Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Français
V-
MIX Fill Plus XLS
Rév. 1 / 01.20
Printed in Germany – Traduction de la notice d'utilisation d'origine
Lisez et suivez les instructions de la notice d'utilisation avant la première mise en service !
Conservez-la pour une future utilisation !
Type
manuel1
Machine1
machine1
Type
machine1
Version1
Commande
Nom client1
Adresse
Notice d'utilisation
client1
Ville client1
Tél. client1
Pays
client1
Fax client1
E-mail
client1
Date de
création
Nom fichier
Supplémen
t1
Supplémen
t2
Année
constructio
n1
N° art. 117101
Notice d'utilisation
Mélangeuse de fourrage V-Mix
000001
Machine
1.1
Commande 1
Bernard van Lengerich
Grenzstraße 16
D-48488 Emsbüren
+ 49 (0) 5903 951-0
Allemagne
+ 49 (0) 5903 951-34
info@bvl-group.de
05/11/2019
BA_V_MIX_PLUS_DE
2019
Type
manuel
1
Machin
e1
machin
e1
Type
machin
e1
Version
1
Comma
nde
Nom
client1
Adress
e
client1
Ville
client1
Tél.
client1
Pays
client1
Fax
client1
E-mail
client1
Date de
créatio
n
Nom de
fichier
Supplé
ment1
Supplé
ment2
Année
constru
ction1
www.bvl-group.de

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour BVL V-MIX Fill Plus XLS

  • Page 1 D-48488 Emsbüren N° Tél. client1 + 49 (0) 5903 951-0 Pays machin client1 Allemagne Type Fax client1 + 49 (0) 5903 951-34 machin E-mail client1 info@bvl-group.de Date de Version création 05/11/2019 Comma Nom fichier BA_V_MIX_PLUS_DE Supplémen client1 Supplémen Adress Année client1...
  • Page 2: Déclaration De Conformité Ce

    Droits d'auteur Déclaration de conformité CE selon la directive machine CE 2006/42/CE, annexe II A Le fabricant : Bernard van Lengerich Grenzstraße 16 D-48488 Emsbüren + 49 (0) 5903 951-0 Mélangeuse de fourrage V-Mix déclare par la présente, que le produit suivant : Désignation du modèle : Fill Plus XLS...
  • Page 3 Tél. : + 49 (0) 5903 951-0 Fax : + 49 (0) 5903 951-34 E-mail : info@bvl-group.de Cette notice d'utilisation est destinée à l'exploitant de la machine et à son personnel. Elle contient des textes, des photos et des schémas qui ne doivent être, que ce soit intégralement ou partiellement, ...
  • Page 4: Table Des Matières

    Chapitre 1 Sommaire Page 4 Sommaire Descriptif général ......................... 9 Remarques relatives à la notice d'utilisation ............. 9 Usage de la notice d'utilisation .................. 9 Disposition de la notice d'utilisation ................. 10 Obligations de l'exploitant ..................10 Obligations de l'utilisateur ..................11 Exigences imposées au personnel ................
  • Page 5 Chapitre 1 Sommaire Page 5 Plateforme de travail et regard (option) ..............58 Soufflerie de paille (option) ..................59 Béquille ........................60 4.10 Câbles d'alimentation entre le tracteur et la machine ..........61 4.11 Commande électrique et hydraulique ..............62 4.12 Système de freinage ....................
  • Page 6 Chapitre 1 Sommaire Page 6 Adapter la longueur du cardan au tracteur (travail d'atelier) ........93 6.7.1 Consignes de montage pour l'atelier spécialisé ......... 94 6.7.1.1 Enficher le cardan ................95 Monter le pupitre de commande sur le tracteur ............96 Montage du levier de commande ................
  • Page 7 Remplacement de l'écrou de cisaillement de l'assemblage par écrou de cisaillement ....................166 Vidange d'huile de l'engrenage ................167 8.6.1 Engrenage BvL 105926 ECS 1522 ............168 8.6.2 Engrenage BvL 0095277 PGA 2502 ............170 8.6.3 Réducteur BvL 94954 & 94955 ..............172 8.6.4...
  • Page 8 Chapitre 1 Sommaire Page 8 8.9.2 Inversement / Remplacement des couteaux ..........180 8.10 Maintenance du dispositif de coupe ..............181 8.10.1 Meuler les lames du dispositif de coupe ..........182 8.10.2 Régler les lames du dispositif de coupe ........... 184 8.10.3 Système hydraulique du dispositif de coupe ..........
  • Page 9: Descriptif Général

    Descriptif général Chapitre 1 Remarques relatives à la notice d'utilisation Page 9 Descriptif général Vous trouverez dans ce chapitre des informations à propos de cette notice d'utilisation, ainsi que des consignes de sécurité générales en rapport avec la mélangeuse de fourrage V-Mix. Par la suite, la mélangeuse de fourrage V-Mix est également désignée «...
  • Page 10: Disposition De La Notice D'utilisation

    Descriptif général Chapitre 1 Disposition de la notice d'utilisation Page 10 Disposition de la notice d'utilisation Les indications en lien avec la sécurité doivent être identifiées par des symboles correspondants et par des caractères gras. Énumérations Les énumérations de caractéristiques dans n'importe quel ordre, et pas obligatoirement dans un ordre à...
  • Page 11: Obligations De L'utilisateur

    Descriptif général Chapitre 1 Obligations de l'utilisateur Page 11 Obligations de l'utilisateur Avant de commencer le travail, toutes les personnes chargées de travailler avec / sur la machine sont dans l'obligation :  de respecter les réglementations nationales en vigueur en matière de protection du travail, de prévention des accidents et de protection environnementale, ...
  • Page 12: Qualification Des Personnes

    Descriptif général Chapitre 1 Qualification des personnes Page 12 Qualification des personnes REMARQUE  Seules des personnes qualifiées et formées sont autorisées à travailler avec / sur la machine. L'exploitant doit clairement définir les responsabilités des personnes pour la manipulation, la maintenance et l'entretien de la machine. ...
  • Page 13: Indications De Sens Et De Position Pour La Machine

    Descriptif général Chapitre 1 Indications de sens et de position pour la machine Page 13 Indications de sens et de position pour la machine Fig. 1-1 : Indications de position pour la machine Pos. Désignation Pos. Désignation Face avant Côté droit Face arrière (chargement) Côté...
  • Page 14: Utilisation Conforme

    Descriptif général Chapitre 1 Utilisation conforme Page 14 1.11 Utilisation conforme La machine sert exclusivement à l'usage habituel pour broyer, mélanger de manière homogène, couper, charger automatiquement, transporter et décharger du fourrage dans le secteur de l'élevage. La machine doit exclusivement être utilisée au sein des limites de puissance détaillées au chapitre 3 «...
  • Page 15: Réclamations Pour Défaut Et Responsabilité

    Descriptif général Chapitre 1 Réclamations pour défaut et responsabilité Page 15 1.13 Réclamations pour défaut et responsabilité En principe, nos « conditions générales de vente et de livraison » sont applicables. Celles-ci sont mises à disposition de l'exploitant de la machine au plus tard à la date de conclusion du contrat.
  • Page 16: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Chapitre 2 Symboles de sécurité dans cette notice d'utilisation Page 16 Consignes de sécurité Symboles de sécurité dans cette notice d'utilisation DANGER « DANGER » identifie un danger imminent, pouvant occasionner de graves blessures, voire la mort. AVERTISSEMENT «...
  • Page 17: Mises En Garde Et Instructions Sur La Machine

    Consignes de sécurité Chapitre 2 Mises en garde et instructions sur la machine Page 17 Mises en garde et instructions sur la machine REMARQUE  Les informations suivantes sont apposées sur la machine :  Les mises en garde signalent des emplacements dangereux sur la machine et avertissent de dangers pouvant survenir dans une certaine situation ou en association avec un certain comportement.
  • Page 18: Position Des Autocollants D'avertissement Et D'interdiction

    Consignes de sécurité Chapitre 2 Position des autocollants d'avertissement et d'interdiction Page 18 Position des autocollants d'avertissement et d'interdiction 3-10 Fig. 2-3 : Vue d'ensemble des autocollants d'avertissement et d'interdiction Pos. Pictogramme Description 87610 La vitesse de rotation de l'entraînement nécessaire de la machine est de 540 Avant la mise en marche de la prise de force, vérifier si la vitesse et le sens de rotation choisis pour la prise de force du tracteur coïncident avec la vitesse et le sens de rotation admissibles de la machine.
  • Page 19 Consignes de sécurité Chapitre Position des autocollants d'avertissement et d'interdiction Page 1 3-10 Fig. 2-4 : Vue d'ensemble des autocollants d'avertissement et d'interdiction Pos. Pictogramme Description 72723 Veiller à ce qu'il y a une distance suffisante par rapport aux lignes électriques à haute tension ! Lors du fonctionnement de la machine, des distances minimales par rapport aux lignes aériennes doivent impérativement être respectées.
  • Page 20 Consignes de sécurité Chapitre Position des autocollants d'avertissement et d'interdiction Page 2 3-10 Fig. 2-5 : Vue d'ensemble des autocollants d'avertissement et d'interdiction Pos. Pictogramme Description 85764 Resserrer régulièrement les vis. 88438 Tableau de pression des pneus 114918 Danger en cas de chute, occasionnée par le transport de personnes sur des plateaux ou des plateformes ! Ce danger peut occasionner des blessures extrêmement graves, voire mortelles.
  • Page 21 Consignes de sécurité Chapitre Position des autocollants d'avertissement et d'interdiction Page 2 3-10 Fig. 2-6 : Vue d'ensemble des autocollants d'avertissement et d'interdiction Pos. Pictogramme Description 72735 Dangers des outils de travail qui peuvent couper les bras, les mains ou les doigts. Les couteaux aiguisés et mobiles sont dangereux.
  • Page 22 Consignes de sécurité Chapitre Position des autocollants d'avertissement et d'interdiction Page 2 3-10 Fig. 2-7 : Vue d'ensemble des autocollants d'avertissement et d'interdiction Pos. Pictogramme Description 85356 Danger en cas d'entrée dans le godet de chargement ! Ne pas rentrer dans le godet de chargement et dans la trémie de mélange. 72734 Dangers pour les bras qui peuvent être saisis ou happés par des outils de travail entraînés !
  • Page 23 Consignes de sécurité Chapitre Position des autocollants d'avertissement et d'interdiction Page 2 3-10 Fig. 2-8 : Vue d'ensemble des autocollants d'avertissement et d'interdiction Pos. Pictogramme Description 88323 Bloc robinet à boisseau sphérique pour sécuriser le tiroir de dosage ouvert afin d'en éviter une chute : ...
  • Page 24 Consignes de sécurité Chapitre Position des autocollants d'avertissement et d'interdiction Page 2 3-10 Fig. 2-9 : Vue d'ensemble des autocollants d'avertissement et d'interdiction Pos. Pictogramme Description 103884 103549 103550 Graissez tous les points de graissage et de roulement (2), (6), (10) de l'axe chaque semaine ou au plus tard après 50 h.
  • Page 25 Consignes de sécurité Chapitre Position des autocollants d'avertissement et d'interdiction Page 2 3-10 Fig. 2-10 : Vue d'ensemble des autocollants d'avertissement et d'interdiction Pos. Pictogramme Description 99231 Getting started Liste de contrôle de la mise en service. Version : 06/02/2020 Traduction de la notice d'utilisation d'origine 116587 Bernard van Lengerich...
  • Page 26 Consignes de sécurité Chapitre Position des autocollants d'avertissement et d'interdiction Page 2 Mises en garde et instructions non illustrées sur l'image. Pos. Pictogramme Description 72732 Dangers pour les bras qui peuvent être saisis ou happés par des outils de travail entraînés ! Danger dû...
  • Page 27: Consignes De Sécurité Générales

