Page 1
Az eredeti használati utasítás fordítása ------ Prevod originalnih navodil za uporabo ------ Prijevod originalnog naputka za uporabu. ------ Превод на оригиналната инструкция ------ Traducerea modului original de utilizare ------ Prijevod originalnih uptstava za upotrebu. Akku-Gartenp ege-Set GPP 7,2V Li-Ion 95504...
Page 3
Deutsch................English ................Français ................Italiano ....................Nederlands ................ Cesky.................. Slovensky ................Magyar................Slovenija ....................Hrvatski ................Български ................. România ................Bosanski ................EG-Konformitätserklärung | EC-Declaration of Conformity | Déclaration de conformité CE | Dichiarazione di conformità CE | EG-Conformiteitverklaring | Prohlášení o shodě EU | Vyhlásenie o zhode EÚ | Azonossági nyilatkozat EU | Izjava o ustreznosti EU | Izjava o sukladnosti EU | Декларация...
Page 4
Messerwechsel Messerwechsel Zamenjava rezila Zamenjava rezila Changing the blade Changing the blade Zamijena noža Zamijena noža Remplacement des lames Remplacement des lames Смяна на ножовете Смяна на ножовете Cambio del coltello Cambio del coltello Înlocuirea cuțitului Înlocuirea cuțitului Vervangen van messen Vervangen van messen Zamijena noža Zamijena noža...
Page 5
Messerwechsel Zamenjava rezila Changing the blade Zamijena noža Remplacement des lames Смяна на ножовете Cambio del coltello Înlocuirea cuțitului Vervangen van messen Zamijena noža Výměna nože Výmena noža Késcsere...
Page 6
Messerwechsel Betrieb Zamenjava rezila Delovanje Changing the blade Operation Zamijena noža Remplacement des lames Fonctionnement Смяна на ножовете Работа Cambio del coltello Esercizio Înlocuirea cuțitului Funcţionare Vervangen van messen Gebruik Zamijena noža Výměna nože Provoz Výmena noža Prevádzka Késcsere Üzemeltetés Start Stopp...
Page 7
Messerwechsel Wartung Zamenjava rezila Vzdrževanje Changing the blade Maintenance Zamijena noža Održavanje Remplacement des lames Entretien Смяна на ножовете Поддръжка Cambio del coltello Manutenzione Înlocuirea cuțitului Întreţinere Vervangen van messen Onderhoud Zamijena noža Održavanje Výměna nože Údržba Výmena noža Údrzba Késcsere Karbantartás BEI ALLEN REINIGUNGS- UND WARTUNGSARBEITEN, SCHLÜSSELSCHALTER ZIEHEN!
Page 8
beim Schneiden trotzdem auf ein Hindernis stoßen, Einleitung schalten Sie das Gerät ab (den Schalter loslassen) und beseitigen das Hindernis. Damit Sie an Ihrem neuen Gerät möglichst lange Freude Falls die Messer blockieren, schalten Sie das Gerät ab und haben, bitten wir Sie, die Betriebsanweisung und die beseitigen die Störung (dicker Zweig, Fremdkörper) mit beiliegenden Sicherheitshinweise vor Ingebrauchnahme einem stumpfen Gegenstand.
Page 9
Gebote: Für ein Ladegerät, das für eine bestimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus verwendet wird. Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen Akkus in den Elektrowerkzeugen. Vor Gebrauch Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von Bedienungsanleitung lesen Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen Metallgegenständen,...
Schulung: Restgefahren und Schutzmaßnahmen Die Benutzung des Gerätes bedarf lediglich einer entsprechenden Unterweisung durch eine Sachkundige Elektrische Restgefahren (Ladegerät) Person bzw. die Bedienungsanleitung. Eine spezielle Schulung ist nicht notwendig. Gefährdung Beschreibung Schutzmaßnahme(n) Direkter Stromschlag Fehlerstromschalter (RCD) Technische Daten elektrischer Kontakt Akku: 7,2 V Indirekter...
Page 11
Service Wartung und Reinigung Sie haben technische Fragen? Eine Reklamation? Bringen Sie vor allen Arbeiten am Elektrowerkzeug Benötigen Ersatzteile oder eine Bedienungsanleitung? (z.B. Wartung, Werkzeugwechsel Auf unserer Homepage www.guede.com im Bereich etc.) sowie bei dessen Transport und Aufbewahrung Service helfen wir Ihnen schnell und unbürokratisch den Messerschutz an! weiter.
