat Viseljen védő szemüveget A lombszívó...
Page 44
MAGYAR A készüléket csak kikapcsolt állapotban szabad ismét Kezelje a vezetéket óvatosan. Tartsa a dugót amikor áram alá helyezni. eltávolítja a dugaljból. Soha ne hordozza a készüléket a vezetékénél fogva. A vezetéket tartsa távol hőtől olajtól, élektől és mozgó részektől. A sérült vezetéket KÜLÖNLEGES BIZTONSÁGI azonnal cserélje ki.
Page 45
MAGYAR Tartsa mindig tisztán a gépet, különösen pedig a szellőző nyílásokat. Soha ne tisztítsa a gépházat vízsugárral! Használat előtt a készüléket, hálózati csatlakozó- és hoszabbítókábeleket, valamint a csatlakozódugót sérülés és esetleges elhasználódás szempontjából felül kell vizsgálni és szükség esetén szakemberrel meg kell javíttatni.
SLOVENIJA Tehnični podatki Sesalnik listja GFLS 1600 3 in 1 Kataloška številka: 94387 Omrežna napetost 230 V Frekvenca omrežja 50 Hz Trieda ochrany Način zaščite IP X4 Mo? motorja(P1) 1600 W Vrtljaji motorja 13.400 min Hitrost zraka 270 km/h Stopnja rezanja...
SLOVENIJA Otroci se z napravo ne smejo igrati. Simboli Čiščenje in vzdrževanje se ne sme izvajati s strani nenadzorovanih OPOZORILO/Opozorilo! otrok. Da zmanjšate nevarnosti poškodb si preberite navodila za obratovanje. Uporaba v skladu z namenom Sesalnik listja je namenjen za zbiranje suhega listja in Uporabljajte zaščitna očala! lažjih vrtnih odpadkov, denimo suhe trave, manjših vej in suhih smrekovih in borovih iglic.
Page 48
SLOVENIJA SPECIALNI VARNOSTNI NAPOTKI Če uporabljate podaljšek, mora biti primeren za upo- rabo na prostem, spoj pa mora biti suh in nad tlemi. Sesalnik listja Motor izklopite in izvlecite vtičnice, kadar ne upora- Pred uporabo naprave preverite delovni prostor. bljate naprave zapuščate napravo ali jo nastavljate, Pred uporabo naprave vedno odstranite kamne, vzdržujete ali popravljate.
Page 49
SLOVENIJA Le redno vzdrževana in dobro negovana naprava lahko zanesljivo služi svojemu namenu. Nezadost- no ali neredno vzdrževanje in nega lahko povzroči nepričakovane nezgode ali poškodbe. PO potrebi boste našli seznam rezervnih delov na spletnih straneh www.guede.com. Napravo shranjujte na primernem suhem mestu. Garancija Garancija traja 12 mesecev v primeru industrijske rabe ali 24 mesecev pri potrošniku in se začne na dan...
HRVATSKI Tehnički podaci Usisavač lišća GFLS 1600 3 in 1 Br. za narudžbu 94387 Mrežni napon 230 V Mrežna frekvencija 50 Hz Klasa zaštite Vrsta zaštite IP X4 Snaga motora(P1) 1600 W Obrtaji motora 13.400 min Brzina zraka 270 km/h Omjer sječenja...
HRVATSKI Djeca se ne smiju igrati sa aparatom. Simboli Čišćenje i održavanje ne smiju izvo- diti djeca bez nadzora. UPOZORENIE/Pozor Namjenska uporaba Za smanjenje opasnosti od ozljeda pročitajte molim upute za rad. Usisavač lišća namijenjen je sakupljanju suhog lišća i laganog vrtnog otpada, kao npr. suhe trave, malih grančica i suhih iglica smreke i bora.
Page 52
HRVATSKI SPECIJALNE SIGURNOSNE UPUTE Ako se koristi produžni kabel, mora biti prikladan za korištenje vani a spoj mora biti suh i nalaziti se iznad Usisavač lišća tla. Prije uporabe uređaja izvršite kontrolu radnog Isključite motor i izvucite utičnicu, ukoliko ne koris- prostora.