    Consignes de sécurité Chapitre Consignes de sécurité générales Page 2 Consignes de sécurité générales DANGER Danger pour les personnes et la machine !  Outre les consignes de sécurité énoncées dans le présent chapitre, les réglementations générales de sécurité et de prévention des accidents nationales doivent être respectées ! ...
  • Page 28 Consignes de sécurité Chapitre Consignes de sécurité générales Page 2 DANGER Danger de mort en raison de la tension électrique !  Avant tous les travaux sur l'installation électrique, déconnecter le pôle moins de la batterie.  En cas d'utilisation de fusibles plus puissants, l'installation électrique pourrait être détruite : risque d'incendie.
  • Page 29: Consignes De Sécurité Relatives Au Fonctionnement

    Consignes de sécurité Chapitre Consignes de sécurité relatives au fonctionnement Page 2 AVERTISSEMENT Risque de blessure en cas d'équipement de protection manquant !  Porter une tenue de protection individuelle, des chaussures de sécurité, une protection auditive, des gants, des lunettes de protection et un casque de sécurité. ...
  • Page 30 Consignes de sécurité Chapitre Consignes de sécurité relatives au fonctionnement Page 3 DANGER Danger pour les personnes et pour la machine lors de l'attelage et du dételage ! En cas d'actionnement de dispositifs d'appui, des risques dûs à un écrasement ou un cisaillement peuvent survenir.
  • Page 31 Consignes de sécurité Chapitre Consignes de sécurité relatives au fonctionnement Page 3 AVERTISSEMENT Des dangers peuvent survenir pour les personnes dans la zone de danger du cardan entraîné en cas de happement, d'enroulement et de projection de corps étrangers saisis ! ...
  • Page 32 Consignes de sécurité Chapitre Consignes de sécurité relatives au fonctionnement Page 3 AVERTISSEMENT Risque de blessure en cas de dommages sur le système de freinage !  Le système de freinage du tracteur doit correspondre au système de freinage de la machine.
  • Page 33 Consignes de sécurité Chapitre Consignes de sécurité relatives au fonctionnement Page 3 AVERTISSEMENT Utilisation incorrecte de la machine !  Seul du personnel qualifié possédant une autorisation d'exploitation peut utiliser la machine.  Se familiariser avec la machine.  Déterminer clairement les responsabilités et les zones de travail. ...
  • Page 34 Consignes de sécurité Chapitre Consignes de sécurité relatives au fonctionnement Page 3 AVERTISSEMENT Risque d'écrasement au niveau des pièces rotatives / mobiles de la machine !  Démarrer la machine uniquement si les dispositifs de protection existants sont fermés / montés. ...
  • Page 35: Consignes De Sécurité Relatives Aux Travaux De Réglage, De Maintenance, D'entretien Et De Dépannage

    Consignes de sécurité Chapitre Consignes de sécurité relatives aux travaux de réglage, de maintenance, d'entretien et Page 3 de dépannage Consignes de sécurité relatives aux travaux de réglage, de maintenance, d'entretien et de dépannage DANGER Risque de blessures dues à une remise en marche intempestive ! ...
  • Page 36 Consignes de sécurité Chapitre Consignes de sécurité relatives aux travaux de réglage, de maintenance, d'entretien et Page 3 de dépannage AVERTISSEMENT Risque de blessure en cas de travaux sur le système hydraulique ! Risque de blessure en cas de dommages sur le système hydraulique ! ...
  • Page 37 Consignes de sécurité Chapitre Consignes de sécurité relatives aux travaux de réglage, de maintenance, d'entretien et Page 3 de dépannage AVERTISSEMENT Risque de blessure lors des travaux de maintenance et d'entretien !  Sécuriser le tracteur et la machine afin d'éviter un démarrage et un déplacement inopinés avant de réaliser des travaux de maintenance ou d'entretien sur la machine.
  • Page 38 Consignes de sécurité Chapitre Consignes de sécurité relatives aux travaux de réglage, de maintenance, d'entretien et Page 3 de dépannage l'élimination, contacter le fournisseur d'huile.  Veiller à ce que l'huile hydraulique ne pénètre pas dans la terre ou dans l'eau. Version : 06/02/2020 Traduction de la notice d'utilisation d'origine 116587 Bernard van Lengerich...
  • Page 39: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Chapitre Système complet Page 3 Caractéristiques techniques Système complet 3.1.1 V-MIX Fill Plus 1S XLS Type : 10-1S XLS 12-1S XLS Capacité [m³] : 10,4 13,4 Longueur totale [mm] : 5110 5110 Largeur totale [mm] : 2550 2550 Hauteur totale (avec godet de chargement entièrement 3350 3350...
  • Page 40: Données De Raccordement Électriques

    Caractéristiques techniques Chapitre Données de raccordement électriques Page 4 Données de raccordement électriques Installation électrique Tension de la batterie : 12 V CC Prise pour l'éclairage : 7 pôles Prise du pupitre de commande : 3 pôles (DIN 9680) Système hydraulique REMARQUE ...
  • Page 41: Équipement De Série

    Caractéristiques techniques Chapitre Équipement de série Page 4 Équipement de série Type : Équipement 10-1S XLS – 12-1S Béquille mécanique à deux niveaux pour attelage et dételage rapides. Essieu freiné avec frein de stationnement et frein de service hydraulique jusqu'à 8 km/h. 17-2S XLS –...
  • Page 42: Plaque Signalétique Et Marquage Ce

    Caractéristiques techniques Chapitre Plaque signalétique et marquage CE Page 4 Plaque signalétique et marquage CE REMARQUE Le marquage complet possède une valeur de certificat et il ne doit pas être modifié ou rendu illisible. Fig. 3-1 : Plaque signalétique et marquage CE Pos.
  • Page 43: Structure Et Fonctionnement

    Structure et fonctionnement Chapitre Mélangeuse de fourrage V-Mix complète Page 4 Structure et fonctionnement Mélangeuse de fourrage V-Mix complète La machine sert à récupérer, broyer, mélanger, transporter et décharger des composants de fourrage dans le secteur de l'élevage. La machine est attelée au tracteur par le biais du timon (f). La prise de force du tracteur entraîne mécaniquement la vis mélangeuse dans la trémie de mélange (a) par l'intermédiaire du cardan (h).
  • Page 44 Structure et fonctionnement Chapitre Mélangeuse de fourrage V-Mix complète Page 4 Contre-couteau Broyer finement les composants du fourrage et les mélanger plus rapidement. * sans illustration Version : 06/02/2020 Traduction de la notice d'utilisation d'origine 116587 Bernard van Lengerich...
  • Page 45 Structure et fonctionnement Chapitre Mélangeuse de fourrage V-Mix complète Page 4 Fig. 4-2 : Mélangeuse de fourrage V-Mix complète Pos. Désignation Fonction Châssis Accueillir la mélangeuse de fourrage. Frein d'arrêt Sécuriser la machine afin de l'empêcher de se déplacer. Engrenage planétaire* Entraîner la vis mélangeuse.
  • Page 46: Timon Et Cardan

    Structure et fonctionnement Chapitre Timon et cardan Page 4 Timon et cardan Le timon (b) relie le tracteur à la mélangeuse de fourrage et assure le transport de la mélangeuse. Le cardan (c) est accroché à la prise de force (a) du tracteur. La prise de force entraîne la vis mélangeuse dans la mélangeuse de fourrage par l'intermédiaire du cardan.
  • Page 47: Accrochage Supérieur

    Structure et fonctionnement Chapitre Timon et cardan Page 4 4.2.1 Accrochage supérieur Le dispositif de traction (a) est un anneau d'attelage 40 pour un accouplement à boulon. Fig. 4-5 : Accrochage supérieur Pos. Désignation Fonction Dispositif de traction Relier le tracteur et la machine. 4.2.2 Accrochage inférieur Le dispositif de traction (a) est un anneau de traction (anneau tournant) pour un crochet de...
  • Page 48: Trémie De Mélange Et Vis Mélangeuse

    Structure et fonctionnement Chapitre Trémie de mélange et vis mélangeuse Page 4 Trémie de mélange et vis mélangeuse La vis mélangeuse (b) se trouve dans la trémie de mélange (a). La vis mélangeuse est dotée de couteaux. Les couteaux broient les composants du fourrage introduits et les mélangent simultanément.
  • Page 49: Positions Des Couteaux