Page 12
Blades run down for a while after switching Introduction the appliance off! To enjoy your new appliance as long as possible, please Check the electric cable at regular intervals for damage read carefully the Operating Instructions and the attached and wear (fragile cable).The cable may only be used when safety instructions before using it.
Environment protection: Details on the type label must correspond with the electric network details. Protect the cable against excess temperatures, oil and sharp edges. Packing cardboard material Dispose waste professionally may be delivered to General instructions so as not harm the collecting centres for environment.
Page 14
Directive in the national law, separate collection of worn electrical If the battery is not being used, it is recommended to equipment must be provided and such equipment must be charge it to the full extent at least once in 6 months. recycled in an environment-friendly manner.
Page 15
Maintenance and cleaning Fit the blade cover before any work on the electric tools (e.g. servicing, tool change, etc.) and during the appliance transport and storage! Risk of injury after accidental switching the On/Off button. Keep the electric tools and any ventilation slots clean so that they could work properly and safely.
Page 16
Si les lames sont bloquées, arrêtez l’appareil et retirez Introduction l‘obstacle (grosse branche, objet étranger) à l’aide d’un objet obtus. N’utilisez jamais vos doigts – les lames sous Afin de pouvoir profiter le plus longtemps possible de votre tension peuvent provoquer de graves blessures. Retirez nouvel appareil, veuillez lire attentivement le mode d’abord l’accumulateur et seulement après supprimez la d’emploi et les consignes de sécurité...
Sécurité électrique (Chargeur) ATTENTION ! Electrocution ! Les personnes situées aux Risque d’électrocution ! Avertissement – éjection alentours doivent respecter Avant de procéder à la suppression des pannes et d’objets une distance de sécurité de avant l’entretien, retirez la fiche de la prise. l’appareil (min.
Page 18
Niveau de puissance 87 dB Liquidation acoustique garanti : Les consignes de liquidation résultent des pictogrammes Poids: 966 g indiqués sur l’appareil ou sur l’emballage. La description des significations individuelles se trouve dans le chapitre Transport et stockage « Indications sur l’appareil ». Conservez l’appareil sec et sans rouille, hors de portée des enfants.
Page 19
Consigne relative aux accumulateurs lithium-ion L’accumulateur Lithium-ion se distingue par une densité énergétique élevée. Sa durée de vie s’élève à plusieurs années, néanmoins, elle dépend beaucoup de l’utilisation et des conditions de stockage. La capacité de l‘accumulateur lithium-ion baisse d’elle- même avec le temps sans utilisation, surtout à...
Page 20
Quando i coltelli si bloccano, spegnere l’apparecchio e Premessa rimuovere il guasto (ramo robusto, altro corpo estraneo) mediante un oggetto ottuso. Mai utilizzare le dita – i coltelli Per essere soddisfatti per tempo più lungo possibile del sotto la tensione Vi possono provocare una ferita grave. E’ Vostro apparecchio, leggere attentamente, per favore, il meglio estrarre la batteria e poi rimuovere il guasto.
Page 21
Sicurezza elettrica (Caricabatteria) ATTENZIONE! Pericolo di scossa elettrica! Origina il pericolo dell’infortunio dalla corrente Tenere le persone elettrica! circostanti in distanza Rimuovendo i guasti e prima di manutenzione Avviso agli oggetti lanciati sicura dall’apparecchio sconnettere la spina dalla presa. (min. 5 m) Utilizzare solo sugli attacchi con interruttore di protezione alla corrente errata (RCD)! Tutela dell’ambiente:...
Trasporto e conservazione Smaltimento Le istruzioni per lo smaltimento derivano dai pittogrammi Conservare l’apparecchio asciutto, senza ruggine, applicati sull’apparecchio e sull’imballo. La descrizione dei fuori la portata dei bambini. Pulirlo con lo straccio singoli significativi si trova nel capitolo “Segnaletica inumidito.
Page 23
Conservazione ed istruzioni di sicurezza per accumulatori Li-Ion: Litio è una sostanza estremamente reattiva. Anche se, in paragone agli accumulatori a Litio, non contiene il Litio metallico, i componenti dell’accumulatore Li-Ion sono altamente infiammabili. I danni meccanici possono provocare i circuiti interni. In certe circostanze non è...
Page 24
Let ook tijdens de werkzaamheden op vreemde voor- Inleiding werpen. Indien u bij het snijden toch op een hindernis zou stoten, schakel het apparaat uit (de schakelaar los laten) Om van uw nieuwe apparaat zo lang mogelijk plezier te en verwijder de hindernis. hebben, bevelen wij u aan de gebruiksaanwijzing en de Indien de messen blokkeren, schakel het apparaat uit en bijgesloten veiligheidsinstructies voor het in bedrijf stellen...
