Vor allen Einstellarbeiten an der Fräse Netzstecker ziehen! fahren, unterschiedliche Werkstücke, zu hoher Vorschub oder ungeeignete Werkstücke oder Materialien oder ein nicht Die Frässpindel der PF 230 lässt sich auf 2 Arten in der Höhe geeignetes können die Vibrationsbelastung und die verstellen (Fig. 9): Geräuschemission über den gesamten Arbeitszeitraum deut-...
Höhenverstellung über Feinvorschub Spindel-Feinvorschub Art.-Nr. 24140 1. Schraube 3 (Fig. 9) lösen. Beim Einsatz dieses Zubehörs kann der Spindelvorschub 2. Mit dem Handrad 1 die gewünschte Höhe einstellen wahlweise über den Bohrhebel oder durch Drehen des Hand- (1 Umdrehung entspricht 1mm Vorschub). rades 1 (Fig.
Achtung! Vor allen Einstellarbeiten an der Fräse Netzstecker ziehen! Sollten die Riemen verschlissen sein, können Sie diese selbst wechseln. Ersatzriemen erhalten Sie beim PROXXON Zen- Durch Umlegen der Antriebsriemen lassen sich insgesamt 6 tralservice (Adresse auf der Rückseite dieser Anleitung).
Bitte entsorgen Sie das Gerät nicht über den Hausmüll! Das Name und Anschrift: Gerät enthält Wertstoffe, die recycelt werden können. Bei Fra- PROXXON S.A. gen dazu wenden Sie sich bitte an Ihre lokalen Entsorgungs- 6-10, Härebierg unternehmen oder andere entsprechenden kommunalen Ein- L-6868 Wecker richtungen.
Depending on the operating conditions while operating the device, the actually occurring emissions could differ from the The milling spindle on the PF 230 may be adjusted in height values specified above! in 2 ways (Fig. 9): Please bear in mind that the vibration and noise emission can 1.
Working with the drilling lever (Fig. 9) Fitting the fine feed is simple: 1. Insert the shaft on the fine feed into the drill hole for the drill lever shaft on the milling cutter. During assembly, it is Caution! essential to observe the following: The “spring” on the fine Before carrying out any adjustment work, switch off the feed 2 fits into the slot on the drill lever shaft 3.
Belt replacement If the belts are worn, you can replace these yourself. Replace- ment belts are available from PROXXON Central Service (address on reverse side of this manual). 1. Loosen screw 5 (Fig. 13) in order to release tension on pul- ley 1.
EC Declaration of Conformity Name and address: PROXXON S.A. 6-10, Härebierg L-6868 Wecker Product designation: PF/FF 230 Article No.: 24104/24108 In sole responsibility, we declare that this product conforms to the following directives and normative documents: EU EMC Directive 2014/30/EC DIN EN 55014-1/09.2016...
(M4, non fournies) (fig. 8). 2. Lors des travaux avec la fraiseuse PROXXON, introduire la colonne PF 230 dans la bride et la bloquer avec les vis 2. Informations bruits et vibrations La vis située au centre (entre les deux vis de blocage) est une Les informations au sujet des vibrations et des émissions...
Réglage en hauteur par avancement de Avance de broche de précision – n ° de réf. précision 24140 1. Desserrer la vis 3 (fig. 9). Avec cet accessoire, l’avance de broche peut se faire au 2. Régler la hauteur souhaitée avec la molette 1. choix via le levier de perçage ou en tournant le volant 1 (fig.
Lorsque les courroies sont usées, vous pouvez les rempla cer vous-même. Vous pouvez vous procurer des courroies de Remarque : rechange auprès du service central PROXXON (l'adres se est Ne tendre que légèrement les courroies ! Lorsque les cour- indiquée au verso de ces instructions d'utilisation) roies sont trop tendues, le moteur et la mécanique souffrent...
Puis, huiler légère ment les glissières et répartir l'huile en déplaçant la table. Ne jamais Nom et adresse : nettoyer la table composée à l'air comprimé, sous peine de PROXXON S.A. casser les glissières avec les copeaux. 6-10, Härebierg L-6868 Wecker Élimination :...
2. Per lavori eseguiti insieme alla fresatrice PROXXON Avanzamento pro grado: 0,05 mm PF 230 inserire la colonna nella flangia e bloccarla con le viti 2. Informazioni sulla rumorosità e sulla vibra- La vite intermedia (tra le viti di fissaggio) è una vite ad espan- zione sione: avvitando questa vite l’apertura viene allargata legger-...