    Structure et fonctionnement Chapitre Trémie de mélange et vis mélangeuse Page 4 4.3.1.1 Positions des couteaux Les couteaux sont vissés sur la vis mélangeuse dans une position agressive (a) et dans une position dégressive (b). Le réglage des couteaux permet l'ajustement individuel du système de mélange aux conditions d'exploitation de l'établissement et à...
  • Page 50: Rallonge Des Couteaux (Option)

    Structure et fonctionnement Chapitre Trémie de mélange et vis mélangeuse Page 5 4.3.1.2 Rallonge des couteaux (option) Les rallonges (a) pour les couteaux, ainsi qu'une lame de vis sans fin supplémentaire, peuvent permettre un déchargement plus régulier des différents composants du fourrage. Les rallonges pour les lames sont montées pour les fourrages très secs et à...
  • Page 51: Mécanisme De Transmission (Option)

    Structure et fonctionnement Chapitre Trémie de mélange et vis mélangeuse Page 5 4.3.2 Mécanisme de transmission (option) Le mécanisme de transmission fixé en supplément au niveau de la chaîne de transmission de la vis mélangeuse permet d'entraîner au choix la vis mélangeuse avec les niveaux de commutation I ou II.
  • Page 52: Anneau Anti-Débordement

    Structure et fonctionnement Chapitre Trémie de mélange et vis mélangeuse Page 5 4.3.3 Anneau anti-débordement L'anneau anti-débordement empêche en partie le rejet du fourrage structuré par dessus le bord de la trémie lors du mélange. Fig. 4-13 : Anneau anti-débordement Pos.
  • Page 53: Contre-Couteau

    Structure et fonctionnement Chapitre Trémie de mélange et vis mélangeuse Page 5 4.3.4 Contre-couteau Le contre-couteau assiste la vis mélangeuse lors du broyage et du mélange des composants du fourrage et, plus les contre-couteaux rentrent profondément dans la trémie de mélange, plus ils agissent efficacement.
  • Page 54: Trémie De Remplissage (Option)

    Structure et fonctionnement Chapitre Trémie de mélange et vis mélangeuse Page 5 4.3.5 Trémie de remplissage (option) La trémie de remplissage permet de verser du fourrage minéral et des aliments énergétiques, ou d'autres additifs au fourrage, dans la trémie de mélange confortablement depuis le sol. Fig.
  • Page 55: Dispositifs De Coupe Et De Chargement

    Structure et fonctionnement Chapitre Dispositifs de coupe et de chargement Page 5 Dispositifs de coupe et de chargement Le dispositif de coupe (a) coupe le fourrage de haut en bas et le pousse à cette occasion dans le dispositif de chargement (b). Le dispositif de coupe maintient le fourrage dans le dispositif de chargement jusqu'à...
  • Page 56: Trappe De Déchargement (Option)

    Structure et fonctionnement Chapitre Trappe de déchargement (option) Page 5 Trappe de déchargement (option) Selon l'option choisie, le fourrage arrive dans la mangeoire par le biais de la trappe de déchargement latérale, de la bande transporteuse latérale ou d'une bande transporteuse transversale à...
  • Page 57: Bande Transporteuse

    Structure et fonctionnement Chapitre Bande transporteuse Page 5 Bande transporteuse Les composants du fourrage broyés et mélangés sont distribués sur la bande transporteuse (b) par le biais de la trappe de distribution de la trémie de mélange (a). La bande transporteuse achemine le fourrage en direction de la trappe de déchargement (c).
  • Page 58: Plateforme De Travail Et Regard (Option)

    Structure et fonctionnement Chapitre Plateforme de travail et regard (option) Page 5 Plateforme de travail et regard (option) La mélangeuse de fourrage est équipée d'une plateforme de travail (b) avec une échelle (c) et un regard (a). L'opérateur peut observer l'opération de mélange en toute sécurité sur la plateforme et rajouter de petites quantités de fourrage en cas de besoin.
  • Page 59: Soufflerie De Paille (Option)

    Structure et fonctionnement Chapitre Soufflerie de paille (option) Page 5 Soufflerie de paille (option) La soufflerie de paille se trouve à l'avant ou à l'arrière sur la mélangeuse de fourrage. La soufflerie de paille permet de souffler la paille broyée dans l'étable. Fig.
  • Page 60: Béquille

    Structure et fonctionnement Chapitre Béquille Page 6 Béquille La béquille sert à soutenir la machine dételée. Fig. 4-26 : Béquille mécanique Fig. 4-27 : Béquille hydraulique (option) Pos. Désignation Fonction Béquille Soutenir la machine dételée. Timon Accueillir la béquille. Perçage pour manivelle Accueillir la manivelle en cas d'inutilisation.
  • Page 61: Câbles D'alimentation Entre Le Tracteur Et La Machine

    Structure et fonctionnement Chapitre Câbles d'alimentation entre le tracteur et la machine Page 6 4.10 Câbles d'alimentation entre le tracteur et la machine Les câbles d'alimentation établissent l'alimentation en huile hydraulique et en courant entre le tracteur et la machine attelée. Fig.
  • Page 62: Commande Électrique Et Hydraulique

    Structure et fonctionnement Chapitre Commande électrique et hydraulique Page 6 4.11 Commande électrique et hydraulique Différentes fonctions de la machine sont activées et désactivées par le biais du bloc de commande hydro-électrique. La vitesse du tapis de la bande transporteuse concernées est réglable en continu à partir du régulateur de débit électromagnétique.
  • Page 63: Système De Freinage

    Structure et fonctionnement Chapitre Système de freinage Page 6 4.12 Système de freinage Le système de freinage de la machine peut être :  un frein de travail hydraulique avec frein d'arrêt pour une vitesse maximale admissible de 8 km/h (équipement de série), ...
  • Page 64: Système De Frein De Service À Double Conduite

    Structure et fonctionnement Chapitre Système de freinage Page 6 4.12.3 Système de frein de service à double conduite Le système de frein de service à double conduite est relié au tracteur par le biais de deux conduites. Fig. 4-31 : Système de frein de service à double conduite Pos.
  • Page 65: 1Régulateur De Force De Freinage

    Structure et fonctionnement Chapitre Système de freinage Page 6 4.12.3.1 Régulateur de force de freinage Le régulateur de force de freinage permet d'adapter manuellement l'effet de freinage (force de freinage) du frein de service à l'état de charge actuel de la machine. Les effets de freinage possibles sont les suivants : ...
  • Page 66: Système De Frein De Service À Simple Conduite

    Structure et fonctionnement Chapitre Système de freinage Page 6 4.12.4 Système de frein de service à simple conduite Le système de frein de service à simple conduite est relié au tracteur par le biais d'une conduite. Fig. 4-33 : Système de frein de service à simple conduite Pos.
  • Page 67: 1Régulateur De Force De Freinage

    Structure et fonctionnement Chapitre Système de freinage Page 6 4.12.4.1 Régulateur de force de freinage Le régulateur de force de freinage permet d'adapter manuellement l'effet de freinage (force de freinage) du frein de service à l'état de charge actuel de la machine. Les effets de freinage possibles sont les suivants : ...
  • Page 68: Frein D'arrêt

    Structure et fonctionnement Chapitre Système de freinage Page 6 4.12.5 Frein d'arrêt Le frein d'arrêt serré sécurise la machine dételée afin d'empêcher un déplacement. Le frein d'arrêt est actionné lorsque la manivelle est tournée (a) par l'intermédiaire de la broche (b) et du tirant à...
  • Page 69: Équipements Techniques De Circulation

    Structure et fonctionnement Chapitre Équipements techniques de circulation Page 6 4.13 Équipements techniques de circulation Les équipements techniques de circulation sont :  le système de freinage,  le dispositif d'éclairage,  l'indicateur de vitesse. Le système d'éclairage est accroché à la prise à 7 pôles du tracteur à l'aide de la fiche. Fig.
  • Page 70: Dispositifs De Protection

    Structure et fonctionnement Chapitre Dispositifs de protection Page 7 4.14 Dispositifs de protection 4.14.1 Actionnement d'urgence manuel DANGER Danger en cas d'abaissement de pièces !  Sécuriser la machine et/ou les pièces de la machine levées pour qu'elles ne s'abaissent pas inopinément en cas d'actionnement d'urgence manuel.
  • Page 71: Capots De Protection Du Cardan

    Structure et fonctionnement Chapitre Dispositifs de protection Page 7 4.14.2 Capots de protection du cardan Les capots de protection sur le cardan empêchent l'intervention dans des parties mobiles de la machine. Fig. 4-38 : Capots de protection du cardan Pos. Désignation Fonction Tube de protection...
  • Page 72: Local À Tuyaux Pour Conduites D'alimentation

    Structure et fonctionnement Chapitre Dispositifs de protection Page 7 4.14.4 Local à tuyaux pour conduites d'alimentation Si la machine n'est pas utilisée, les conduites d'alimentation doivent être rangées dans le local à tuyaux. Cela évite un endommagement des conduites d'alimentation. Fig.
  • Page 73 Structure et fonctionnement Chapitre Dispositifs de protection Page 7 transporteuse. Version : 06/02/2020 Traduction de la notice d'utilisation d'origine 116587 Bernard van Lengerich...
  • Page 74: Dispositif De Protection : Cale

    Structure et fonctionnement Chapitre Dispositifs de protection Page 7 4.14.6 Dispositif de protection : cale Les cales servent à bloquer la mélangeuse de fourrage afin d'éviter tout déplacement inopiné. Fig. 4-42 : Dispositif de protection : cale Pos. Désignation Fonction Cale Empêcher un déplacement de la mélangeuse de fourrage.
  • Page 75: Dispositif De Protection : Tiroir De Dosage

    Structure et fonctionnement Chapitre Dispositifs de protection Page 7 4.14.8 Dispositif de protection : tiroir de dosage Le bloc robinet à boisseau sphérique (a) sécurise le tiroir de dosage ouvert (b) afin d'éviter un abaissement intempestif. Ainsi, un accès sécurisé à la trémie est garanti pour, par exemple, éliminer les bourrages ou exécuter des travaux de maintenance.
  • Page 76: Transport, Installation Et Première Mise En Service