Page 25
Gebruik in de elektrische werktuigen slechts de Verboden: hiervoor bestemde accu’s. Houd een niet gebruikte accu ver van papierklemmen, munten, sleutels, spijkers, schroeven of andere kleine metalen voorwerpen die een overbrugging van de Algemene verboden contacten kunnen veroorzaken. Een kortsluiting tussen (in verbinding met een ander de accucontacten kan verbrandingen of vuur tot gevolg pictogram)
Page 26
Scholing: Overige gevaren en beschermende maatregelen Om het apparaat te kunnen gebruiken is enig passend onderricht, door een vakman, resp. de Elektrische gevaren (Laadapparaat) bedieningsaanwijzing, voldoende. Een speciale scholing is Bedreiging Beschrijving Beschermingsmaatregel(en niet noodzakelijk. Direct Stroomschok Foutstroomschakelaar (RCD) Technische gegevens elektrisch contact 7,2 V DC /...
Page 27
Serienummer: Artikelnummer: Productiejaar: Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-360 Fax: +49 (0) 79 04 / 700-51999 E-mail: support@ts.guede.com Aanwijzing betreffende lithium-ion-accu’s De li-ion-accu heeft een hoge energiedichtheid. Zijn nuttige levensduur bedraagt meerdere jaren, maar dit is sterk afhankelijk van het gebruik en de opslagomstandigheden. De capaciteit van een lithium-ion-accu wordt met de tijd korter ook bij niet-gebruik, voornamelijk door parasitaire reactie van het lithium met de elektrolyt.
Page 28
Úvod dobu dobíhají! Elek hlediska používat jen v bezvadném stavu. použití uschovali Pracujte jen za dobré viditelnosti. funkce výrobku. V rámci neustálého dalšího vývoje pokud couváte - pýtnutí! Pokud svou práci hranami. Poškozené Komplet ým akumulátorem Güde, díky -5 h). , jako jsou rukavice a Dbejte na to, aby se na Vašem pracovišti nezdržovaly oblasti...
Page 29
proti chybovému proudu (RCD! Údaje na typovém štítku musí souhlasit s údaji elektrické ostrými hranami. Obalový materiál z lepenky abyste neškodili životnímu Všeobecné pokyny Vadné a/nebo likvidované Poško Technické údaje: pomoc. Li-Ionen Kapacita akumulátoru Li-Ion í Místo nehody Druh nehody Hmotnost Ostatní: Skladovanie akumulátora pri...
starých elektrických a ých elektrických zadní to musí být ekologicky recyklovány. stra (v závislosti na nabití Vlastník elektr -5 hodin) í je nyní provozuschopná Servis Požadavky na obsluhu Máte technické otázky? Reklamaci? náhradní díly nebo návod k obsluze? návod k obsluze a pochopit jej. Na naší...
Page 32
Úvod dobiehajú! Elektrický kábel kontrolujte pravidelne z poškodenia a opotrebenia (krehký kábel). Kábel sa smie prevádzky pozorne návod na obsluhu a priložené bezchybnom stave. Pracujte len za dobrej vidi na použitie uschovali pre prípad, že by ste si neskôr chceli rámci neustáleho cúvate –...
Page 33
POZOR! Úraz elektrickým prúdom! Okolostojace osoby držte Výstraha pred odmrštenými predmetmi stroja (min. 5 m) Používajte len na prí Ochrana životného prostredia: proti chybovému prúdu (RCD)! Opýtajte sa, prosím, elektrikára. elektrickej siete. Obalový materiál z lepenky Odpad zlikvidujte odborne tak, ostrými hranami.
Page 34
Preprava a skladovanie Likvidácia Pokyny na likvidáciu vyplývajú z piktogramov Prístroj uschovajte suchý a bez hrdze, mimo dosahu umiestnených na prístroji, resp. obale. Popis jednotlivých významov nájdete v nedotýkajte pólových svoriek akumulátora! Montáž a prvé uvedenie do prevádzky Ekologická likvidácia akumulátorov Upozornenie: Lítium-iónové...
Page 35
Pokyn k lítium-iónovým akumulátorom Lítium-iónový akumulátor sa svoju vysokou energetickou hustotou. Jeho no je závislá od použitia a skladovacích podmienok. Kapacita lítium-iónového akumulátora sa bez použitia zníži om sama, predovšetkým parazitárnej reakcii lítia s elektrolytom. ovanie pri 15 °C a stave nabitia 60 %, kompromis medzi zrýchleným starnutím a samovybíjaním.