Attenzione! 1. mediante avanzamento di precisione 1 Tenere presente che la vite con traversino 4 deve essere 2. mediante la leva per l’avanzamento 2 sempre stretta, vale a dire che solitamente si lavora senza leva per foratura! Regolazione in altezza mediante avanza- mento di precisione Dispositivo di avanzamento di precisione 1.
Le cinghie di ricambio si possono ordi- Tendere le cinghie solo leggermente! Una cinghia troppo tesa nare presso il Centro di Assistenza PROXXON (l'indirizzo si infatti compromette sia il motore sia il meccanismo della mac- trova sul retro del presente manuale).
Dichiarazione di conformità CE Per garantire una lunga durata della macchina, osservare lo Nome ed indirizzo: schema di lubrificazione nella fig.17 (A: lubrificazione prima di PROXXON S.A. cominciare il lavoro / B: lubrificazione mensile). Utilizzare solo 6-10, Härebierg olio per macchine senza acidi.
11. Ranuras en T trabajo completo. La fresadora PF 230 de PROXXON puede utilizarse en com - binación con un carro en cruz o el torno PD 230/400/E de Advertencia: PROXXON (aquí, el soporte del torno reemplaza al carro en...
¡Atención! Ajuste de la altura mediante el avance de ¡Por favor observe, que el tornillo de muletilla 4 siempre tie- precisión ne que estar apretado, se hace regular, esto es, cuando se trabaja sin palanca de taladrado! 1. Afloje el tornillo 3 (fig. 9). 2.
Si estuviesen desgastadas las correas, podrá cambiarlas Ud. 780, 910, 1710 y 2500 r.p.m. mismo. La correa de repuesto se la suministra el servicio cen- tral de PROXXON (dirección al dorso de estas instrucciones). Indicación: ¡Tense la correa sólo ligeramente! ¡Una correa demasiado 1.
Utilice para ello sólo un aceite para máquinas Declaración de conformidad CE sin ácido. Nombre y dirección: PROXXON S.A. Después del uso 6-10, Härebierg L-6868 Wecker ¡Atención! Denominación de producto: PF/FF 230 Antes de limpiar la fresadora, extraiga el enchufe de la red.
0,05 mm verd) op het werkvlak (afb. 8). 2. Steek bij werkzaamheden in combinatie met de PROXXON frees PF 230 de kolom in de flens en klem de kolom met Geluids-/trillingsinformatie bouten 2 vast. De gegevens over trilling en geluidsemissie zijn in overeen-...
Hoogteverstelling via fijnaanzet Fijnvoeding spil art. nr. 24140 1. Draai bout 3 (afb. 9) los. Bij het gebruik van dit onderdeel kan de spilvoeding naar keu- 2. Stel met het handwiel 1 de gewenste hoogte in ze via de boorhefboom of door draaien van het stelwiel 1 (Fig. (1 slag komt overeen met een aanzet van 1 mm).
Bij slijtage van de riemen kunt u deze zelf vervangen. U kunt Door het omleggen van de aandrijfriemen kunnen in totaal 6 bij de centrale serviceafdeling van PROXXON reserve-exem- toerentallen van de spil worden ingesteld (afb. 12 a/b): 280, plaren bestellen (adres op de achterkant van de gebruiks- 540, 780, 910, 1710 en 2500/min.
Reinig de kruisslede nooit met perslucht. Door inge- EG-conformiteitsverklaring blazen spanen kunnen de geleidingen onherstelbaar worden beschadigd. Naam en adres: PROXXON S.A. 6-10, Härebierg Afval afvoeren: L-6868 Wecker Productaanduiding: PF/FF 230 Voer het toestel niet via de huisafval af! Het toestel omvat Artikelnr.:...
Advarsel! Fræsespindlen i PF 230 kan indstilles i højden på 2 måder (fig. Alt efter driftsbetingelserne kan de faktiske emissioner afvige fra de ovenfor angivne tal! 1. Vha. den fine tilspænding 1 Husk på, at vibration og støjemission kan afvige fra de tal, der...
Sådan arbejdes der med borehåndtaget Det er nemt at montere en præcisionsfremføring 1. Præcisionsfremføringens aksel føres ind i boringen til bor- (fig. 9) earmens aksel på fræseren. Vær herved opmærksom på følgende: „Fjederen“ på præcisionsfremføringen 2 passer OBS! ind i noten på fræserens borearmaksel 3. Ved alle indstillingsarbejder skal der slukkes for appara- 2.