    Transport, installation et première mise en service Chapitre Consignes de sécurité Page 7 Transport, installation et première mise en service Consignes de sécurité DANGER Respecter les consignes de sécurité !  Respecter les consignes de sécurité du chapitre 2 « Consignes de sécurité », et notamment dans le chapitre 2.6 «...
  • Page 77 Transport, installation et première mise en service Chapitre Transport et installation Page 7 Fig. 5-1 : Points de fixation sur la machine Symboles d'interdiction sur la machine : Identification des points de fixation sur la machine pour le positionnement des dispositifs d'amarrage.
  • Page 78: Manœuvre De La Machine Dételée Avec Un Véhicule De Manœuvre

    Transport, installation et première mise en service Chapitre Transport et installation Page 7 Manœuvre de la machine dételée avec un véhicule de manœuvre 5.2.3 AVERTISSEMENT Dangers pouvant survenir par écrasement, happement ou choc pour les personnes, si la machine se déplace inopinément lors des travaux de manœuvre lorsque le frein de service est desserré...
  • Page 79: Mise En Service

    Mise en service Chapitre Transport et installation Page 7 Mise en service Avant la mise en service, les points suivants doivent être respectés.  Atteler et transporter la machine uniquement avec un transport adapté à cet effet.  Le tracteur et la machine doivent être conformes aux prescriptions nationales en matière de circulation routière.
  • Page 80: Prescriptions En Matière De Circulation Routière

    Mise en service Chapitre Prescriptions en matière de circulation routière Page 8 Prescriptions en matière de circulation routière REMARQUE Si des voies de circulation publiques sont empruntées, respecter le code de la route en vigueur dans le pays. 6.1.1 Prescriptions en matière de circulation routière pour l'Allemagne La machine de série : ...
  • Page 81: Vérifier L'aptitude Du Tracteur

    Mise en service Chapitre Vérifier l'aptitude du tracteur Page 8 Vérifier l'aptitude du tracteur AVERTISSEMENT Dangers pour les personnes en cas d'utilisation non-conforme, si des composants sont défectueux, si la stabilité ou la capacité de braquage et de freinage du tracteur sont insuffisantes ! ...
  • Page 82: Équipement Nécessaire Du Tracteur

    Mise en service Chapitre Vérifier l'aptitude du tracteur Page 8 6.2.1 Équipement nécessaire du tracteur 6.2.1.1 Puissance moteur du tracteur / Circuit électrique / Système hydraulique Pour assurer une utilisation conforme de la machine, le tracteur utilisé doit remplir les conditions préalables détaillées au chap.
  • Page 83: Calculer Les Valeurs Réelles

    Mise en service Chapitre Calculer les valeurs réelles Page 8 Calculer les valeurs réelles REMARQUE  Le poids total autorisé du tracteur indiqué dans la notice d'utilisation / sur la carte grise du tracteur doit être supérieur à la somme de : ...
  • Page 84: Ballast Minimal Du Tracteur

    Mise en service Chapitre Calculer les valeurs réelles Page 8 6.3.1.1 Ballast minimal du tracteur Afin de garantir une capacité de braquage suffisante du tracteur, ce dernier doit être doté du ballast minimal suivant sur la partie avant : Fig. 6-2 : Formule pour le calcul du ballast minimal Indiquer la valeur numérique dans le tableau du chapitre 6.3.2 «...
  • Page 85 Mise en service Chapitre Calculer les valeurs réelles Page 8 Indiquer le double de la valeur de la capacité de charge d'un pneu de l'essieu avant et de l'essieu arrière dans le tableau du chapitre 6.3.2 « Tableau des résultats des valeurs calculées ».
  • Page 86: Tableau Des Résultats Des Valeurs Calculées

    Mise en service Chapitre Calculer les valeurs réelles Page 8 6.3.2 Tableau des résultats des valeurs calculées AVERTISSEMENT Des dangers par écrasement, entaille, saisie, tirage et choc peuvent se produire pour les personnes si la stabilité, ainsi que la capacité de braquage et de freinage du tracteur sont insuffisantes ! ...
  • Page 87: Conditions Préalables Au Fonctionnement De Tracteurs Avec Des Machines Attelées87

    Mise en service Chapitre Conditions préalables au fonctionnement de tracteurs avec des machines attelées Page 8 Conditions préalables au fonctionnement de tracteurs avec des machines attelées AVERTISSEMENT Des dangers peuvent survenir pour les personnes en cas de défaillance de composants, si des dispositifs d'attelage cassent entre le tracteur et la machine en cas d'utilisation non-conforme aux dispositions ! ...
  • Page 88: Calculer La Valeur D Réelle Pour La Combinaison À Atteler

    Mise en service Chapitre Conditions préalables au fonctionnement de tracteurs avec des machines attelées Page 8 6.4.2 Calculer la valeur D réelle pour la combinaison à atteler AVERTISSEMENT Des dangers peuvent survenir pour les personnes en cas de défaillance de composants, si des dispositifs d'attelage cassent entre le tracteur et la machine en cas d'utilisation non-conforme aux dispositions ! ...
  • Page 89: Inopinés

    Mise en service Chapitre Sécuriser le tracteur et la machine afin d'éviter un démarrage et un déplacement Page 8 inopinés Sécuriser le tracteur et la machine afin d'éviter un démarrage et un déplacement inopinés 6.5.1 Sécuriser la machine afin de l'empêcher de se déplacer Sécuriser la machine afin de l'empêcher de se déplacer : ...
  • Page 90: Ajuster La Hauteur De Montage Du Timon (Travail D'atelier)

    Mise en service Chapitre Ajuster la hauteur de montage du timon (travail d'atelier) Page 9 Ajuster la hauteur de montage du timon (travail d'atelier) Faire adapter la hauteur de montage du timon au type de tracteur concerné, si la mélangeuse de fourrage attelée au tracteur n'est pas positionnée à...
  • Page 91: Consignes De Montage Pour L'atelier Spécialisé

    Mise en service Chapitre Ajuster la hauteur de montage du timon (travail d'atelier) Page 9 6.6.1 Consignes de montage pour l'atelier spécialisé Fig. 6-7 : Ajuster la hauteur de montage Arrêter la mélangeuse de fourrage sur une support plat et résistant. Sécuriser la mélangeuse de fourrage avec le frein d'arrêt et/ou les cales afin d'éviter tout déplacement.
  • Page 92 Mise en service Chapitre Ajuster la hauteur de montage du timon (travail d'atelier) Page 9 Fig. 6-8 : Montage d'un anneau de traction coudé Si nécessaire, il est possible de monter un anneau de traction coudé (d) (accessoire) de préférence avec un accrochage inférieur. Contrôler si les espaces libres sont suffisants tout autour du cardan dans tous les états de fonctionnement.
  • Page 93: Adapter La Longueur Du Cardan Au Tracteur (Travail D'atelier)

    Mise en service Chapitre Adapter la longueur du cardan au tracteur (travail d'atelier) Page 9 Adapter la longueur du cardan au tracteur (travail d'atelier) AVERTISSEMENT Risques de happement et de saisie pour les personnes si des montages incorrects ou des modifications structurelles non autorisées sont réalisés sur le cardan ! ...
  • Page 94: Consignes De Montage Pour L'atelier Spécialisé

    Mise en service Chapitre Adapter la longueur du cardan au tracteur (travail d'atelier) Page 9 6.7.1 Consignes de montage pour l'atelier spécialisé REMARQUE  Lors du premier montage et d'un changement de tracteur, vérifier le recouvrement du tube profilé. Fig. 6-10 : Barillet de protection du cardan Le barillet de protection (a) côté...
  • Page 95: Enficher Le Cardan

    Mise en service Chapitre Adapter la longueur du cardan au tracteur (travail d'atelier) Page 9 6.7.1.1 Enficher le cardan Étapes de travail : Retirer le capuchon de protection du bout de cardan. Enficher le cardan (a) sur le tracteur. S'assurer que le blocage du cardan est enclenché après l'attelage. Le cardan est enfiché...
  • Page 96: Monter Le Pupitre De Commande Sur Le Tracteur

     Rajouter la prise de courant à 3 pôles si le tracteur ne dispose pas d'une prise à 3 pôles. La société BvL propose un kit de rééquipement correspondant.  Une alimentation électrique constante de 12 V est nécessaire. La prise de courant à...
  • Page 97: Montage Du Levier De Commande

    Mise en service Chapitre Montage du levier de commande Page 9 Montage du levier de commande Fig. 6-14 : Montage du levier de commande dans la cabine du tracteur Fixer le support (d) avec la poche (b) dans un endroit approprié dans la cabine du tracteur.
  • Page 98: Orienter L'écran Du Dispositif De Pesage

    Mise en service Chapitre Orienter l'écran du dispositif de pesage Page 9 6.10 Orienter l'écran du dispositif de pesage Orienter le support du dispositif de pesage de manière à pouvoir commander ce dernier à partir du tracteur. Fig. 6-16 : Orienter le dispositif de pesage Conditions préalables : ...
  • Page 99: Position Des Couteaux

    Mise en service Chapitre Position des couteaux Page 9 6.11 Position des couteaux Les couteaux peuvent être vissés sur la vis mélangeuse dans une position agressive (a) et dans une position dégressive (b). Le réglage des couteaux permet l'ajustement individuel du système de mélange aux conditions d'exploitation de l'établissement et à...
  • Page 100: Notice Abrégée

    Mise en service Chapitre Notice abrégée Page 10 6.12 Notice abrégée Fig. 6-18 : Getting started Version : 06/02/2020 Traduction de la notice d'utilisation d'origine 116587 Bernard van Lengerich...
  • Page 101: Utilisation

