Sommaire Introduction............................................. 2 Utilisation conforme à la destination d'usage ............................ 2 Vue d'ensemble........................................ 2 Contenu de la livraison...................................... 2 Indications de commande .................................... 2 Indications de sécurité........................................ 3 Indications importantes.................................... 3 Indications générales de risques .................................. 4 Transport et stockage........................................ 5 4 Assemblage et raccordement ..................................... 6 Exigences quant au lieu d'installation................................ 6 Montage.......................................... 6...
– Dérivateur de condensat automatique AK 5.5 ou AK 20. Avec ses options, le pré-refroidisseur PC1 dispose ainsi une grande variété de configurations. En outre, nous avons pris soin de garantir une bonne accessibilité des consommables et des pièces d'usure.
2 Indications de sécurité 2.1 Indications importantes L'utilisation de l'appareil n'est autorisée que si : – le produit est utilisé dans les conditions décrites dans les instructions d'installation et de commande, conformément à la plaque signalétique et pour des applications pour lesquelles il a été conçu. Toute modification de l'appareil de votre propre chef exclut la responsabilité...
2.2 Indications générales de risques L'appareil ne doit être installé que par du personnel spécialisé et familiarisé avec les exigences de sécurité et les risques. Respectez impérativement les indications de sécurité pertinentes relatives au lieu d'installation ainsi que les règles techniques en vigueur.
3 Transport et stockage Les produits doivent toujours être transportés dans leur emballage d'origine ou dans un emballage de remplacement approprié. En cas de non utilisation, les matériels d'exploitation doivent être protégés de l'humidité et de la chaleur. Ils doivent être stockés dans une pièce couverte, sèche et sans poussière à...
4 Assemblage et raccordement 4.1 Exigences quant au lieu d'installation L'appareil est destiné uniquement à un montage mural dans des lieux fermés. Une protection contre le gel doit être prévue pour le cas où la température descendrait en dessous de 0 °C (32 °F). Montez l'appareil de sorte à...
4.2.1 Raccordement Raccordements de gaz Échangeur de chaleur Lors du raccordement de la conduite, il est nécessaire de veiller au bon positionnement du joint d'étanchéité (voir illustration). Le joint se compose d'un anneau en silicone avec une face en PTFE. Le côté en PTFE doit être orienté vers le filetage en verre. Glas PTFE Montage de l'échangeur de chaleur sans ajout d'acide...
Page 10
Un dispositif de protection de sur-courant doit être prévu en plus ou intégré dans le dispositif de séparation. Des dispositifs de protection de sur-courant, comme p. ex. des commutateurs de puissance ou des fusibles, doivent être prévus dans toutes les lignes d'alimentation, à...
5 Fonctionnement et commande INDICATION L'appareil ne doit pas être exploité en dehors du cadre de ses spécifications ! Après mise en marche du pré-refroidisseur, l'appareil est aussitôt opérationnel. Un essai d'étanchéité doit être effectué avant la mise en marche. En cas d'utilisation d'une pompe péristaltique, la pompe doit être mise en marche avant de faire passer le gaz de mesure.
6 Maintenance Aucun travail de maintenance spécial n'est nécessaire sur le refroidisseur PC1 dans sa version de base. Différentes options peuvent être inclues selon le type de refroidisseur. Dans ce cas-ci, les travaux de maintenance suivants doivent être effectués à intervalles réguliers : –...
7 Entretien et réparation Si une panne se produit en fonctionnement, vous trouverez dans ce chapitres des indications pour chercher et résoudre celle-ci. Les réparations sur les outils d'exploitation doivent être uniquement effectuées par le personnel autorisé par Bühler. Si vous avez d'autres questions, veuillez vous adresser à notre service : Tel. : +49-(0)2102-498955 ou à...
DANGER Gaz/condensats toxiques et irritants Le gaz de mesure/les condensats peuvent être nocifs pour la santé. a) Le cas échéant, assurez une évacuation sûre du gaz/des condensats. b) Coupez l'arrivée de gaz lors de tous travaux d'entretien et de réparation. c) Lors des travaux d'entretien, protégez-vous des gaz/condensats toxiques/irritants.
7.6 Remplacer le ventilateur – Couper l'alimentation de gaz. – Éteindre l'appareil et débrancher toutes les fiches (par ex. entrée d'alimentation du pré-refroidisseur et pompe à condensat le cas échéant, etc.). – Retirer les flexibles de gaz et le flexible de dosage le cas échéant (Respecter les consignes de sécurité !). –...
8 Mise au rebut Dans les états membres de l'UE, les appareils à composants électriques doivent être triés avant d'être recyclés conformément à la directive 2012/19/UE. Mettez au rebut les pièces de manière à ce qu'aucun risque pour la santé et l'environnement ne soit à craindre. Lors de la mise au rebut, veuillez respecter les prescriptions légales en vigueur dans le pays de l'utilisateur concernant l'élimination des compo- sants, des appareils électroniques et des substances dangereuses.
9 Pièces jointes 9.1 Caractéristiques techniques Données techniques Pré-refroidisseur PC1 Disponibilité à fonctionner Prêt à fonctionner après la mise en marche Température ambiante de 5 °C à 40 °C Type de protection IP 20 Boîtier Acier inoxydable Dimensions d'emballage env. 330 mm (L) x 170 mm (H) x 250 mm (l) Poids incl.
9.4 Vue d'ensemble échangeur thermique Échangeur thermique (2 raccordements) (avec raccordement de dosage d'acide) Version/Matériau Verre Duran Verre Duran Point de rosée d'entrée max. 70 °C 70 °C Température d'arrivée de gaz 140 °C 140 °C Pression de gaz p 1 bar 1 bar Pression différentielle Δp (v=200 l/h) en tout...
10 Documents joints – Déclaration de conformité KX450019 – RMA - Déclaration de décontamination Bühler Technologies GmbH BF450029 ◦ 02/2020...
Page 22
RMA-Formular und Erklärung über Dekontaminierung Formulaire RMA et déclaration de décontamination RMA-Nr./ Numéro de renvoi Die RMA-Nummer bekommen Sie von Ihrem Ansprechpartner im Vertrieb oder Service./ Le numéro de renvoi est mis à votre disposition par votre interlocuteur à la vente ou au service. Zu diesem Rücksendeschein gehört eine Dekontaminierungserklärung.