Ved omlægning af drivremmene kan man ialt indstille 6 spin- PROXXON (adressen er anført på bagsiden af denne vejled- delomdrejningstal (fig. 12 a/b): 280, 540, 780, 910, 1710 og ning). 2500/min. 1. Løsn skruen 5 (fig. 13) for at løsne remskiven 1.
EU-overensstemmelseserklæring Producentens navn og adresse: PROXXON S.A. 6-10, Härebierg L-6868 Wecker Produktnavn: PF/FF 230 Artikel nr.: 24104/24108 Vi erklærer på eget ansvar, at dette produkt er i overens- stemmelse med følgende direktiver og normative dokumen- ter: EMC-direktiv 2014/30/EF DIN EN 55014-1/09.2016 DIN EN 55014-2/01.2016...
Dra ut elkontakten före alla inställningsarbeten på fräsen! Varning! Frässpindeln på PF 230 kan justeras i höjdled på två sätt (fig. Beroende på driftsförhållandena vid användning av maskinen kan de faktiska nivåerna avvika från ovan angivna värden! 1.
Arbeta med pelarborrmaskinen (fig. 9) 2. Passa in finmatningen och montera den med den medföl- jande skruven. 3. Nu kan du koppla in eller från finmatningen med kopp- Observera! lingstappen. För att koppla in, tryck med fingret på tappen Vid alla inställningsarbeten ska maskinen stängas av och 4 och vrid ratten samtidigt.
Byte av drivremmar Om remmarna är slitna kan du själv byta ut dem. Bytes - remmar får du från PROXXON centralservice (adressen finns på bruksanvisningens baksida). 1. Lossa skruven 5 (fig. 13) för att avlasta remskivan 1. 2. Lossa de 3 skruvarna 6 (fig. 13) och lyft av motorn.
EU-konformitetsförklaring Tillverkarens namn och adress: PROXXON S.A. 6-10, Härebierg L-6868 Wecker Produktbeteckning: PF/FF 230 Artikelnr: 24104/24108 Vi förklarar på eget ansvar att denna produkt överensstäm- mer med följande riktlinjer och normgivande dokument: EU:s EMK-direktiv 2014/30/EG DIN EN 55014-1/09.2016 DIN EN 55014-2/01.2016 DIN EN 61000-3-2/03.2015...
60 mm (M4, nepatří do obsahu dodávky) (Fig. 8). Hmotnost: 9,5 kg 2. Při prácí s použitím frézy PROXXON PF 230 je nutno do pří- Rozměry T-drážek: viz Fig. 4 ruby nasunout sloup a upevnit pomocí šroubů 2. Vzdálenost drážek: 25 mm Posuv při otočení...
Práce s vrtnou pákou (obr.9) Instalace jemného posuvu je snadná: 1. Hřídel jemného posuvu zaveďte do otvoru na hřídel vrtací páky na frézce. Při montáži vždy dbejte následujících infor- Pozor! mací: „Pero“ jemného posuvu 2 zapadá do drážky hřídele Při všech seřizovacích pracích přístroj vypněte a vypně- vrtací...
Přesouváním hnacího řemenu lze nastavit celkem 6 rozsahů rálního servisu PROXXON (adresa je uvedena na zadní stra- otáček vřetena (Fig. 12 a/b): 280, 540, 780, 910, 1710 a ně návodu). 2500/min. 1. Šroub 5 (Fig. 13) povolit a řemenici 1 uvolnit.
Prohlášení o shodě pro ES Název a adresa výrobce: PROXXON S.A. 6-10, Härebierg L-6868 Wecker Označení výrobku: PF/FF 230 Č. položky: 24104/24108 Na vlastní odpovědnost prohlašujeme, že tento výrobek vyho- vuje následujícím směrnicím a normativním předpisům: Směrnice EU Elektromagnetická kompatibilita - 2014/30/ES DIN EN 55014-1/09.2016...
(M4, teslimat kapsamına dahil de¤ildir) ile tespitleyin (flekil X-yönünde ayar mesafesi: 170 mm Y-yönünde ayar mesafesi 60 mm 2. PROXXON Freze ile ba¤lantılı olarak çalıflırken PF 230 A¤ırlık: 9.5 kg sütununu flanfla sokun ve cıvata 2 ile sabitleyin. T-kanallarının ölçüsü: bkz.
Matkap koluyla çalışmak (Şek. 9) Bir hassas paso aparatının takılması basittir: 1. Hassas paso aparatı milini frezedeki matkap kolu mili deli- ğine takınız. Montaj sırasında mutlaka dikkat ediniz: Has- Dikkat! sas paso aparatındaki "yay" 2 frezenin matkap kolu miline Her türlü ayar çalışması sırasında cihazı kapatınız ve elek- 3 sığar.
