Dosificateur de matières solides avec benne basculante (56 pages)
Sommaire des Matières pour BVL V-COMFORT TURBO plus
Page 1
FRANÇAIS Mode d'emploi COMFORT TURBO plus Complément du mode d'emploi V-Mix Rev. 3 / 02.20 N°d‘ art. 107609 Printed in Germany – Traduction du mode d'emploi d'origine www.bvl-group.de...
Page 2
Ce mode d'emploi est valide uniquement en association avec le mode d'emploi du 4_FR modèle V-Mix. Supplément1 Toute personne utilisant la soufflerie de paille V-Comfort Turbo Plus doit avoir lu et chine compris le présent mode d'emploi, ainsi que celui du V-Mix. Supplément2 Année de fabrication...
Page 3
Bernard van Lengerich Maschinenfabrik GmbH & Co. KG Établissement : Grenzstraße 16 Adresse postale : Postfach 1154 D-48488 Emsbüren Tél : +49 (0)5903 951-0 Fax : +49 (0)5903 951-34 E-mail : info@bvl-group.de Soufflerie de paille Traduction du mode d'emploi d'origine...
Informations à l'attention des usagers Sommaire Informations à l'attention des usagers Objectif du mode d'emploi Conservation du mode d'emploi Localisations mentionnées dans le mode d'emploi Illustrations utilisées Termes utilisés Consignes de sécurité Travail sécurisé Mesures organisationnelles 2.2.1 Obligation de l'exploitant 2.2.2 Obligation de l'opérateur 2.2.3...
Page 5
Informations à l'attention des usagers 6.1.1 Pupitre de commande 6.1.1.1 Éléments de commande et de contrôle sur le pupitre de commande 6.1.2 Câble Bowden Utilisation de la machine 6.2.1 Soufflage de la paille 6.2.2 Éteindre la machine Nettoyage, maintenance et entretien Nettoyage 7.1.1 Nettoyage avec un nettoyeur haute pression / nettoyeur vapeur...
Informations à l'attention des usagers Informations à l'attention des usagers Le chapitre Remarques destinées à l'utilisateur explique comment utiliser le « mode d'emploi de la soufflerie de paille complétant le mode d'emploi du V-Mix ». Par la suite, la soufflerie de paille V-Comfort Turbo Plus est appelée Machine et le «...
... la source d'une blessure ou d'un dommage corporel potentiel. Fabricant ... l'entreprise Bernard van Lengerich Maschinenfabrik GmbH & Co. KG. … la Soufflerie de paille V-Comfort Turbo Plus Machine (élément rapporté sur la machine de base V-Mix) Soufflerie de paille...
Consignes de sécurité Consignes de sécurité Ce chapitre contient des informations importantes pour l'exploitant et l'opérateur en vue d'un fonctionnement sûr et non perturbé de la machine. Veuillez respecter toutes les consignes de sécurité du présent mode d'emploi ! La plupart des accidents sont dus au non-respect des règles de sécurité les plus simples. En respectant toutes les consignes de sécurité...
Consignes de sécurité 2.2.1 Obligation de l'exploitant L'exploitant est dans l'obligation : de respecter les réglementations nationales en vigueur en matière de protection du travail, de prévention des accidents et de protection environnementale, de ne laisser travailler avec et sur la machine que des personnes qui : sont familiarisées avec les dispositions fondamentales en matière de sécurité...
Consignes de sécurité 2.2.3 Qualification des personnes Seules des personnes qualifiées et formées sont autorisées à travailler avec / sur la machine. L'exploitant doit clairement définir les responsabilités des personnes pour la manipulation, la maintenance et l'entretien de la machine. Les personnes en formation ne doivent travailler avec / sur la machine que sous le contrôle d'une personne expérimentée.
le soufflage de matériaux durs / solides, tels que pierres, objets métalliques, etc. pouvant endommager la machine V-Comfort Turbo Plus et se traduire par une panne de la soufflerie ; la manipulation, la maintenance et la réparation de la machine V-Comfort Turbo Plus par des personnes non autorisées et non formées ;...
Consignes de sécurité Sécurité du produit 2.3.1 Manipulation de la machine en toute sécurité La machine ne doit être mise en marche et manipulée que si personne ne se trouve dans le périmètre de travail et d'éjection de la machine. 2.3.2 Dispositifs de sécurité...
Consignes de sécurité 2.3.4 Pièces de rechange et d'usure, et matières auxiliaires Remplacer immédiatement les pièces de la machine qui ne sont pas en parfait état. Pour ce faire, utiliser exclusivement des pièces d'origine du fabricant ou autorisées par ce dernier. En cas d'utilisation de pièces de rechange et d'usure d'autres fabricants, il n'est pas garanti que celles-ci sont conçues pour répondre aux sollicitations et au niveau de sécurité...
Consignes de sécurité Consignes de sécurité élémentaires Les consignes de sécurité élémentaires : s'appliquent par principe en vue d'un fonctionnement en toute sécurité de la machine, sont regroupées dans les sous-chapitres ci-après. 2.4.1 Consignes générales de sécurité et de prévention des accidents ...
