Royal Catering RCAM 220PRO Manuel D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour RCAM 220PRO:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

BEDIENUNGSANLEITUNG
User manual | Manuel d´utilisation | Istruzioni per l'uso | Manual de instrucciones | Instrukcja | Návod k použití
ELECTRIC
MEAT SLICER
R C A M 2 2 0 P RO
R C A M 2 5 0 P RO
R C A M 3 0 0 P RO
R C A M 2 5 0 E X P E RT
R C A M 3 0 0 E X P E RT
R C A M - 2 5 0
R C A M - 3 0 0
expondo.de

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Royal Catering RCAM 220PRO

  • Page 1 BEDIENUNGSANLEITUNG User manual | Manuel d´utilisation | Istruzioni per l‘uso | Manual de instrucciones | Instrukcja | Návod k použití ELECTRIC MEAT SLICER R C A M 2 2 0 P RO  R C A M 2 5 0 P RO ...
  • Page 2: Technische Daten

    Sonstige Sprachfassungen sind Übersetzungen aus der NÁZEV VÝROBKU NÁŘEZOVÝ STROJ Leistung [W] deutschen Sprache. MODEL PRODUKTU Messerdurch- 2. Nutzungsbedingungen RCAM 220PRO MODELL messer [cm] Elektrische Geräte: RCAM 250PRO PRODUCT MODEL ACHTUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und RCAM 300PRO Max. Schnitt- MODÈLE...
  • Page 3 Verwendung geeigneter, zertifizierter Beim Transport und beim Verlegen des Gerätes SCHALTPLAN Oberflächen und in feuchter Umgebung geerdet ist. Wasser, das in das Gerät eintritt, erhöht das Risiko persönlicher Schutzausrüstung verringert Aufbewahrungsort Einsatzort sind Abb. 2 von Beschädigungen und elektrischen Schlägen. Verletzungsrisiko.
  • Page 4: Reinigung Und Wartung

    eingehalten werden, ist es wichtig, dieses zu • Um das Schneidemesser zu entnehmen, lösen Sie • Reiben Sie die Schleifsteine (h) nach dem Schärfen wechseln, wenn deren Größe sich um ca. 5-7 mm die 3 Feststellschrauben (e) mit einem geeigneten mit einer in Alkohol getränkten Reinigungsbürste ab verringert hat.
  • Page 5: Technical Data

    U S E R M A N U A L TECHNICAL DATA Remove all adjusting tools or spanners before Use the cable only in accordance with its designated DO NOT USE THE DEVICE UNLESS YOU HAVE use. Never use it to carry the device or to pull the turning the device on.
  • Page 6: Wiring Diagram

    The user is liable for any damage resulting from non- Caution! Never use the device for more than 15 minutes in • Put the sharpener back to its initial position. Follow • In order to remove the knife, loosen three adjustment intended use of the device.
  • Page 7 I N S T R U K C J A O B S Ł U G I 1. OGÓLNY OPIS DANE TECHNICZNE Instrukcja przeznaczona jest do pomocy w bezpiecznym Nazwa KRAJALNICA ELEKTRYCZNA i niezawodnym użytkowaniu. Produkt jest zaprojektowany produktu i wykonany ściśle według wskazań technicznych przy użyciu najnowszych technologii i komponentów oraz przy Model RCAM...
  • Page 8 Stosowanie odpowiednich, atestowanych środków Nie wolno dotykać części lub akcesoriów ruchomych, 4.2 Przygotowanie do pracy / Praca z urządzeniem Oryginalne wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem. ochrony osobistej zmniejsza ryzyko doznania urazu. chyba że urządzenie zostało odłączone od zasilania. Maszynę...
  • Page 9: Czyszczenie I Konserwacja

    • Przytrzymać wciśnięty przycisk (b, rys. 4) osełki z tyłu • Umyć urządzenie zabezpieczające (g) w ciepłej • Wyczyścić, uwzględniając przy poniższe ostrzałki i pozostawić urządzenie włączone przez ok. wskazówki dot. pojedynczych podzespołów: wodzie neutralnym środkiem czyszczącym. 30-40 sekund, tak aby na nożu utworzył się zadzior. Wózek i uchwyt dociskający Wypłukać...
  • Page 10: Technické Údaje

    N Á V O D K O B S L U Z E TECHNICKÉ ÚDAJE a komponentů a se zachováním nejvyšších jakostních Odstraňte veškeré seřizovací nástroje nebo klíče před Proniknutí vody do zařízení zvyšuje nebezpečí jeho standardů. poškození a úrazu elektrickým proudem. zapnutím zařízení.
  • Page 11: Elektrické Schéma