Page 53
HRVATSKI Stroj i njegove komponente nemojte čistiti otapalima, zapaljivim i otrovnim tekućinama. Za čiščenje primije- nite samo vlažnu krpu. Prije morate biti sigurni da ste izvukli utikač iz strujne utičnice. Samo redovito održavanje i tehnički pregledi mogu osigurati ispravno funkcioniranje pumpe. Nedovolj- no ili neodgovarajuće održavanje mogu dovesti do nepredvidivih šteta ili ozljeda.
БЪЛГАРСКИ Технически данни Прахосмукачка за листа GFLS 1600 3 in 1 Заявка № 94387 Напрежение на електрическта мрежа 230 V Мрежова честота 50 Hz Предпазно стъкло Вид на защитата IP X4 Мощност на двигателя(P1) 1600 W Обороти на двигателя 13.400 min Скорост...
Page 55
БЪЛГАРСКИ Уредът може да се ползва от лица Поведение в случай на беда нa пoвеце от 8 гoдини и от лица Окажете при злополука съответната първа помощ и повикайте колкото се може по бързо с нaмaлени физицески, сетивни квалифицирана медицинска помощ. Предпазете или...
Page 56
БЪЛГАРСКИ Защита На Двигателя В Зависимост От Не носете широки дрехи или бижута. Косата, дрехите и ръкавиците трябва да бъдат далеч от Натоварването движещите се части, тъй като те могат да бъдат уловени в движещите се части. Не използвайте устройството, когато ходите бос или носите Работата...
Page 57
БЪЛГАРСКИ При блокиране незабавно изключете уреда Не почиствайте машината с разтворители и и издърпайте щепсела преди да отстраните леснозапалими или отровни течности. За целта предмета. използвайте единствено леко навлажнена кърпа, но едва след като сте се уверили, че щепселът е изваден...
ROMÂNIA Date Tehnice Aspirator de frunze GFLS 1600 3 in 1 Comandă nr. 94387 Tensiune reţea 230 V Frecvenţă reţea 50 Hz Clasa de protecţie Felul protecţiei IP X4 Capacitate motor(P1) 1600 W Turații motor 13.400 min Viteză aer 270 km/h Viteză...
ROMÂNIA Aparatul poate fi folosit de copii Simboluri începând cu vâr-ste de 8 ani şi de persoane cu dizabilităţi fizice, AVERTISMENT/Atenţie! senzoriale sau mentale sau fără experienţă şi / sau cunoştinţe, dacă Pentru a reduce riscul de rănire, citiți cu atenție modul de operare.
ROMÂNIA INSTRUCŢIUNI DE SECURITATE Mâner cu grijă cablul de alimentare. Deconectați cablul de alimentare de la ștecherul din priză. Aspirator de frunze Niciodată nu rătăci aparatul la cablul de alimentare. Înainte de a utiliza dispozitivul, controlați spațiul Cablul de alimentare de căldură, ulei, protejează mar- de lucru.
Page 61
ROMÂNIA Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb originale. Întreține utilajul în stare curată, în special orificiile de aerisire. Nu stropiți niciodată cu apă corpul utilajului! Înainte de utilizare, verificaţi maşina, cablul şi stecarul pentru orice defecţiuni sau uzură a materialului. Reparaţiile vor fi efectuate numai de către agenţii de service autorizaţi.
Page 62
Original – EG-Konformitätserklärung Fordítása azonossági nyilatkozat EU Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichneten Ezzel kijelentjük mi, a hogy a lentiekben megjelölt gépipari Geräte aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den termék, koncepciója és tervezése, az általunk forgalomba von uns in Verkehr gebrachten Ausführungen den einschlägi- kerülő...
Page 63
| Norme armonizate folosite | Използвани хармонизирани норми | Primijenjeni harmonizirani standardi | Wykorzystane zharmonizowane normy | Kullanılan uyum normları 94387 GFLS 1600 3 IN 1 EN 62233:2008 EK9-BE-82:2013 Einschlägige EG-Richtlinien Appropriate EU Directives | Directives de la CE applicables EN 50636-2-100:2014 | Prohlášení...