    Utilisation Chapitre Consignes de sécurité Page 10 Utilisation La machine doit exclusivement être utilisée conformément à son utilisation prévue (voir chapitre 1.11 « Utilisation conforme »). Dans ce cadre, les prescriptions et consignes de sécurité particulières respectives s'appliquent pour les différents modes de fonctionnement de la machine.
  • Page 102: Éléments De Commande Et De Contrôle

    Utilisation Chapitre Éléments de commande et de contrôle Page 10 Éléments de commande et de contrôle 7.2.1 Pupitre de commande La machine peut être équipée de différents pupitres de commande selon le modèle choisi. Les illustrations suivantes présentent les symboles possibles et leur signification. Le pupitre de commande permet d'utiliser les fonctions hydrauliques de la machine depuis le siège du tracteur lorsque la circulation d'huile entre le tracteur et la machine est activée.
  • Page 103: Allumer / Éteindre Le Pupitre De Commande

    Utilisation Chapitre Éléments de commande et de contrôle Page 10 Fig. 7-1 : Pupitre de commande 7.2.1.1 Allumer / éteindre le pupitre de commande Symbole Position de Fonction l'interrupteur à bascule ON (marche) MARCHE Le voyant de contrôle vert s'allume. OFF (arrêt) ARRÊT Le voyant de contrôle vert ne s'allume pas.
  • Page 104: Ouvrir / Fermer Les Trappes De Déchargement

    Utilisation Chapitre Éléments de commande et de contrôle Page 10 7.2.1.3 Ouvrir / Fermer les trappes de déchargement Symbole Position du Fonction bouton-poussoir Haut (bloqué) Ouvrir trappe de déchargement droite. Bas (bloqué) Fermer trappe de déchargement droite. Haut (bloqué) Ouvrir trappe de déchargement gauche. Bas (bloqué) Fermer trappe de déchargement gauche.
  • Page 105: Pivoter Le Contre-Couteau Vers L'intérieur / L'extérieur

    Utilisation Chapitre Éléments de commande et de contrôle Page 10 7.2.1.7 Pivoter le contre-couteau vers l'intérieur / l'extérieur Symbole Position du Fonction bouton-poussoir Haut (bloqué) Pivoter le contre-couteau vers l'intérieur. Bas (bloqué) Pivoter le contre-couteau vers l'extérieur. 7.2.1.8 Pivoter la soufflerie de paille vers l'intérieur / l'extérieur Symbole Position du Fonction...
  • Page 106: 11Pivoter Dispositifs De Coupe Et De Chargement Vers L'intérieur / L'extérieur

    Utilisation Chapitre Éléments de commande et de contrôle Page 10 7.2.1.11 Pivoter dispositifs de coupe et de chargement vers l'intérieur / l'extérieur Symbole Position de Fonction l'interrupteur à bascule Bas / Haut (bloqué) Soulever / Abaisser dispositifs de coupe et de chargement. 7.2.1.12 Pivoter dispositif de coupe vers l'intérieur / l'extérieur Symbole...
  • Page 107: Dispositif De Pesage

    Utilisation Chapitre Éléments de commande et de contrôle Page 10 7.2.2 Dispositif de pesage La mélangeuse de fourrage peut être fournie avec différents dispositifs de pesage. Le dispositif de pesage peut être :  un dispositif de pesage supplémentaire pour déterminer les quantités de fourrage versées, ...
  • Page 108: Système De Caméra

    Utilisation Chapitre Contrôles élémentaires avant et pendant le fonctionnement Page 10 7.2.3 Système de caméra La mélangeuse de fourrage est équipée d'un système de caméra. Une caméra est montée sous la trappe de chargement (a) afin de mieux voir en marche arrière. Une seconde caméra est installée sur un bras du dispositif de coupe (b) pour observer le processus de coupe.
  • Page 109: Atteler La Machine

    Utilisation Chapitre Atteler la machine Page 10 Atteler la machine 7.4.1 Atteler le timon AVERTISSEMENT Risques d'écrasement, de capture, de happement et de choc pour les personnes si la machine se détache inopinément du tracteur !  Contrôler si le dispositif d'attelage au niveau du tracteur est homologué pour accueillir l'anneau de traction de la machine.
  • Page 110: Accouplement À Boulon (En Option)

    Utilisation Chapitre Atteler la machine Page 11 7.4.1.1 Accouplement à boulon (en option) Conditions préalables :  Compatibilité du tracteur vérifiée (voir chap. 6.2 « Vérifier l'aptitude du tracteur »).  La machine est posée sur un sol plat.  La béquille est en position d'appui (voir chap. 7.4.5 « Béquille »). ...
  • Page 111: Accoupler Le Crochet De Traction (Crochet Hitch) Et L'anneau De Traction (Anneau Tournant) (En Option)

    Utilisation Chapitre Atteler la machine Page 11 7.4.1.2 Accoupler le crochet de traction (crochet Hitch) et l'anneau de traction (anneau tournant) (en option) Conditions préalables :  Compatibilité du tracteur vérifiée (voir chap. 6.2 « Vérifier l'aptitude du tracteur »). ...
  • Page 112: Goupille (Fixation Piton) Et Anneau De Traction (Anneau Tournant) (En Option)

    Utilisation Chapitre Atteler la machine Page 11 7.4.1.3 Goupille (fixation Piton) et anneau de traction (anneau tournant) (en option) Conditions préalables :  Compatibilité du tracteur vérifiée (voir chap. 6.2 « Vérifier l'aptitude du tracteur »).  La machine est posée sur un sol plat. ...
  • Page 113: Accoupler Le Cardan

    Utilisation Chapitre Atteler la machine Page 11 7.4.2 Accoupler le cardan DANGER Risques d'écrasement pour les personnes, si le tracteur et la machine démarrent ou se déplacent inopinément !  Accoupler le cardan au tracteur seulement si le tracteur et la machine sont sécurisés afin d'éviter tout démarrage et tout déplacement inopinés.
  • Page 114 Utilisation Chapitre Atteler la machine Page 11 REMARQUE  Utiliser uniquement le cardan fourni ou le modèle de cardan fourni.  Lors de l'accouplement du cardan, tenir compte de la notice d'utilisation du cardan fournie. L'utilisation et la maintenance correctes du cardan protègent de graves accidents. ...
  • Page 115 Utilisation Chapitre Atteler la machine Page 11 Les espaces libres sont suffisants tout autour du cardan dans tous les états de fonctionnement. Version : 06/02/2020 Traduction de la notice d'utilisation d'origine 116587 Bernard van Lengerich...
  • Page 116: Accoupler Les Conduites D'alimentation

    Utilisation Chapitre Atteler la machine Page 11 7.4.3 Accoupler les conduites d'alimentation 7.4.3.1 Accoupler les flexibles hydrauliques AVERTISSEMENT Risques d'infection si l'huile hydraulique sort sous haute pression et pénètre dans le corps !  Lors de l'accouplement des flexibles hydrauliques, s'assurer de l'absence de pression dans l'installation hydraulique au niveau du tracteur et au niveau de la machine.
  • Page 117 Utilisation Chapitre Atteler la machine Page 11 Fig. 7-7 : Raccords hydrauliques du tracteur Conditions préalables :  La machine est protégée afin d'éviter tout déplacement (voir chap. 6.5 « Sécuriser le tracteur et la machine afin d'éviter un démarrage et un déplacement inopinés »). ...
  • Page 118: Accoupler Le Frein De Service Hydraulique (En Option)

    Utilisation Chapitre Atteler la machine Page 11 7.4.3.2 Accoupler le frein de service hydraulique (en option) Le frein de service hydraulique est raccordé à la valve de freinage spéciale du tracteur. Si l'opérateur actionne la pédale de frein sur le tracteur, la machine freine. REMARQUE Le frein de service hydraulique (version UE) n'est pas autorisé...
  • Page 119 Utilisation Chapitre Atteler la machine Page 11 Avant d'effectuer des transports, tester le fonctionnement du frein de service hydraulique. Le frein de service hydraulique est parfaitement fonctionnel. Version : 06/02/2020 Traduction de la notice d'utilisation d'origine 116587 Bernard van Lengerich...
  • Page 120: Accoupler Un Système De Frein De Service À Double Conduite (Conduite De Freinage Et D'alimentation) (En Option)

    Utilisation Chapitre Atteler la machine Page 12 7.4.3.3 Accoupler un système de frein de service à double conduite (conduite de freinage et d'alimentation) (en option) AVERTISSEMENT Risques d'écrasement, de coupure, de happement, de coincement et de choc pour les personnes si le système de frein ne fonctionne pas correctement ! ...
  • Page 121 Utilisation Chapitre Atteler la machine Page 12 Adapter l'effet de freinage du frein de service à l'état de charge actuel de la machine par le biais du régulateur de force de freinage. L'effet de freinage du frein de service est réglé sur l'état de charge. Version : 06/02/2020 Traduction de la notice d'utilisation d'origine 116587 Bernard van Lengerich...
  • Page 122: Accoupler Un Système De Frein De Service À Simple Conduite (Conduite D'alimentation) (En Option)

    Utilisation Chapitre Atteler la machine Page 12 7.4.3.4 Accoupler un système de frein de service à simple conduite (conduite d'alimentation) (en option) AVERTISSEMENT Risques d'écrasement, de coupure, de happement, de coincement et de choc pour les personnes si le système de frein ne fonctionne pas correctement ! ...
  • Page 123: Établir L'alimentation Électrique

     Ne pas couper le courant de la prise de courant d'éclairage.  Rajouter la prise de courant à 3 pôles si le tracteur ne dispose pas d'une prise à 3 pôles. La société BvL propose un kit de rééquipement correspondant. REMARQUE ...
  • Page 124: Frein D'arrêt

    Utilisation Chapitre Atteler la machine Page 12 7.4.4 Frein d'arrêt Le frein d'arrêt serré sécurise la machine dételée afin d'empêcher un déplacement. Le frein d'arrêt est actionné lorsque la manivelle est tournée par l'intermédiaire de la broche et du tirant à...
  • Page 125 Utilisation Chapitre Atteler la machine Page 12 Tourner la manivelle dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que le frein d'arrêt soit serré par l'intermédiaire du tirant à câble (b) (la force de serrage du frein d'arrêt est d'env. 40 kg de force manuelle). Basculer la manivelle dans la position de repos.
  • Page 126: Béquille

