Bühler technologies P1.2 Manuel D'utilisation Et D'installation

Masquer les pouces Voir aussi pour P1.2:

Publicité

Liens rapides

Analyse de gaz
Pompes de gaz de mesure
P1.2, P1.2E
Manuel d'utilisation et d'installation
Notice originale
BF420021
Bühler Technologies GmbH, Harkortstr. 29, D-40880 Ratingen
03/2020
Tel. +49 (0) 21 02 / 49 89-0, Fax: +49 (0) 21 02 / 49 89-20
E-Mail: analyse@buehler-technologies.com
Internet: www.buehler-technologies.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bühler technologies P1.2

  • Page 1 Analyse de gaz Pompes de gaz de mesure P1.2, P1.2E Manuel d’utilisation et d’installation Notice originale BF420021 Bühler Technologies GmbH, Harkortstr. 29, D-40880 Ratingen 03/2020 Tel. +49 (0) 21 02 / 49 89-0, Fax: +49 (0) 21 02 / 49 89-20 E-Mail: analyse@buehler-technologies.com...
  • Page 2 Bühler Technologies GmbH, Harkortstr. 29, D-40880 Ratingen Tel. +49 (0) 21 02 / 49 89-0, Fax: +49 (0) 21 02 / 49 89-20 Internet: www.buehler-technologies.com E-Mail: analyse@buehler-technologies.com Veuillez lire attentivement le mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil. Faites tout particulièrement attention aux indications d'avertissement et de sécurité.
  • Page 3: Table Des Matières

    11 Pièces jointes .......................................... 27 11.1 Caractéristiques techniques .................................. 27 11.2 Classes de température .................................... 27 11.3 Courbe caractéristique de pompage ................................ 27 11.4 Dimensions P1.2 ......................................... 28 11.5 Dimensions P1.2E ....................................... 29 12 Documents joints ......................................... 30 BF420021 ◦ 03/2020 Bühler Technologies GmbH...
  • Page 4: Introduction

    P1.2, P1.2E 1 Introduction 1.1 Utilisation conforme de la pompe Les pompes pour gaz de mesure de type P1.2 sont destinées au montage dans des systèmes d'analyse de gaz dans le cadre d'ap- plications industrielles hors atmosphères explosives. DANGER Danger d'explosion en cas d'utilisation dans des zones à risque d'explosion Les pompes de circulation de type P1.2 ne sont pas destinées à...
  • Page 5: Structure De Numéro D'article

    P1.2, P1.2E 1.2 Structure de numéro d'article L'appareil est livré avec différentes variantes d'équipement. Vous pouvez déterminer la variante exacte avec le numéro d'article sur la plaque signalétique. Sur la plaque signalétique, vous trouverez, en plus du numéro de commande ou numéro d'ID, le numéro d'article à 13 chiffres contenant un code, chaque chiffre (x) désignant un équipement spécifique :...
  • Page 6: Plaque Signalétique

    INDICATION Limitation Les pompes P1.2 peuvent convoyer des fluides gazeux ininflammables ainsi que des fluides gazeux inflammables probablement non explosifs dans le cadre d'un fonctionne- ment normal (prélèvement en zone 2). Le prélèvement de gaz dans la zone 2 est en règle générale interditlorsque le courant de gaz conduit à...
  • Page 7: Indications De Sécurité

    P1.2, P1.2E 2 Indications de sécurité 2.1 Indications importantes L'utilisation de l'appareil n'est autorisée que si : – le produit est utilisé dans les conditions décrites dans les instructions de commande et d'utilisation, pour une utilisation en respect de la plaque signalétique et pour des applications pour lesquelles il est conçu. En cas de modifications de l'appareil de votre propre chef, toute responsabilité...
  • Page 8: Indications Générales Sur Les Risques

    P1.2, P1.2E 2.2 Indications générales sur les risques En raison de l'intégration dans un système global, de nouveaux risques de danger peuvent apparaitre sur lesquels le fabricant de cette pompe pour gaz de mesure n'a aucune influence. Effectuez le cas échéant une évaluation des risques du système global dans laquelle ce produit est intégré.
  • Page 9 P1.2, P1.2E DANGER Risque d'explosion et risque d'empoisonnement par des gaz toxiques et corrosifs Lors des travaux de maintenance, en fonction des fluides, il peut y avoir dégagement de gaz corrosifs, explosifs et/ou toxiques, entraînant un risque d'explosion ou un risque sa- nitaire.
  • Page 10 P1.2, P1.2E ATTENTION Risque de basculement Dommages matériels sur l'appareil. Assurez l'appareil contre les accidents, les dérapages et les chutes lorsque vous travaillez sur celui-ci. ATTENTION Surface chaude Risque de brûlure Lors du fonctionnement, des températures > 50 °C peuvent apparaitre selon le type de produit et les paramètres de fonctionnement.
  • Page 11: Transport Et Stockage

