EGK 2-19 (+) Sommaire Introduction............................................. 2 Utilisation conforme à la destination d'usage ............................ 2 Types de construction ...................................... 2 Contenu de la livraison...................................... 2 Indications de commande .................................... 2 1.4.1 Types de refroidisseur de gaz avec échangeur de chaleur ....................... 2 1.4.2...
EGK 2-19 (+) 1 Introduction 1.1 Utilisation conforme à la destination d'usage Cet appareil est conçu pour un usage dans des systèmes d'analyse de gaz. Il constitue une composante essentielle à la prépara- tion du gaz de mesure pour protéger l'appareil de l'humidité résiduelle dans le gaz de mesure.
EGK 2-19 (+) 1.4.2 Types de refroidisseur à gaz avec deux échangeurs de chaleur Le numéro d'article codifie la configuration de votre appareil. Utilisez à ce sujet les codifications suivantes : X X X X X X X X 0 Caractéristique de produit Types de refroidisseur de gaz (avec 2 échangeurs thermiques)
EGK 2-19 (+) 1.4.3 Type de refroidisseur à gaz avec deux échangeurs thermiques en série Le numéro d'article codifie la configuration de votre appareil. Utilisez à ce sujet les codifications suivantes : X X X X X X X X 0 Caractéristique de produit Types de refroidisseur de gaz (avec 2 échangeurs thermiques)
EGK 2-19 (+) 2 Indications de sécurité 2.1 Indications importantes L'utilisation de l'appareil n'est autorisée que si : – le produit est utilisé dans les conditions décrites dans les instructions d'installation et de commande, conformément à la plaque signalétique et pour des applications pour lesquelles il a été conçu. Toute modification de l'appareil de votre propre chef exclut la responsabilité...
EGK 2-19 (+) 2.2 Indications générales de risques L'appareil ne doit être installé que par du personnel spécialisé et familiarisé avec les exigences de sécurité et les risques. Respectez impérativement les indications de sécurité pertinentes relatives au lieu d'installation ainsi que les règles techniques en vigueur.
EGK 2-19 (+) 3 Transport et stockage Les produits doivent toujours être transportés dans leur emballage d'origine ou dans un emballage de remplacement approprié. En cas de non utilisation, les matériels d'exploitation doivent être protégés de l'humidité et de la chaleur. Ils doivent être stockés dans une pièce couverte, sèche et sans poussière à...
EGK 2-19 (+) 4 Assemblage et raccordement 4.1 Exigences quant au lieu d'installation L'appareil est prévu pour être utilisé dans les lieux fermés soit dans un rack 19“ ou en montage mural. En cas d'utilisation en plein air, une protection contre les intempéries suffisante doit être prévue.
EGK 2-19 (+) 4.3 Raccordements électriques L'exploitant doit installer pour l'appareil un dispositif de séparation externe étant attribué à cet appareil de manière reconnais- sable. Ce dispositif de séparation – doit se trouver à proximité de l'appareil, – doit être facilement accessible pour l'utilisateur, –...
EGK 2-19 (+) 4.4 Sorties de signal A l'arrière de l'appareil se trouve une fiche PHÖNIX à 12 broches via laquelle différents signaux de statut sont disponibles. La puissance de commutation maximale des sorties d'alarme est de resp. 250 VAC/DC, 1 A.
EGK 2-19 (+) 5 Fonctionnement et commande INDICATION L'appareil ne doit pas être exploité en dehors du cadre de ses spécifications ! Après la mise en marche du refroidisseur, vous voyez l'affichage de température de bloc. L'affichage clignote jusqu'à ce que la température de bloc ait atteint la valeur de consigne réglée (±...
EGK 2-19 (+) 5.1.1 Vue d'ensemble menu Affichage de température et d'état de fonctionnement ____ Affichage ____ La température du refroidisseur est indiquée par pas de 0,5 °C/0,75 °F. On accède au menu principal en actionnant la Température actuelle touche Enter. La température peut être indiquée au choix en degrés Celsius ou Fahrenheit.
EGK 2-19 (+) 5.1.2 Explication complète du principe de commande L'explication détaillée vous guide pas à pas dans le menu. Branchez l'appareil à l'alimentation électrique et attendez la fin de la procédure de mise en marche. Au début, la ver- sion logicielle implémentée dans l'appareil s'affiche pendant quelques instants.