    Utilisation Chapitre Atteler la machine Page 12 7.4.5 Béquille 7.4.5.1 Béquille hydraulique (option) AVERTISSEMENT Risques d'écrasement pour les doigts et les mains pour les tiers si la béquille est relevée dans la position de transport !  Faire sortir les personnes de la zone de danger entre le tracteur et la machine avant de soulever la béquille hydraulique.
  • Page 127: Abaisser

    Utilisation Chapitre Atteler la machine Page 12 7.4.5.1.2 Abaisser AVERTISSEMENT Risques d'écrasement des pieds si l'opérateur ou un tiers place ses pieds sous la béquille qui descend !  Lors de l'abaissement de la béquille, maintenir une distance de sécurité suffisante entre les pieds et la béquille.
  • Page 128: Béquille Mécanique

    Utilisation Chapitre Atteler la machine Page 12 7.4.5.2 Béquille mécanique Fig. 7-14 : Béquille mécanique 7.4.5.2.1 Soulever Conditions préalables :  La machine est protégée afin d'éviter tout déplacement (voir chap. 6.5 « Sécuriser le tracteur et la machine afin d'éviter un démarrage et un déplacement inopinés »). ...
  • Page 129: Abaisser

    Utilisation Chapitre Atteler la machine Page 12 7.4.5.2.2 Abaisser Conditions préalables :  La machine est protégée afin d'éviter tout déplacement (voir chap. 6.5 « Sécuriser le tracteur et la machine afin d'éviter un démarrage et un déplacement inopinés »). ...
  • Page 130: Utiliser La Machine

    Utilisation Chapitre Utiliser la machine Page 13 Utiliser la machine DANGER Respecter les consignes de sécurité !  Respecter les consignes de sécurité du chapitre 2 « Consignes de sécurité », et notamment dans le chapitre 2.5 « Consignes de sécurité relatives au fonctionnement ». 7.5.1 Allumer la machine Conditions préalables :...
  • Page 131: Vérification Du Fonctionnement De La Machine

    Utilisation Chapitre Utiliser la machine Page 13 7.5.1.1 Vérification du fonctionnement de la machine REMARQUE  Pour l'utilisation des différentes fonctions de la machine, consulter le chap. 7.2.1 « Pupitre de commande ». Conditions préalables :  Tracteur et machine sont accouplés, allumés et sécurisés afin d'éviter tout déplacement. ...
  • Page 132: Trajets De Transport

    Utilisation Chapitre Utiliser la machine Page 13 7.5.2 Trajets de transport Un trajet de transport est un trajet depuis ou vers le lieu d'utilisation avec la machine chargée ou non. DANGER Risques pour les personnes en cas de transport non-autorisé ! ...
  • Page 133: Effectuer Un Trajet De Transport

    Utilisation Chapitre Utiliser la machine Page 13 7.5.2.1 Effectuer un trajet de transport Conditions préalables :  Le tracteur et la machine sont allumés (voir chap. 7.5.1 « Allumer la machine »).  La prise de force du tracteur est éteinte. ...
  • Page 134: Recommandation Pour Le Traitement Du Foin, De La Paille, Etc

    Utilisation Chapitre Utiliser la machine Page 13 7.5.3.1.2 Recommandation pour le traitement du foin, de la paille, etc. Conditions préalables :  Le tracteur et la machine sont allumés (voir chap. 7.5.1 « Allumer la machine »). Étapes de travail : Allumer la prise de force sur le tracteur.
  • Page 135: Avant Le Remplissage

    Utilisation Chapitre Utiliser la machine Page 13 7.5.3.2 Avant le remplissage Conditions préalables :  Le tracteur et la machine sont éteints (voir chap. 7.5.7 « Éteindre la machine »).  La prise de force du tracteur est éteinte. Étapes de travail : Contrôler la trémie de mélange afin de déceler d'éventuels corps étrangers.
  • Page 136: Remplir La Machine

    Utilisation Chapitre Utiliser la machine Page 13 7.5.3.3 Remplir la machine REMARQUE  Si une grande quantité d'aliments à fibres longues est mélangée, la trémie doit uniquement être remplie aux 2/3 max. pour éviter une éjection du fourrage. Elle peut être remplié complètement après le broyage des aliments.
  • Page 137 Utilisation Chapitre Utiliser la machine Page 13 Pousser en marche arrière dans le silo (b) de manière à ce qu'une tranche de 35 cm d'épaisseur maximum puisse être coupée. Fig. 7-16 : Dispositif de chargement rabattu Fig. 7-17 : Dispositif de coupe pivoté vers l'intérieur Rabattre entièrement le dispositif de chargement (c) jusqu'à...
  • Page 138 Utilisation Chapitre Utiliser la machine Page 13 Les aliments coupés sont versés dans la trémie de mélange avec le dispositif de coupe (a) et le dispositif de chargement (c). Brève activation du cardan à env. 400 Les aliments sont répartis dans la trémie de mélange par la vis mélangeuse. Fig.
  • Page 139: Mélange Des Composants Du Fourrage

    Utilisation Chapitre Utiliser la machine Page 13 7.5.4 Mélange des composants du fourrage REMARQUE  Le processus de mélange dépend fortement des composants de fourrage utilisés.  La nature et la structure des composants du mélange utilisés, ainsi que la longueur de coupe souhaité...
  • Page 140: Mélange Rapide À L'aide Du Mécanisme De Transmission (Option)

    Utilisation Chapitre Utiliser la machine Page 14 Fig. 7-21 : Choisir les niveaux de commutation 7.5.4.1 Mélange rapide à l'aide du mécanisme de transmission (option) Conditions préalables :  Le tracteur et la machine sont allumés (voir chap. 7.5.1 « Allumer la machine »). ...
  • Page 141: Utilisation Des Contre-Couteaux

    Utilisation Chapitre Utiliser la machine Page 14 7.5.4.3 Utilisation des contre-couteaux 7.5.4.3.1 Contre-couteau mécanique Fig. 7-22 : Contre-couteau mécanique Conditions préalables :  Le tracteur et la machine sont allumés (voir chap. 7.5.1 « Allumer la machine »).  La machine est remplie (voir chap. 7.5.3.3 « Remplir la machine »). ...
  • Page 142: Contre-Couteau Hydraulique

    Utilisation Chapitre Utiliser la machine Page 14 7.5.4.3.2 Contre-couteau hydraulique Fig. 7-23 : Contre-couteau hydraulique Conditions préalables :  Le tracteur et la machine sont allumés (voir chap. 7.5.1 « Allumer la machine »).  La machine est remplie (voir chap. 7.5.3.3 « Remplir la machine »). ...
  • Page 143: Déchargement Du Fourrage

    Utilisation Chapitre Utiliser la machine Page 14 7.5.5 Déchargement du fourrage AVERTISSEMENT Risques de choc pour les personnes et les animaux si des objets sont projetés hors de la trappe de déchargement ou de la bande transporteuse lorsque la vis mélangeuse est entraînée ! ...
  • Page 144: Bande Transporteuse Frontale Et Arrière

    Utilisation Chapitre Utiliser la machine Page 14 7.5.5.1 Bande transporteuse frontale et arrière Fig. 7-24 : Bande transporteuse frontale Fig. 7-25 : Bande transporteuse arrière Conditions préalables :  Le tracteur et la machine sont allumés (voir chap. 7.5.1 « Allumer la machine »). ...
  • Page 145 Utilisation Chapitre Utiliser la machine Page 14 La bande transporteuse se tourne dans le sens souhaité. Choisir la vitesse de la bande transporteuse par le biais du levier basculant (c), sur le régulateur de débit ou sur le bouton de réglage rotatif (d) (voir chap. 7.2.1.2 « Régler la vitesse du tapis pour la bande transporteuse ») (option).
  • Page 146 Utilisation Chapitre Utiliser la machine Page 14 Désactiver le circuit hydraulique du tracteur. Version : 06/02/2020 Traduction de la notice d'utilisation d'origine 116587 Bernard van Lengerich...
  • Page 147: Élimination Des Obstructions

    Utilisation Chapitre Utiliser la machine Page 14 7.5.6 Élimination des obstructions AVERTISSEMENT Dangers par écrasement, cisaillement, entaille, saisie, enroulement, tirage et choc pour les personnes pouvant survenir lorsque :  Des pièces relevées non sécurisées de la machine sont abaissées involontairement, par ex.
  • Page 148 Utilisation Chapitre Utiliser la machine Page 14 Fig. 7-30 : Trappe de déchargement Conditions préalables :  Le tracteur et la machine sont allumés (voir chap. 7.5.1 « Allumer la machine »).  La prise de force du tracteur est allumée. ...
  • Page 149: Éteindre La Machine

    Utilisation Chapitre Utiliser la machine Page 14 7.5.7 Éteindre la machine Conditions préalables :  La machine est allumée (voir chap. 7.5.1 « Allumer la machine »).  La machine n'est pas chargée.  Les dispositifs de sécurité sont en position de protection (par ex. habillages montés). ...
  • Page 150: Dételer La Machine

    Utilisation Chapitre Dételer la machine Page 15 Dételer la machine 7.6.1 Désaccoupler les conduites d'alimentation Conditions préalables :  Le tracteur et la machine sont éteints et protégés d'un démarrage et d'un déplacement inopinés (voir chap. 6.5 « Sécuriser le tracteur et la machine afin d'éviter un démarrage et un déplacement inopinés »).
  • Page 151: Désaccoupler Les Flexibles Hydrauliques

    Utilisation Chapitre Dételer la machine Page 15 7.6.1.1 Désaccoupler les flexibles hydrauliques AVERTISSEMENT Risques d'infection si l'huile hydraulique sort sous haute pression et pénètre dans le corps !  Lors du désaccouplement des flexibles hydrauliques, s'assurer de l'absence de pression dans l'installation hydraulique au niveau du tracteur et au niveau de la machine.
  • Page 152: Désaccoupler Un Système De Frein De Service À Double Conduite (Conduite De Freinage Et D'alimentation) (En Option)