    4.1 Popis zařízení Až po provedení těchto činností můžete bezpečné VAROVÁNÍ! Obr. 1 odstranit nakrájené výrobky z posuvníku. Aby byl nůž v optimálním stavu a byly dodrženy Upozornění! bezpečnostní podmínky, vyměňte nůž, když se jeho Aby se zabránilo přehřátí motoru, používejte přístroj rozměry sníží...
  • Page 12: Détails Techniques

    M A N U E L D ‘ U T I L I S A T I O N VAROVÁNÍ! DÉTAILS TECHNIQUES AVANT LA MISE EN SERVICE, LES INSTRUCTIONS Nikdy nemyjte odnímatelné součásti přístroje v myčce na Nom du produit Trancheuse à...
  • Page 13: Sécurité Sur Le Lieu De Travail

    L‘utilisation d‘un équipement protection Ne touchez à aucune pièce ou pièce accessoire 4.2 Préparation au fonctionnement/Travail avec l‘appareil Évitez de toucher à des éléments mis à la terre tels que des conduites, des radiateurs, des fours et des individuelle approprié et certifié réduit le risque de mobile, à...
  • Page 14 • Appuyez sur le bouton (b, Fig. 4) à l’arrière de • Le nettoyage des parties de l‘appareil qui sont se trouvant à l‘arrière de l‘appareil à l’aide d’un Faites glisser le chariot sur le côté et lubrifiez les l‘aiguiseur et maintenez-le enfoncé, et laissez en contact avec les aliments doit être effectué...
  • Page 15: Dettagli Tecnici

    I S T R U Z I O N I P E R L ’ U S O DETTAGLI TECNICI tecniche e ricorrendo alle più recenti tecnologie. Tutte le L´impiego di dispositivi di protezione adeguati elettrica se il corpo entra in contatto con superfici fasi del processo produttivo sono state eseguite nel pieno bagnate o ambienti umidi.
  • Page 16: Pulizia E Manutenzione

    Non toccare nessuna parte mobile o accessorio 4.2 Preparazione all´uso/Come utilizzare questo dispositivo Carrello e molla per affettati senza aver prima scollegato l‘unità dalla presa Posizionare il dispositivo su una superficie stabile • Per la pulizia rimuovere il carrello (7) e la molla elettrica.
  • Page 17: Datos Técnicos

    M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S • Pulire il dispositivo di sicurezza (g) con acqua calda DATOS TÉCNICOS Para garantizar un funcionamiento duradero y fiable del e un detergente neutro.
  • Page 18: Seguridad En El Puesto De Trabajo

    Esto le da un mejor control sobre el dispositivo en Para evitar lesiones se debe prestar especial atención Ajuste el grosor de corte con la ayuda del regulador No utilice el cable de manera inadecuada. Nunca tire de él para desplazar el aparato o para desconectarlo caso de situaciones inesperadas.
  • Page 19: Limpieza Y Mantenimiento

    • Después, presionar al mismo tiempo el botón (c), • Vuelva a colocar el protector (g) en el aparato • Limpie el carro (7) con la protección para manos Engrase del dispositivo de afilado en el frontal, y el botón (b), en la parte de atrás del y apriete firmemente los tornillos (f).
  • Page 20 Poloautomatický kráječ Weight Modell | model | model | modèle | modello | modelo | model: RCAM 220PRO Seriennummer | serial numer | numer seryjny | numéro de série | numero di serie | número de serie | sériové číslo: Serial No.
  • Page 21 DE | EN |PL | FR | IT | ES | CZ DE | EN |PL | FR | IT | ES | CZ EG-Konformitätserklärung | EU Declaration of conformity | Deklaracja zgodności WE | EG-Konformitätserklärung | EU Declaration of conformity | Deklaracja zgodności WE | Déclaration UE de conformité...
  • Page 22 NOTES/NOTIZEN DE | EN |PL | FR | IT | ES | CZ EG-Konformitätserklärung | EU Declaration of conformity | Deklaracja zgodności WE | Déclaration UE de conformité | Dichiarazione di conformità UE | Declaración UE de conformidad | Prohlášení o shodě ES, 2018/01-03/62 Hersteller (Name, Adresse) | Manufacturer (name, address) | Producent (nazwa, adres) | Fabricant (nom, adresse) | Produttore...
  • Page 23 Umwelt – und Entsorgungshinweise Hersteller an Verbraucher Sehr geehrte Damen und Herren, gebrauchte Elektro – und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Siedlungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin.

Table des Matières