    P1.2, P1.2E 3 Transport et stockage Les produits devraient être transportés uniquement dans leur emballage original ou dans un ersatz approprié. Lorsqu'il n'est pas utilisé, le matériel doit être protégé de l'humidité et de la chaleur. Il doit être conservé dans un espace couvert, sec et sans poussière à...
  • Page 12: Montage Et Raccordement

    La pompe pour gaz de mesure P1.2 (sans carter) est un appareil intégré dont le fonctionnement doit avoir lieu uniquement dans un carter offrant une protection suffisante contre le contact avec des éléments sous tension ou en mouvement (ventilateur).
  • Page 13: Conditions Spéciales À Cause D'un Gaz Humide

    P1.2, P1.2E Dans le montage de la pompe de circulation, veillez à respecter une distance suffisante entre le moteur et la paroi arrière (20 mm). Si vous utilisez une pompe de circulation avec boîtier (type P1.2E), la distance nécessaire entre le boîtier et la paroi arrière est de 50 mm.
  • Page 14: Raccordement Des Conduites De Gaz

    P1.2, P1.2E Replacez ensuite le couvercle de console et fixez-le avec les vis 3 M3x8 Torx. 4.4 Raccordement des conduites de gaz Les orifices filetés G1/4“ pour les raccords à visser correspondants sont fermés en usine au moyen de bouchons en plastique afin de les protéger des salissures.
  • Page 15: Raccordements Électriques

    P1.2, P1.2E 4.4.1.1 Mesures fondamentales de surveillance Etant donné que, en cas de déchirure du joint à soufflet, l'atmosphère ambiant est aspirée et la pompe de circulation produit de la pression malgré tout, le joint à soufflet de pompe de circulation doit être contrôlé régulièrement.
  • Page 16 ±2 %). Le raccordement électrique de la pompe P1.2 (115 V/230 V) s'effectue au moyen de fiches plates de dimension 6,3 mm. La pompe pour gaz de mesure de type P1.2E est livrée de manière standard avec un câble de raccordement de 3 m.
  • Page 17: Fonctionnement Et Utilisation

    Le prélèvement de fluides gazeux présentant un risque d'explosion (max. zone 2) avec les pompes P1.2.-P1.2E est interdit lorsque le courant de gaz conduit à une charge électrosta- tique incendiaire dans le joint à soufflet / le carter de pompe (surface projetée dans le joint à...
  • Page 18: Mise En Marche De La Pompe De Circulation

    P1.2, P1.2E 5.1 Mise en marche de la pompe de circulation Avant de mettre l'appareil en marche, vérifiez que : – les raccords de tuyaux et électriques ne sont pas abîmés et sont correctement montés. – qu'aucun élément de la pompe de circulation n'est démonté (p. ex. couvercle) –...
  • Page 19: Maintenance

    P1.2, P1.2E 6 Maintenance Les travaux de maintenance sur l'appareil doivent se faire après refroidissement. Lors de toute opération de maintenance, respecter les points suivants : – L'appareil ne doit être installé que par du personnel spécialisé et familiarisé avec les exigences de sécurité et les risques.
  • Page 20: Plan De Maintenance

    P1.2, P1.2E ATTENTION Surface chaude Risque de brûlure Lors du fonctionnement, des températures > 50 °C peuvent apparaitre selon le type de produit et les paramètres de fonctionnement. Conformément aux conditions d'installation sur place, il peut être nécessaire d'équiper ces zones d'une indication d'avertissement.
  • Page 21: Remplacement Des Valves D'admission Et D'échappement

    P1.2, P1.2E DANGER Risque d'explosion, risque d'intoxication ! En cas de déchirure du joint à soufflet dans le cadre d'un convoyage de gaz inflammables ou toxiques, des mélanges de gaz explosifs ou toxiques peuvent s'échapper ou être pro- duits. Surveillez la pompe au moyen de la surveillance de débit et/ou de sous-pression (voir diagramme de flux).
  • Page 22: Remplacement Du Joint Torique De Soupape By-Pass (En Option)

    P1.2, P1.2E 6.4 Remplacement du joint torique de soupape by-pass (en option) – Desserrer les deux vis sur la plaque de soupape et extraire avec précaution la totalité de l'unité. – Humecter le nouveau joint torique à l'aide d'une graisse appropriée (p. ex. Fluoronox S90/2) et l'enfiler sur la broche.
  • Page 23: Changement Sur Le Mécanisme D'entraînement