    Utilisation Chapitre Dételer la machine Page 15 7.6.1.3 Désaccoupler un système de frein de service à double conduite (conduite de freinage et d'alimentation) (en option) AVERTISSEMENT Risques d'écrasement, de coupure, de happement, de coincement et de choc pour les personnes si la machine se déplace lorsque le frein de service est desserré ! ...
  • Page 153: Désaccoupler Un Système De Frein De Service À Simple Conduite (Conduite D'alimentation) (En Option)

    Utilisation Chapitre Dételer la machine Page 15 7.6.1.4 Désaccoupler un système de frein de service à simple conduite (conduite d'alimentation) (en option) AVERTISSEMENT Risques d'écrasement, de coupure, de happement, de coincement et de choc pour les personnes si la machine se déplace lorsque le frein de service est desserré ! ...
  • Page 154: Couper L'alimentation Électrique

    Utilisation Chapitre Dételer la machine Page 15 7.6.1.5 Couper l'alimentation électrique Fig. 7-32 : Alimentation électrique Conditions préalables :  Le tracteur et la machine sont éteints et protégés d'un démarrage et d'un déplacement inopinés (voir chap. 6.5 « Sécuriser le tracteur et la machine afin d'éviter un démarrage et un déplacement inopinés »).
  • Page 155: Désaccoupler Le Cardan

    Utilisation Chapitre Dételer la machine Page 15 7.6.2 Désaccoupler le cardan AVERTISSEMENT Risques de brûlures en cas de contact avec des composants chauds du cardan !  Ne toucher aucun composant fortement échauffé du cardan (et notamment aucun accouplement). REMARQUE ...
  • Page 156: Dételer Le Timon

    Utilisation Chapitre Dételer la machine Page 15 7.6.3 Dételer le timon AVERTISSEMENT Risques d'écrasement lors du dételage si la machine dételée se déplace inopinément !  Sécuriser la machine afin d'éviter tout déplacement, avant de dételer la machine du tracteur. 7.6.3.1 Accouplement à...
  • Page 157: Désaccoupler La Goupille (Fixation Piton) Et L'anneau De Traction (Anneau Tournant) (En Option)

    Utilisation Chapitre Dételer la machine Page 15 7.6.3.3 Désaccoupler la goupille (fixation Piton) et l'anneau de traction (anneau tournant) (en option) Conditions préalables :  Le tracteur et la machine sont éteints et protégés d'un démarrage et d'un déplacement inopinés (voir chap. 6.5 « Sécuriser le tracteur et la machine afin d'éviter un démarrage et un déplacement inopinés »).
  • Page 158: Maintenance Et Entretien

    Maintenance et entretien Chapitre Consignes de sécurité Page 15 Maintenance et entretien Afin de préserver une utilisation irréprochable et conforme aux dispositions de la machine, les travaux d'entretien et de maintenance abordés dans ce chapitre sont nécessaires. Un entretien et une maintenance réguliers prolongent la durée de vie et augmentent le degré d'utilisation. Pour une exploitation de la machine en toute sécurité, les travaux de maintenance doivent être réalisés régulièrement et les intervalles doivent être respectés.
  • Page 159: Nettoyage

    Maintenance et entretien Chapitre Nettoyage Page 15 Nettoyage REMARQUE  Nettoyer régulièrement et minutieusement la machine. La saleté attire l'humidité, ce qui se traduit par la formation de rouille.  Graisser la machine après le nettoyage, notamment après le nettoyage avec un nettoyeur haute pression, un nettoyeur vapeur ou des agents liposolubles.
  • Page 160: Tableau De Maintenance

    Maintenance et entretien Chapitre Tableau de maintenance Page 16 Tableau de maintenance Partie de machine Travaux à effectuer Intervalle Ensemble de la machine Vérifier l'état correct et la propreté de la machine. Avant chaque mise en service Vérifier le fonctionnement. Avant chaque mise en service Contrôle visuel et sonore des paliers.
  • Page 161: Graissage

    Maintenance et entretien Chapitre Graissage Page 16 Graissage REMARQUE  Graisser tous les points de graissage et de roulement conformément au calendrier de graissage.  Éliminer la saleté des mamelons de graissage.  Utilisez des huiles et graisses biodégradables préservant l'environnement, là où des lubrifiants peuvent parvenir dans le fourrage et dans le sol.
  • Page 162 Maintenance et entretien Chapitre Graissage Page 16 Fig. 8-2 : Mamelon de graissage au niveau de Fig. 8-3 : Mamelon de graissage du palier supérieur de l'articulation à cardan en amont de l'engrenage l'engrenage planétaire Pos. Partie de machine Quantité Activité...
  • Page 163 Maintenance et entretien Chapitre Graissage Page 16 Fig. 8-6 : Mamelon de graissage des paliers au niveau de Fig. 8-7 : Mamelon de graissage au niveau du point de la bande transporteuse transversale rotation de la trappe de chargement Pos. Partie de machine Quantité...
  • Page 164 Maintenance et entretien Chapitre Graissage Page 16 Fig. 8-9 : Mamelon de graissage au niveau du point de Fig. 8-10 : Mamelon de graissage au niveau du levier de rotation du battant du cadre de coupe renvoi des couteaux latéraux Pos.
  • Page 165: Lubrification Centralisée Du Dispositif De Coupe (En Option)

    Maintenance et entretien Chapitre Graissage Page 16 8.5.1.1 Lubrification centralisée du dispositif de coupe (en option) Une lubrification centralisée du dispositif de coupe par le biais d'une pompe de lubrifiant P203 pour systèmes de graissage à conduites multiples est possible en option. Fig.
  • Page 166: Remplacement De L'écrou De Cisaillement De L'assemblage Par Écrou De Cisaillement

    Maintenance et entretien Chapitre Graissage Page 16 8.5.3 Remplacement de l'écrou de cisaillement de l'assemblage par écrou de cisaillement Conditions préalables :  Le tracteur et la machine sont éteints et protégés d'un démarrage et d'un déplacement inopinés (voir chap. 6.5 « Sécuriser le tracteur et la machine afin d'éviter un démarrage et un déplacement inopinés »).
  • Page 167: Vidange D'huile De L'engrenage

    Maintenance et entretien Chapitre Vidange d'huile de l'engrenage Page 16 Vidange d'huile de l'engrenage AVERTISSEMENT Des dangers de glissades existent pour les personnes en cas de fuite d'huile lors de la vidange !  Éliminer les taches d'huile fraîches immédiatement avec des liants. REMARQUE ...
  • Page 168: Engrenage Bvl 105926 Ecs 1522

    Chapitre Vidange d'huile de l'engrenage Page 16 8.6.1 Engrenage BvL 105926 ECS 1522 Fig. 8-16 : Réservoir d'huile Fig. 8-17 : Engrenage Conditions préalables :  La machine n'est pas attelée au tracteur (voir chap. 7.6 « Dételer la machine »).
  • Page 169 Maintenance et entretien Chapitre Vidange d'huile de l'engrenage Page 16 Le niveau d'huile se trouve entre les deux repères. Version : 06/02/2020 Traduction de la notice d'utilisation d'origine 116587 Bernard van Lengerich...
  • Page 170: Engrenage Bvl 0095277 Pga 2502

    Chapitre Vidange d'huile de l'engrenage Page 17 8.6.2 Engrenage BvL 0095277 PGA 2502 Fig. 8-18 : Réservoir d'huile Fig. 8-19 : Engrenage Conditions préalables :  La machine n'est pas attelée au tracteur (voir chap. 7.6 « Dételer la machine »).
  • Page 171 Maintenance et entretien Chapitre Vidange d'huile de l'engrenage Page 17 Le niveau d'huile se trouve entre les deux repères. Version : 06/02/2020 Traduction de la notice d'utilisation d'origine 116587 Bernard van Lengerich...
  • Page 172: Réducteur Bvl 94954 & 94955

    Page 17 8.6.3 Réducteur BvL 94954 & 94955 Fig. 8-20 : Réducteur BvL 94954 & 94955 Conditions préalables :  La machine n'est pas attelée au tracteur (voir chap. 7.6 « Dételer la machine »).  De l'huile de type SAE 80/85 (API GL5, VG 150) est disponible.
  • Page 173: Réducteur A613R Bvl 108143

    Page 17 8.6.4 Réducteur A613R BvL 108143 Fig. 8-21 : Réducteur A613R BvL 108143 Conditions préalables :  La machine n'est pas attelée au tracteur (voir chap. 7.6 « Dételer la machine »).  7,2 litres d'huile de type SPIRAX S3 AX 80W-90 sont à disposition.
  • Page 174: Réducteur À Commande Hydraulique (Option)

     De l'huile de type SAE 80/85 (API GL5, VG 150) est disponible. Une vidange d'huile avec ce type d'engrenage est effectué comme décrit au chap. 8.6.3 « Réducteur BvL 94954 & 94955 » en procédant aux étapes de travail 1-10. Version : 06/02/2020...
  • Page 175: Accès À La Trémie De Mélange

    Maintenance et entretien Chapitre Accès à la trémie de mélange Page 17 Accès à la trémie de mélange AVERTISSEMENT Dangers par écrasement, cisaillement, entaille, saisie, enroulement, tirage et choc pour les personnes pouvant survenir lorsque :  des pièces relevées non sécurisées de la machine sont abaissées involontairement, par ex.
  • Page 176 Maintenance et entretien Chapitre Accès à la trémie de mélange Page 17 Fig. 8-23 : Accès à la trémie de mélange Conditions préalables :  Le cardan est séparé de la prise de force du tracteur (voir chap. 7.4.2 « Accoupler le cardan »).
  • Page 177: Montage Et Positionnement Des Vis Mélangeuses

    Maintenance et entretien Chapitre Montage et positionnement des vis mélangeuses Page 17 Sortir avec prudence de la trémie de mélange par le biais de la trappe de déchargement ou bien par le biais de la bande transporteuse transversale et de la trappe de déchargement.
  • Page 178: Maintenance Des Couteaux