Lütfen cihazı normal çöp içine atmayınız! Cihaz içerisinde geri dönüflümü mümkün parçalar vardır. Bu konuyla ilgili sorularınızı lütfen çöp toplama kurulufluna veya di¤er bele- Kayıflların de¤ifltirilmesi diye kurumlarına yöneltebilirsiniz. E¤er kayıfllar aflınmıfl ise, bunu kendiniz de¤ifltirme imkanına sahipsiniz. Yedek kayıflı PROXXON merkez servisinden sipa- - 52 -...
AT Uygunluk Belgesi Üreticinin adı ve adresi: PROXXON S.A. 6-10, Härebierg L-6868 Wecker Ürün adı : PF/FF 230 Ürün No. : 24104/24108 İşbu belgeyle, münferiden sorumlu olarak, bu ürünün aşağı- daki direktiflere ve normlara uygun olduğunu beyan ederiz: AB EMU Direktifi 2014/30/AT DIN EN 55014-1/09.2016...
10. Śruba zaciskowa unieruchomienia kolumny 11. Rowki teowe Ostrzeżenie: Frezarkę PROXXON PF 230 można stosować w połączeniu · Należy zadbać o regularną konserwację narzędzia. ze stołem krzyżowym lub tokarką PREXXON PD 230/400/E · W razie wystąpienia zbyt dużych drgań natychmiast prze- (w tym wypadku suport tokarki zastępuje stół...
Wrzeciono frezarskie frezarki PF 230 można przestawić w takiej samej głębokości. pionie dwoma sposobami (Rys. 9): 1. Za pomocą posuwu dokładnego 1 Uwaga! 2. Za pomocą dźwigni wiertarskiej 2 Należy zwracać uwagę, aby śruba dociskowa z przetyczką...
Paski zapasowe można nabyć w ser- frezarki zamontowanym na suporcie tokarki. wisie centralnym PROXXON (adres na odwrocie niniejszej 2. Alternatywnie obrabiany przedmiot można zamocować w instrukcji). imadle maszynowym, a imadło zamocować w rowkach teowych stołu roboczego.
Ustawienie luzu prowadnic stołu krzyżowe- Deklaracja zgodności WE Nazwa i adres producenta: PROXXON S.A. Jeśli z biegiem czasu prowadnica stołu krzyżowego wykazu- 6-10, Härebierg je za duży lub za mały luz, to można go wyregulować za L-6868 Wecker pomocą śrub ustawczych 2 (Rys. 16). W tym celu zwolnić...
5. Инструмент для обслуживания 6. Руководство по эксплуатации и правила безопасности Уважаемый заказчик! в данном руководстве описывается фреза PF 230 и соот- Общий вид - Фреза PF 230 (рис. 1) ветствующий крестовый стол KT 230. Руководство предна- значено для наших заказчиков, которые приобрели кресто- вый...
винтами 1 (M4, не входят в объем поставки) (рис. 8). 2. При выполнении работ вместе с фрезой фирмы PRO- Данные о вибрации и эмиссии шума были определены в XXON, тип PF 230 ввести стойку во фланец и зафикси- соответствии с стандартизованными и предписываемыми ровать винтами 2.
При нажатии на рычаг подачи сверла движение шпинде- Фрезерный шпиндель фрезы PF 230 можно регулировать ля теперь остановится по достижении заданного значе- по высоте 2 способами (рис. 9). ния. Это дает возможность, например, сверлить отверстия 1. При помощи механизма точной подачи 1 одинаковой...
клатуру комплектующих изделий других типоразмеров. Эти 3. Отрегулировать требуемую глубину фрезерования. комплектующие изделия указаны в нашем каталоге изде- 4. Затянуть зажимные винты 3 и 4 (рис. 9). лий. При возникновении дополнительных вопросов просьба 5. Проверить, что фреза не касается детали. обращаться...
При износе ремней можно произвести их замену самостоя- Просьба не утилизировать устройство вместе с бытовым тельно. Запасные ремни можно прибрести в Сервисном мусором! центре PROXXON (адрес указан на обратной стороне дан- Устройство содержит материалы, подлежащие вторичной ного руководства). переработке. При возникновении дополнительных вопросов по утилиза- 1.
Page 72
Instruction en cas de réclamation Všechny výrobky PROXXON se po výrobě pečlivě kontrolují. Pokud přesto dojde Tous les produits PROXXON font l'objet d'un contrôle soigneux à l'issue de leur k závadě, obra te se prosím na prodejce, u kterého jste výrobek koupili. Jen tento fabrication.