    P1.2, P1.2E 6.7 Changement sur le mécanisme d'entraînement INDICATION Restriction pour changement de coulisseau/excentrique Il est interdit de changer seulement l'excentrique, le coulisseau ou le palier. Seul le groupe de pièces coulisseau/excentrique prémonté à l'usine peut être changé par l'ex- ploitant.
  • Page 24: Entretien Et Réparation

    P1.2, P1.2E 7 Entretien et réparation Si une panne se produit en fonctionnement, vous trouverez dans ce chapitres des indications pour chercher et résoudre celle-ci. Les réparations sur les outils d'exploitation doivent être uniquement effectuées par le personnel autorisé par Bühler.
  • Page 25: Pièces De Rechange Et Pièces Supplémentaires

    P1.2, P1.2E 7.2 Pièces de rechange et pièces supplémentaires Lors de la commande de pièces de rechange, nous vous demandons d'indiquer le type d'appareil et le numéro de série. Vous pouvez trouver des ensembles de rééquipement et des ensembles supplémentaires dans notre catalogue.
  • Page 26: Mise Au Rebut

    P1.2, P1.2E 8 Mise au rebut Mettez les pièces au rebut en veillant à ne pas créer de danger pour la santé et l'environnement. Respectez les consignes légales du pays d'utilisation pour la mise au rebut de pièces et appareils électroniques.
  • Page 27: Liste Des Valeurs De Résistance

    P1.2, P1.2E 9 Liste des valeurs de résistance Les matériaux de votre appareil étant en contact avec les médias sont inscrits sur la plaque signalétique. Formule Medium Concentration Teflon® PCTFE PEEK PVDF FFKM Viton® PTFE COCH Acétone Benzène Chlore 10 % humidité...
  • Page 28: Journal D'exploitation (Copie De Référence)

    P1.2, P1.2E 10 Journal d'exploitation (copie de référence) Maintenance N° d'appareil Heures de service Remarques Signature effectuée le Bühler Technologies GmbH BF420021 ◦ 03/2020...
  • Page 29: Pièces Jointes

    Les conduites de gaz sont raccordées au moyen de raccords à visser (filetage G1/4). Les vissages adéquats ainsi que les équerres de montage et les amortisseurs de vibration peuvent être commandés en option. 11.2 Classes de température Types de pompe P1.2/P1.2E Température de fluide pas de gaz inflammables dans la voie de gaz 70 °C...
  • Page 30: Dimensions P1.2

    P1.2, P1.2E 11.4 Dimensions P1.2 Le branchement électrique de la pompe pour gaz de mesure P1.2 s'effectue au moyen de douilles à enficher plates. sans accessoires: Vue d'ensemble A Tête de pompe tournée avec accessoires: Version avec soupape by-pass intégrée Bühler Technologies GmbH...
  • Page 31: Dimensions P1.2E

    P1.2, P1.2E 11.5 Dimensions P1.2E Concernant le branchement de la pompe pour gaz de mesure P1.2E, vous avez de manière standard à disposition un câble de branchement de 3 m de long. sans accessoires: Tête de pompe tournée Câble de raccordement avec accessoires: BF420021 ◦...
  • Page 32: Documents Joints

    P1.2, P1.2E 12 Documents joints – Schéma de pièces de rechange et de montage : 42/018-Z03-01-2 – Déclaration de conformité : KX420011 – RMA - Déclaration de décontamination 30 Bühler Technologies GmbH BF420021 ◦ 03/2020...
  • Page 33 Bezeichnung Description Bezeichnung Description Pos. Pos. Grundtr ger base angel Motor BLDC mit Stecker motor bldc with plug Grundtr ger Geh use base angel enclosure Feder spring Grundtr ger BLDC base angel bldc Erdungsblech protective ground sheet 1d Grundtr ger Geh use BLDC base angel enclosure bldc DIN 85 M4x6 DIN 85 M4x6 Pumpenkonsole...
  • Page 35 RMA-Formular und Erklärung über Dekontaminierung Formulaire RMA et déclaration de décontamination RMA-Nr./ Numéro de renvoi Die RMA-Nummer bekommen Sie von Ihrem Ansprechpartner im Vertrieb oder Service./ Le numéro de renvoi est mis à votre disposition par votre interlocuteur à la vente ou au service. Zu diesem Rücksendeschein gehört eine Dekontaminierungserklärung.
  • Page 36 Dekontaminierungserklärung DF000011 Bühler Technologies GmbH, Harkortstr. 29, D-40880 Ratingen 01/2019 Tel. +49 (0) 21 02 / 49 89-0, Fax: +49 (0) 21 02 / 49 89-20 E-Mail: service@buehler-technologies.com Internet: www.buehler-technologies.com...

Ce manuel est également adapté pour:

P1.2e

Table des Matières