    Maintenance et entretien Chapitre Maintenance des couteaux Page 17 Maintenance des couteaux AVERTISSEMENT Danger par projection de particules et d'éclats lors de la rectification des couteaux !  Ce danger peut occasionner des blessures gravissimes, notamment pour les yeux. AVERTISSEMENT Risque de coupure lors des opérations de montage avec les couteaux affûtés ! ...
  • Page 179: Rectification Des Couteaux

    Maintenance et entretien Chapitre Maintenance des couteaux Page 17 8.9.1 Rectification des couteaux REMARQUE  Utilisez pour rectifier les couteaux une meuleuse d'angle avec une meule à dentures en éventail.  Rectifiez les couteaux avec précaution de façon à ne pas trop les réchauffer. Si les couteaux se décolorent lors de la rectification : ...
  • Page 180: Inversement / Remplacement Des Couteaux

    Maintenance et entretien Chapitre Maintenance des couteaux Page 18 8.9.2 Inversement / Remplacement des couteaux REMARQUE  Les outils suivants sont nécessaires pour inverser / remplacer les couteaux :  une clé anglaise (ouverture 24),  des gants de travail anti-coupure, ...
  • Page 181: Maintenance Du Dispositif De Coupe

    Maintenance et entretien Chapitre Maintenance du dispositif de coupe Page 18 8.10 Maintenance du dispositif de coupe AVERTISSEMENT Risque de coupure lors des opérations de montage sur le dispositif de coupe affûté !  Celui-ci peut occasionner de graves lésions aux doigts et aux mains. AVERTISSEMENT Risque de blessure en cas d'équipement de protection manquant ! ...
  • Page 182: Meuler Les Lames Du Dispositif De Coupe

    Maintenance et entretien Chapitre Maintenance du dispositif de coupe Page 18 8.10.1 Meuler les lames du dispositif de coupe Fig. 8-27 : Meuler le dispositif de coupe Conditions préalables :  Le tracteur et la machine sont allumés (voir chap. 7.5.1 « Allumer la machine »). ...
  • Page 183 Maintenance et entretien Chapitre Maintenance du dispositif de coupe Page 18 Fig. 8-28 : Meuler le dispositif de coupe Les pointes des couteaux mobiles doivent être au moins aussi durable que celles des lames fixes, sans quoi la machine n'est plus performante car les lames sont usées. À l'état neuf, les pointes des lames mobiles dépassent de 2-3 mm au-dessus de celles des lames fixes.
  • Page 184: Régler Les Lames Du Dispositif De Coupe

    Maintenance et entretien Chapitre Maintenance du dispositif de coupe Page 18 8.10.2 Régler les lames du dispositif de coupe Fig. 8-29 : Régler le dispositif de coupe Conditions préalables :  Le tracteur et la machine sont allumés (voir chap. 7.5.1 « Allumer la machine »). ...
  • Page 185 Maintenance et entretien Chapitre Maintenance du dispositif de coupe Page 18 Éteindre le tracteur et la machine, et les protéger d'un démarrage et d'un déplacement inopinés (voir chap. 6.5 « Sécuriser le tracteur et la machine afin d'éviter un démarrage et un déplacement inopinés »). Les travaux peuvent être effectués sur les lames du dispositif de coupe.
  • Page 186: Système Hydraulique Du Dispositif De Coupe

    Maintenance et entretien Chapitre Maintenance du dispositif de coupe Page 18 8.10.3 Système hydraulique du dispositif de coupe Le bloc de commande au niveau du dispositif de coupe régule les fonctions « Couper » et « Avance » du dispositif de coupe. La pression d'avance du dispositif de coupe peut être adaptée au niveau de pression du tracteur à...
  • Page 187 Maintenance et entretien Chapitre Maintenance du dispositif de coupe Page 18 Fig. 8-31 : Bloc de commande du dispositif de coupe Dévisser la vis de réglage d'un ½ tour env. (soit env. 15-20 bars) jusqu'à ce que les couteaux fonctionnent à nouveau correctement. Les couteaux bougent à...
  • Page 188: Bande Transporteuse

    Maintenance et entretien Chapitre Bande transporteuse Page 18 8.11 Bande transporteuse REMARQUE  Avant chaque mise en service, vérifier la tension de la bande transporteuse concernée.  Une tension incorrecte peut endommager la bande transporteuse.  Une bande transporteuse tendue correctement pend de 3 à 5 cm au milieu. Dans ce cadre, la température ambiante doit être prise en compte.
  • Page 189: Tendre / Aligner La Bande Transporteuse

    Maintenance et entretien Chapitre Bande transporteuse Page 18 8.11.2 Tendre / Aligner la bande transporteuse Fig. 8-33 : Tendre / Aligner la bande transporteuse Conditions préalables :  Le tracteur et la machine sont éteints et protégés d'un démarrage et d'un déplacement inopinés (voir chap.
  • Page 190: Pneus

    Maintenance et entretien Chapitre Pneus Page 19 8.12 Pneus REMARQUE  Vérifier chaque semaine la pression des pneus. Si les pneus roulent avec une pression d'air trop basse, aucune garantie ne peut être accordée.  Vérifier la stabilité des écrous de roues toutes les 50 heures de fonctionnement. Le cas échéant, resserrer les écrous de roues.
  • Page 191 Maintenance et entretien Chapitre Pneus Page 19 AVERTISSEMENT Des situations dangereuses peuvent survenir pour les personnes si des réparations sur des pneus et des roues ne sont pas effectuées correctement !  Seuls des techniciens spécialisés équipés d'outils de montage adaptés peuvent effectuer des réparations sur les pneus et les roues.
  • Page 192: Installation Hydraulique

    Maintenance et entretien Chapitre Installation hydraulique Page 19 8.13 Installation hydraulique AVERTISSEMENT Risques d'infection si l'huile hydraulique sort sous haute pression et pénètre dans le corps !  Seul un atelier professionnel peut effectuer les opérations sur le système hydraulique. ...
  • Page 193: Critères D'inspection Pour Les Flexibles Hydrauliques

    Maintenance et entretien Chapitre Installation hydraulique Page 19 8.13.2 Critères d'inspection pour les flexibles hydrauliques REMARQUE  Remplacer immédiatement les flexibles hydrauliques dès que l'un des défauts suivants a été constaté :  Détériorations de la couche extérieure jusqu'à la garniture (par exemple points de frottement, coupure, fissures).
  • Page 194: Montage Et Démontage De Flexibles Hydrauliques

    Maintenance et entretien Chapitre Installation hydraulique Page 19 8.13.3 Montage et démontage de flexibles hydrauliques REMARQUE  Pour monter et démonter les flexibles hydrauliques, respecter impérativement les consignes suivantes :  Utiliser uniquement des flexibles hydrauliques du fabricant.  Veiller à la propreté des flexibles. ...
  • Page 195: Couples De Serrage Des Assemblages Vissés

    Maintenance et entretien Chapitre Couples de serrage des assemblages vissés Page 19 8.14 Couples de serrage des assemblages vissés Filetage Taille de clé Couples de serrage [Nm] en fonction de la qualité des vis / écrous [mm] 10.9 12.9 M8x1 16 (17) M10x1 18 (19)
  • Page 196: Dépannage

    Dépannage Chapitre Consignes de sécurité Page 19 Dépannage Consignes de sécurité DANGER Respecter les consignes de sécurité !  Respecter les consignes de sécurité du chapitre 2.4 « Consignes de sécurité générales », et notamment dans le chapitre 2.6 « Consignes de sécurité relatives aux travaux de réglage, de maintenance, d'entretien et de dépannage ».
  • Page 197: Tableau Des Pannes

    Dépannage Chapitre Tableau des pannes Page 19 Tableau des pannes Anomalie Motif Solution La vis mélangeuse ne tourne Les niveaux de commutation ne sont pas Choisir clairement le niveau de pas alors que la prise de clairement choisis sur le mécanisme de commutation I ou II.
  • Page 198 Dépannage Chapitre Tableau des pannes Page 19 Ensilage entre les lames. Desserrer les lames et éliminer l'ensilage. Puissance de coupe Lames usées Affûter les lames, les remplacer en cas médiocre ou en baisse de besoin. Course des lames raccourcie en raison Régler correctement la vanne de d'une pression de commutation modifiée.
  • Page 199: Remise En État

    Élimination Chapitre 1 Remise en état Page 19 Remise en état Pour préserver un fonctionnement irréprochable et conforme aux dispositions de la machine, des travaux d'entretien peuvent être nécessaires ou inévitables. L'utilisation de pièces de rechange et d'usure d'origine, ainsi que d'accessoires autorisés, sert la sécurité...
  • Page 200: Annexe

    Annexe Chapitre 1 Schéma électrique 1 Page 20 Annexe 11.1 Schéma électrique 1 Version : 06/02/2020 Traduction de la notice d'utilisation d'origine 116587 Bernard van Lengerich...
  • Page 201: Schéma Électrique 2

    Annexe Chapitre 1 Schéma électrique 2 Page 20 11.2 Schéma électrique 2 Version : 06/02/2020 Traduction de la notice d'utilisation d'origine 116587 Bernard van Lengerich...
  • Page 202: Schéma Électrique 3

    Annexe Chapitre 1 Schéma électrique 3 Page 20 11.3 Schéma électrique 3 Version : 06/02/2020 Traduction de la notice d'utilisation d'origine 116587 Bernard van Lengerich...
  • Page 203: Schéma Électrique 4

    Annexe Chapitre 1 Schéma électrique 4 Page 20 11.4 Schéma électrique 4 Version : 06/02/2020 Traduction de la notice d'utilisation d'origine 116587 Bernard van Lengerich...
  • Page 204: Plan De Raccordement Xls Avec Soufflerie De Paille

    Annexe Chapitre 11 Plan de raccordement XLS avec soufflerie de paille Page 204 11.5 Plan de raccordement XLS avec soufflerie de paille Version : 14.09.2020 Notice d'utilisation 116587 original Bernard van Lengerich...

Ce manuel est également adapté pour:

117101

Table des Matières