Notice de montage Prérefroidisseur français ....................................................................................................................................................
快速使用指南 预冷器 chinese (simplified)...................................................................
Краткое руководство Предварительный охладитель русский ...............................................................................................................
1.2 Übersicht a) Trennen Sie das Gerät bei allen Arbeiten vom Netz. b) Sichern Sie das Gerät gegen unbeabsichtigtes Wiederein- Die Vorkühleinheit PC1 besteht aus zwei Typen, die nach fol- schalten. genden Anwendungen zugeordnet werden können: • Einsatz ohne Säurezudosierung PG1, c) Das Gerät darf nur von instruiertem, fachkundigem Per-...
Befindet sich die Messgaspumpe am Ausgang des Kühlers GEFAHR (Saugbetrieb), ist der Einsatz von Kondensatsammelgefäßen Potentiell explosive Atmosphäre aus Glas oder der Einsatz von peristaltischen Pumpen zu emp- fehlen. Explosionsgefahr bei Verwendung in explosionsgefährdeten Bereichen Anschluss der Kondensatableiter Das Betriebsmittel ist nicht für den Einsatz in explosionsge- Je nach Werkstoff ist eine Verbindungsleitung aus Verschrau- fährdeten Bereichen geeignet.
mengebaut werden. Nachfolgend sind die Anschlussbelegun- 4.2.2 Anschluss peristaltische Pumpe (Zubehör) gen angegeben, wobei die Nummern denen auf den Steckern Ein mitbestellter Wärmetauscher ist in den Grundkörper der entsprechen. Luftführung einzubauen und an die peristaltische Pumpe an- zuschließen. Steckernummerierung Netzanschluss 115/230 V (24 V DC) Der Anschluss ø6 für den Kondensatausgang der Pumpe ist mittels geeignetem Schlauch und Schlauchschelle sorgfältig...
Make sure that the equipment cannot be reconnected to 1.2 Overview mains unintentionally. The PC1 precooler consists of two types which can be classified c) The device must be opened by trained staff only. according to the following applications: d) Regard correct mains voltage.
Attention: Using the emission measurement requires a con- 3 Transport and storage densate drain and a line made exclusively from chemical-res- Only transport the product inside the original packaging or a istant materials or using a peristaltic pump. Stainless steel suitable alternative.
4.3 Electrical connections 5 Operation and control The operator must install an external separator for the device NOTICE which is clearly assigned to this device. The device must not be operated beyond its specifications. This separator The unit is ready after switching on the precooler. Check for •...
Le cas échéant, assurez une évacuation sûre du gaz/des condensats. Avec ses options, le pré-refroidisseur PC1 dispose ainsi une grande variété de configurations. En outre, nous avons pris b) Coupez l'arrivée de gaz lors de tous travaux d'entretien et soin de garantir une bonne accessibilité...
de condensat automatiques, la pompe pour gaz de mesure DANGER doit être montée en amont du refroidisseur (fonctionnement Atmosphère potentiellement explosive sous pression). Dans le cas contraire, le bon fonctionnement du purgeur de condensat n'est pas assuré. Risque d'explosion lors d'une utilisation dans des zones sou- mises à...
Montage de l'échangeur de chaleur avec ajout d'acide : Raccordement via connecteur Concernant l'échangeur de chaleur avec fonction supplémen- Selon sa plaque signalétique, l'appareil devra être utilisé avec taire de dosage, l'entrée du gaz est identifiée en rouge et la du courant alternatif 230 V ou du courant continu 24 V.
7.1 Recherche de panne et résolution Problème / Cause possible Assistance Défaillance Le ventilateur • L'alimentation • Brancher l'alimen- ne se met pas secteur est inter- tation secteur ; en marche rompue contrôler la bonne assise de la fiche d'alimentation • Fin de durée de •...
1.2 Resumen b) Asegúre el dispositivo contra una reconexión involunta- ria. La unidad de prerrefrigeración PC1 se compone de dos mode- los, que pueden asignarse a las siguientes aplicaciones: c) El dispositivo solamente puede ser abierto por especialis- • Aplicación sin dosificación de acidez PG1 tas formados.
cargadores de condensado automáticos, la bomba de gas de PELIGRO muestreo debe estar instalada delante del refrigerador (fun- Atmósfera potencialmente explosiva cionamiento de presión), ya que en caso contrario no podrá asegurarse la función del descargador. Peligro de explosión por uso en zonas con peligro de explo- sión Si la bomba de gases de muestreo se encuentra a la salida del refrigerador (aspiración), es recomendable la utilización de re-...
Montaje del intercambiador de calor con dosificador de CUIDADO acidez: Tensión de red incorrecta Para el intercambiador de calor con función de dosificación Una tensión de red incorrecta puede destrozar el dispositivo. adicional la entrada de gas viene marcada en rojo y la salida de gas en negro.
Page 16
7.1 Búsqueda y eliminación de fallos Problema / Posible causa Solución Fallo El ventilador • Alimentación • Conectar a la red, no funciona eléctrica inte- comprobar la colo- rrumpida cación del enchufe • Fin de la vida útil • Cambiar el ventila- del ventilador Caudal de gas •...
Page 19
• вентилятор 24 В или 230 В, ровью. • автоматический конденсатоотводчик AK 5.5 или AK 20. a) Обеспечьте при необходимости надежный отвод га- Таким образом предварительный охладитель PC1 благода- за /конденсата. ря своим опциям может обладать самыми разнообразны- b) При всех работах по ремонту и техническому обслужи- ми...
ского отвода конденсата газовый насос должен устанавли- ОПАСНОСТЬ ваться до охладителя (работа под давлением), в против- Потенциально взрывоопасная атмосфера ном случае обеспечение бесперебойного отвода конден- сата будет невозможно. Опасность взрыва при эксплуатации во взрывоопасных зо- нах Если насос для анализируемого газа находится на выходе охладителя...
Монтаж теплообменника с дозатором кислоты: ОСТОРОЖНО Для теплообменника с дополнительной дозировочной Неправильное напряжение сети функцией вход газа обозначен красным, а выход газа чер- Неправильное напряжение сети может разрушить прибор. ным цветом. Вход для дозатора кислоты не имеет цветого обозначения. Необходимо следить за тем, чтобы подача При...
Page 22
7.1 Поиск неисправностей и устранение Проблема / Возможная причина Устранение неисправность Вентилятор не • Подача сетевого • Подключить включается напряжения пре- прибор к сети; рвана проверить со- единение сете- вого штекера • Продолжитель- • Заменить вен- ность срока тилятор службы вентиля- тора...