Consignes de sécurité 2.4.3 Nettoyage, maintenance et entretien Exécuter les travaux de nettoyage, de maintenance et d'entretien prescrits dans les délais impartis. Avant le nettoyage, la maintenance ou l'entretien, éteindre le tracteur et retirer la clé de contact afin d'éviter un redémarrage fortuit (les informations détaillées fournies dans le mode d'emploi du tracteur doivent être lues attentivement).
Consignes de sécurité Consignes de sécurité liées à la manipulation et informations importantes Des consignes de sécurité liées à la manipulation et des informations importantes se trouvent dans le mode d'emploi. Des mots-signaux et des symboles servent à identifier d'un seul coup d'œil les consignes de sécurité...
Consignes de sécurité Mises en garde et instructions Les informations suivantes sont apposées sur la machine : les mises en garde signalent des emplacements dangereux sur la machine et avertissent de dangers pouvant survenir dans une certaine situation ou en association avec un certain comportement.
Page 18
Consignes de sécurité Numéro de commande et explication 72720 Lire et respecter le mode d'emploi et les consignes de sécurité avant de mettre la machine en service ! 72730 Danger par écrasement pour les doigts ou la main, dû aux pièces mobiles accessibles de la machine ! Ce danger peut occasionner des blessures extrêmement graves, induisant la perte de membres.
Page 19
Consignes de sécurité 89595 Danger en raison de matériaux ou corps étrangers évacués par ou expulsés de la machine, en cas de séjour dans la zone de danger de la machine ! Ces dangers peuvent occasionner des blessures extrêmement graves sur tout le corps.
Consignes de sécurité 2.6.2 Positionnement des mises en garde et des instructions Les illustrations suivantes indiquent l'emplacement des mises en garde et des instructions sur la machine. Fig. 2-1 : Mises en garde et instructions Danger en cas de non-respect des consignes de sécurité et des mises en garde Le non-respect des consignes de sécurité...
Installation et fonctionnement Installation et fonctionnement Ce chapitre contient des informations complètes pour l'installation de la machine et les fonctions des différents modules. Lire ce chapitre aussi près que possible de la machine. Ceci vous permettra de vous familiariser au mieux avec la machine.
Installation et fonctionnement 4.1.1 Tiroir de distribution La paille broyée est amenée vers la soufflerie par l'intermédiaire de la trappe de vidage. Le tiroir de dosage (1) est ouvert ou fermé à l'aide des deux vérins hydrauliques. Le tiroir de distribution est ouvert par l'intermédiaire d'un élément de commande sur le pupitre de commande (cf.
Installation et fonctionnement 4.1.2 Canal d'alimentation La paille broyée est amenée vers la soufflerie par l'intermédiaire du canal d'alimentation. Les objets lourds (par ex. pierres, mottes de terre) tombent à travers les orifices (1) vers le bas dans le collecteur de pierres (2).
Installation et fonctionnement 4.1.3 Soufflerie La soufflerie se compose du corps de la soufflerie (1), de l'hélice (2), du bord d'attaque (3) et de l'engrenage (4). La soufflerie aspire la paille dans la trémie de mélange et la transporte vers l'éjection à l'aide de l'hélice. Le corps de la soufflerie (1) se compose d'un socle avec une trappe donnant sur le canal d'alimentation et d'une partie supérieure modulaire avec une trappe de...
Installation et fonctionnement 4.1.4 Éjection La paille est distribuée par l'éjection. Le vérin (1) sert à régler l'angle du clapet d'extrémité (2). Le vérin (3) sert à régler l'angle d'inclinaison de l'éjection dans son intégralité. Fig. 4-7 : Éjection Traduction du mode d'emploi d'origine Soufflerie de paille...
Ne mettre en service la machine qu'avec des dispositifs de protection entièrement montés. Remplacer immédiatement les dispositifs de protection défectueux par des neufs. Fig. 4-8 V-Comfort Turbo Plus Capot de protection Caoutchouc de protection Soufflerie de paille Traduction du mode d'emploi d'origine...
Installation et fonctionnement 4.2.1 Capot de protection Le capot de protection (1) au-dessus du cardan empêche de passer la main durant le fonctionnement. Fig. 4-9 : Trappe de maintenance 4.2.2 Caoutchouc de protection Le caoutchouc de protection (2) empêche toute intervention dans le canal d'alimentation et sert d'étanchéité...
Transport et première mise en service Transport et première mise en service Ce chapitre vous fournit des informations pour le transport et la mise en service de votre machine. Avant la mise en service de la machine, l'opérateur doit avoir lu et compris le mode d'emploi.
Fonctionnement et utilisation Fonctionnement et utilisation Respecter en outre les consignes des chapitres suivants lors de l'utilisation de la machine : « Obligation de l'opérateur », page 9, « Qualification des personnes », page 10, « Consignes de sécurité élémentaires », à partir de la page 14, ...
Fonctionnement et utilisation 6.1.1.1 Éléments de commande et de contrôle sur le pupitre de commande Interrupteur principal en position ON (Marche) Tourner l'interrupteur principal sur « ON » pour allumer l'alimentation électrique. Interrupteur principal en position OFF (Arrêt) Tourner l'interrupteur principal sur « OFF » pour couper l'alimentation électrique.
