Crankset Installation
Einbau der Kurbelgarnitur
Instalación del pedalier
Install any spacers or shields that were
set aside during crankset removal onto
the bottom bracket and/or crank spindle.
Consult the SRAM® Road Cranksets and
Bottom Brackets user manual at
www.sram.com/service
for complete
instructions.
Bringen Sie ggf. beim Ausbau der
Kurbelgarnitur beiseite gelegte Distanz-
oder Trennstücke auf dem Innenlager und/
oder der Kurbelachse an. Vollständige
Einbauanweisungen finden Sie im SRAM
Road Cranksets and Bottom Brackets User
Manual unter www.sram.com/service.
Vuelva a colocar sobre el eje de pedalier
y/o el eje del pedal todos los espaciadores
o defensas que guardó al desmontar el
pedalier. Puede encontrar instrucciones
completas para realizar este procedimiento
en el SRAM Road Cranksets and Bottom
Brackets user manual, en la página
www.sram.com/service.
BB30™
GXP®
1
Grease
Lubrifi er
Schmieren
Ingrassare
Engrasar
Smeren
Installation du pédalier
Installazione della guarnitura
Het crankstel monteren
Remettez en place les entretoises
ou protections, mises de côté lors du
démontage du pédalier, sur le boîtier
de pédalier et/ou l'axe de la manivelle.
Pour obtenir de plus amples instructions,
consultez le SRAM Road Cranksets and
Bottom Brackets user manual, à l'adresse
www.sram.com/service.
Installare eventuali distanziali o protezioni,
che erano stati rimossi durante la rimozione
della guarnitura, sul movimento centrale
e/o sull'alberino della pedivella. Consultare
il SRAM Road Cranksets and Bottom
Brackets user manual all'indirizzo
www.sram.com/service
complete.
Breng de afstandshouders of
beschermkappen die tijdens het
verwijderen van het crankstel terzijde
werden gelegd opnieuw op de trapas
en/of crankas aan. Raadpleeg de SRAM
Road Cranksets and Bottom Brackets user
manual op
www.sram.com/service
volledige instructies.
1
2
54 N·m
8
(478 in-lb)
Massa lubrifi cante
Install
グリス
Einbauen
润滑
Instalar
Instalação da pedaleira
クランクセッ トの取り付け
曲柄安装
Instale quaisquer espaçadores ou escudos
que pôs de lado durante a remoção da
pedaleira, no eixo pedaleiro e/ou cavilha
da manivela. Consulte o SRAM Road
Cranksets and Bottom Brackets user
manual em
obter instruções completas.
クランクセッ トを取り外した際に取っておい
たスペーサーまたはシールドを、ボトム・
ブラケットおよび / また は クランク軸 に
取り付 けます。 完 全 な 取り付 け 手 順 は、
www.sram.com/service
SRAM Road クランクセットおよびボトム・
ブラケッ ト・ユーザー・マニュアル を参照し
per le istruzioni
て ください。
将拆卸曲柄时放在一边的垫片或防尘圈装
到中轴和 / 或曲柄主轴上。完整说明请参阅
www.sram.com/service
Cranksets and Bottom Brackets user
manual 。
voor de
2
3
48-54 N·m
8
(425-478 in-lb)
Installer
Instalar
取り付け
Installare
安 装
Monteren
www.sram.com/service
para
に掲載されている
上 的 SRAM Road
Torque
Serrage
Momento de torção
締め付け
Drehmoment
Coppia
扭 紧
Par de apriete
Aandraaimoment
15