Page 36
óvintézkedések ellenére akadályba ütközik, kapcsolja ki a Bevezetés készüléket ( ), és szüntesse meg az akadályt. Annak érdekében, hogy az új készüléke hosszú ideig Ha a kések beszorultak, kapcsolja ki a készüléket, és egy tompa tárggyal szüntesse meg a beszorulásukat (vastag üzembe helyezés el tt gondosan tanulmányozza át a át, idegen tárgy).
Page 37
amelyek átívelést okozhatnak. Figyelmeztetések: agy tüzet okozhat. Helytelen használat esetén az akkumulátorból folyadék folyhat ki. Ügyeljen arra, hogy soha ne érjen hozzá. Ha ezt mégsem sikerült elkerülnie, öblítse le vízzel. Ha a folyadék szembe kerül, forduljon orvoshoz. Figyelmeztetés kézsérülés Az akkumulátorból kifolyt fo Figyelem/vigyázat veszélyére Elektromos biztonság (...
Page 38
Mért akusztikus 82,6 dB Megsemmisítés teljesítményszint: A megsemmisítésre vonatkozó utasítások a készüléken ill. Garantált akusztikus 87 dB csomagoláson látható piktogramokból következnek. A teljesítményszint jelzetek magyarázatát a „Jelzetek“ c. fejezetben Tömeg: 966 g olvashatja. Szállítás és tárolás Az akkumulátorok környezetbarát megsemmisítése A lítium-ionos akkumulátorokat környezetbarát módon ruhadarabbal tisztítsa meg.
Page 39
A lítium-ion akkumulátorok használatára vonatkozó utasítások A lítium-ion akkumulátor élettartama több év; ez azonban nagy mértékben függ a felhasználás módjától és a tárolási feltét A lítium- áló A gyártók 15°C 60%-os töltöttségi szint melletti tárolást javasolnak, ami a gyorsabb öregedés és az önkisülés közötti kompromisszum.
Page 40
Neposredno po izklopu naprave še rezila Uvod dotekajo! navodila za uporabo in varnostne napotke; le tako bo Vaša Vam, da navodila shranite na varno, da jih lahko vedno in Delajte le, kadar je dobra vidljivost. ponovno uporabite, kadar jih boste potrebovali. V okviru Pri delu z napravo vedno stojte v ravnotežju.
Page 41
a z varovalko Ocrotirea mediului ambiant: proti nihanju napetosti (RCD)! Kable zavarujte pred prekomernim pregrevanjem, oljem ali ostrimi robovi. Splošna navodila Pred upor Ne uporabljajte poškodovanih naprav. Poškodovano napravo odnesite na pregled v servis GÜDE Ukrepi v zasilnih primerih Date tehnice: Poškodovani osebi za Zavarujte jo pred drugimi nevarnostmi in jo pomirite.
Page 42
i pravilno ekološko recilirane. boste p Recilažna varianta za nabavo in pošiljanje nazaj: Lastnik elektronske naprave je dolžan alternativno namesto pošiljanja nazaj sodelovati pri strokovni oceni v na polnilniku. V kolikor se ujemajo, lahko polnilnik primeru lastništva. Staro napravo odložite na ustrezno mesto, ki poskrbi za odstranitev v smislu narodnega Akumulator napolnite do konca (odvisno od napolnjenosti potrebuje baterija 3-5 h)
Page 43
Pred vsakršnim poseganjem v napravo (npr. vzdrževanje, zamenjava orodja itd.) kot tudi pri Ob nekontroliranem vklopu stikala za vklop/izklop, obstaja nevarnost poškodb. servisom za stranke.
Page 44
naponom, noževi mogu uzrokovati ozbiljne ozljede. Radije Uvod izvadite akumulator i tek zatim uklonite kvar. neko vrijeme u pokretu! – ispravnom stanju. performansa istog. Pri radu uvijek zauzmite stabilan i siguran položaj. Budite vrlo oprezni kod kretanja unazad - opasnost od drugom mjestu, prije premješta AKU SET VRTLARSKIH ALATA Kompletan vrtlarski set sa akumulatorom Güde,...
Page 45
Upozorenje: Prije otklanjanja kvarova i održavanja pumpe izvadite Upozorenje/Pažnja povrjeda ruku itu od prekostruje (RCD)! Osobe u okolnom prostoru moraju se zadržavati na rubova. sigurnoj udaljenosti od Zaštita životne sredine: – Ambalažu od ljepenke otpada kako ne bi došlo do drugi autorizirani servis.