EGK 2-19 (+) 5.2.2 Sous-menu Refroidisseur -> Température de consigne (Temperature) Ce réglage définit la valeur de consigne pour la température de refroidisseur. La valeur peut être ré- glée dans une fourchette allant de 2 °C (35,6 °F) à 20 °C (68 °F).
EGK 2-19 (+) 6 Maintenance Il n'est pas nécessaire d'effectuer des travaux de maintenance spéciaux pour le refroidisseur dans sa version de base. Cependant, différentes options peuvent être incluses selon le type de refroidisseur. Dans ce cas-ci, les travaux de maintenance suivants doivent être effectués à...
EGK 2-19 (+) 7 Entretien et réparation Si une panne se produit en fonctionnement, vous trouverez dans ce chapitres des indications pour chercher et résoudre celle-ci. Les réparations sur les outils d'exploitation doivent être uniquement effectuées par le personnel autorisé par Bühler.
EGK 2-19 (+) Messages d'erreur sur l'écran L'écran alterne entre l'affichage de température et le message d'erreur. Problème / Défaillance Cause possible Assistance Error 01 – Interruption – Capteur de température défectueux : Expédier le refroidisseur Error 02 – Court-circuit – Capteur de température défectueux : Expédier le refroidisseur Le capteur d'humidité...
EGK 2-19 (+) Danger pour la santé en cas de non-étanchéité du circuit de réfrigération / de l'échan- ATTENTION geur de chaleur Le circuit de réfrigération est rempli de l'agent refroidissant R134a. L'échangeur de chaleur est rempli d'un produit réfrigérant à base de glycol.
EGK 2-19 (+) Fusible fin 7.5 Changer le tuyau de la pompe péristaltique (option) – Couper l'alimentation de gaz. – Éteindre l'appareil et débrancher toutes les fiches (p. ex. fiche de raccordement de sortie d'alarme, entrée d'alimentation etc.). – Retirer le tuyau d'alimentation et d'évacuation de la pompe péristaltique (respectezles indications de sécurité !).
EGK 2-19 (+) 7.8 Calibrage du capteur d'humidité (option) – Lorsque les capteurs d'humidité ont été remplacés, il doivent être recalibrés. – S'assurer que le gaz sec a été dirigé par le refroidisseur. – Sélectionner et confirmer le menu du refroidisseur.
EGK 2-19 (+) 8 Élimination Le circuit de refroidissement du refroidisseur est rempli de liquide de refroidissement R134a. L'échangeur thermique contient un liquide de refroidissement à base de glycol. Éliminez toutes les pièces de manière à ne causer aucun risque pour la santé et l'environnement. Lors de la mise au rebut, veuillez respecter les prescriptions légales en vigueur dans le pays de l'utilisateur concernant l'élimination des composants, des...
EGK 2-19 (+) 9 Pièces jointes 9.1 Données techniques Refroidisseur à gaz EGK 2-19 Données techniques de refroidisseur de gaz Disponibilité à fonctionner après 15 minutes max. Performance nominale de refroidissement (à 25 °C) 320 kJ/h Température ambiante de 5 °C à 50 °C Point de rosée de sortie de gaz, préréglé...
EGK 2-19 (+) EGK 2-19+ Données techniques de refroidisseur de gaz Disponibilité à fonctionner après 15 minutes max. Performance nominale de refroidissement (à 25 °C) 320 kJ/h Température ambiante de 5 °C à 50 °C Point de rosée de sortie de gaz, préréglé : 5°C...
EGK 2-19 (+) Caractéristiques techniques des pompes péristaltiques CPsingle Puissance de débit 0,3 l/h (50 Hz) / 0,36 l/h (60 Hz) avec tuyau standard Entrée de vide max. 0,8 bar Pression d'entrée max. 1 bar Pression de sortie 1 bar...
EGK 2-19 (+) EGK 2-19+ Échangeur de chaleur 2x PTG-2 2x PTV-2 2x PTV-2-I Version / Matériau Verre PVDF Débit v 250 Nl/h 250 Nl/h Point de rosée d'entrée τ 70 °C 70 °C e,max Température d'entrée de gaz ϑ...