Fonctionnement et utilisation 6.1.2 Câble Bowden Le câble Bowden sert à allumer et à éteindre la soufflerie de paille. Fig. 6-2 : Câble Bowden Câble Bowden Levier Traduction du mode d'emploi d'origine Soufflerie de paille...
Fonctionnement et utilisation Utilisation de la machine Des dangers mortels peuvent être occasionnés pour les personnes et les animaux si AVERTISSEMENT des objets sont projetés lors de l'éjection de la paille ! Éloigner toutes les personnes et tous les animaux de la zone de danger avant de mettre la soufflerie de paille en marche.
Fonctionnement et utilisation 6.2.2 Éteindre la machine Fermer le tiroir de dosage (cf. chap. 6.1.1.1 « Éléments de commande et de contrôle sur le pupitre de commande », fig. 4). Lire la position du tiroir sur l'afficheur du tiroir (cf. « Fig. 4-3 : Ouverture du tiroir de dosage »...
Nettoyage , maintenance et entretien Nettoyage, maintenance et entretien Pour le nettoyage, la maintenance et l'entretien, veuillez respecter également les consignes des chapitres suivants : « Obligation de l'opérateur », page 9, « Qualification des personnes », page 10, ...
Nettoyage, maintenance et entretien Nettoyage Contrôler chaque jour l'encrassement de la machine. Nettoyer à fond la machine encrassée. La saleté attire l'humidité, ce qui se traduit par la formation de rouille. Graisser la machine après le nettoyage, notamment après le nettoyage avec un nettoyeur haute pression, un nettoyeur vapeur ou des agents liposolubles.
Nettoyage , maintenance et entretien Graissage Graisser tous les points de graissage et de roulement conformément au calendrier de graissage. Éliminer la saleté des mamelons de graissage. Utiliser des huiles et graisses biodégradables et écologiques : des lubrifiants peuvent pénétrer dans le fourrage et/ou dans le sol ! Informations auprès de votre concessionnaire de machines agricoles.
Nettoyage, maintenance et entretien Fig. 7-1 : Ensemble de la machine Calendrier de maintenance - Aperçu Effectuer les travaux de maintenance dans les délais impartis. Les périodes, nombre d'heures de service ou intervalles de maintenance éventuellement indiqués dans la documentation des tiers prévaut. Composant / Emplacement Activité...
Page 39
Nettoyage , maintenance et entretien Vous trouverez davantage d'informations sur les travaux de maintenance dans la documentation du fabricant concerné. Soufflerie de paille Traduction du mode d'emploi d'origine...
Nettoyage, maintenance et entretien Vidange d'huile de l'engrenage Huile d'engrenages requise : SAE 80W85 Vidanger l'huile de l'engrenage en respectant les intervalles suivants : la première fois après 100 heures de fonctionnement, puis toutes les 1 000 heures de fonctionnement, mais au moins une fois par an (selon ce qui intervient en premier lieu).
Page 41
Nettoyage , maintenance et entretien Fig. 7-2 Engrenage corrigé Placer une cuve collectrice sous l'engrenage. Dévisser la vis de purge (1). Dévisser la vis d'évacuation d'huile (2) (non représentée sur la figure) sous l'engrenage. Laisser l'huile s'écouler. Patienter jusqu'à ce qu'il n'y ait plus d'huile qui s'écoule de la vis d'évacuation d'huile.
Nettoyage, maintenance et entretien Couples de serrage des assemblages vissés Couples de serrage [Nm] en fonction de la qualité des vis / écrous Filet (ø A) 10,9 3,04 4,31 6,03 8,48 10,3 14,71 25,5 35,3 M 10 50,01 70,61 M 12 87,28 122,58 M 14...
Dysfonctionnements Dysfonctionnements Dangers par écrasement, cisaillement, entaille, coupure, happement, enroulement, AVERTISSEMENT coincement et choc pour les personnes si la machine démarre involontairement. Protéger la machine d'un redémarrage intempestif et éliminer les dysfonctionnements uniquement une fois cela fait. Avant de pénétrer dans la zone de danger de la machine ou d'intervenir sur la machine, attendre l'arrêt complet de cette dernière.
Description Embrayage à friction Description Embrayage à friction Désassemblage La procédure illustrée se réfère aux opérations de démontage d’un limiteur á disques de friction FT34. Les autres modèles peuvent être démontés de façon analogue. Les composants ne sont pas peints pour une meilleure clarté...
Description Embrayage à friction Montage La procédure illustrée se réfère aux opérations de montage d’un limiteur á disques de friction FT34. Les autres modèles peuvent être montés de façon analogue. Les composants ne sont pas peints pour une meilleure clarté des images. 1.
Page 46
Description Embrayage à friction Tableau des valeurs de couple Le réglage du couple de l'embrayage à friction FT est déterminé par les caractéristiques du ressort à diaphragme utilisé, dont le numéro d'ordre est indiqué dans les tableaux suivants pour chaque réglage standard.