Page 46
Transport i skladištenje Likvidacija Montaža i prvo stavljanje u pogon Upozorenje: Prilikom isporuke akumulator stroja je Ekološka likvidacija akumulatora Litij ionske aku- propisima. Dotrajale aku-baterije predajte ovlaštenom dileru radi likvidacije u skladu s propisima. Prije likvidacije kosilice izvadite Akumulator Li-Ion može se puniti bilo kada prema potrebi, aku-baterije.
Page 47
Uputa za litijum-ion baterije. Litij-ionski akumulator se odlikuje visokom energetskom egov životni vijek je nekoliko godina; i uvjeti skladištenja. Kapacitet litij-ionsko akumulatora se s vremenom smanjuje, i to posebno zbog parazitarne reakcije litija i elektrolita. samoispražnjavanja. Akumulator se mora približno svakih 6 mjeseci puniti na 40-60%.
Page 52
Introducere – Utilaj COMPLET Î utea Buton de conectare Acest utilaj nu este destinat este interzis...
Page 53
metal care ar Printr- cu ac ajutorul medicului. ! Pericol de electrocutare! Avertisment împotriva persoanele din jur (min. obiectelor aruncate curentului eronat (RCD ! Locul accidentului Marcare Greutate Alte: Depozitarea acumulatorului la Nu scufunda i în lichide. i foc.
Page 54
V DC/ Acumulator ( Li- Pericol Descriere 76 mm 120 mm / diametru max. 8 mm circa 100 min. acumulatorului sunetului 87 dB sunetului Greutate Mont Avertizare Bater Calificare Instruire...
Page 55
Servis Servis -360 -51999 -ion acumulatoarele litiu-ion:...
Page 56
tupog predmeta. Nikad ih nemojte dirati prstima – ukoliko Uvod ozljede. Radije izvadite akumulator i tek poslije uklonite kvar. neko vrijeme u pokretu! – že upotrebljavati samo, ako je u poboljšanja karakteristika proizvoda. ispravnom stanju. Prilikom rada uvijek obezbjedite stabilan i bezbjedan položaj.
Page 57
Upozorenje: Upozorenje/Pažnja povrjeda ruku Postoji opasn Prije otklanjanja kvarova i održavanja pumpe izvadite Osobe u blizini moraju se zadržavati na sigurnoj Podaci na tipskoj etiketi moraju odgovarati parametrima (najmanje 5m). Ambalaža: predmeta. Kartonsku ambalažu odnesite u reciklažu ili u otpada kako ne bi došlo do –...
Page 58
Likvidacija Montaža i prvo stavljanje u rad Ekološka likvidacija akumulatora Upozorenje: Litij ionske aku-baterije moraju biti likvidirane u skladu s -baterije predajte ovlaštenom dileru radi likvidacije u skladu s propisima. Prije likvidacije kosilice izvadite aku-baterije. Akumulator Li-Ion može se puniti bilo kada prema potrebi, Akumulator Li- Nemojte stavljati dotrajali proizvod u kontejner za ispražnjenja.
Page 59
Uputstva za litijum-ion baterije. Litij-ionska baterija se odlikuje visokom energetskom uvjeti skladištenja. Kapacitet litij-ionsko akumulatora se s vremenom smanjuje, i to posebno zbog parazitarne reakcije litija i elektrolita. i samoispražnjavanja. Akumulator se mora približno svakih 6 mjeseci puniti na 40-60%. Za punjenje litij-ionskih akumulatora smiju se upotrebljavati Skladištenje i sigurnosna uputstva za litijum-ion akumulatore:...
Original – EG-Konformitätserklärung Fordítása azonossági nyilatkozat EU Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichneten Ezzel kijelentjük mi, a hogy a lentiekben megjelölt gépipari Geräte aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den termék, koncepciója és tervezése, az általunk forgalomba von uns in Verkehr gebrachten Ausführungen den einschlägi- kerülő...
Page 61
| Norme armonizate folosite | Използвани хармонизирани COMPLET DE USTENSILE CU ACUMULATOR PENTRU GRADINA норми | Primijenjeni harmonizirani standardi | Wykorzystane zharmonizowane normy | Kullanılan uyum normları 95504 GPP 7,2V LI-ION EN 60745-1/A11:2010 Einschlägige EG-Richtlinien EN 60745-2-15/A1:2010 Appropriate EU Directives | Directives de la CE appli- ZEK 01.4-08...
Page 64
GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland Tel.: +49-(0)7904/700-0 Fax.: +49-(0)7904/700-250 eMail: info@guede.com...