Télécharger Imprimer la page

Luoman Lillevilla 418 Notice De Montage page 20

3000 x 2500 mm / 44 mm
Masquer les pouces Voir aussi pour Lillevilla 418:

Publicité

Saranoiden asennus ja säätö / Justering av dörrgångjärn / Justering av dørhengslene
/Ajuste de la bisagra simple de la puerta batiente/ Regulação da dobradiça de ação
simples da porta com aro / Réglage de la charnière simple de la porte à feuillure
FI Korkeussäätö
Irrota ensin saranan suojahattu (1) ja
löysää kiinnitysruuvi, jos saranassa on
sellainen (2). Oven nosto tapahtuu
kiertämällä säätöruuvia myötäpäivään
kuusiokoloavaimella AV5 (3). Oven
kaikki saranat säädetään niin, että
jokainen sarana jää kantavaksi. Kun
säätö on valmis, kiristä ruuvi (2) ja
ruuvaa suojahattu takaisin paikalleen
(1).
Sivuttaissäätö
Ensiksi löysätään saranan ovilehden
kiinnitysruuveja pari kierrosta (4). Ovi
siirtyy lukkopuolelle päin kiertämällä
säätöruuveja (5) kuusiokoloavaimella
AV4 vastapäivään. Tärkeää on säätää
kaikkia kolmea ruuvia niin, että
saranalehti jää oikeaan asentoon.
Kun säätö on tehty, kiristetään jälleen
saranan kiinnitysruuvit (4).
SV Höjdjustering
Först skruva bort skyddshatten
från gångjärnet (1). Sedan lös
fästningsskruven om det finns en (2).
Dörren lyfts uppåt genom att vända
justeringsskruven medsols med
en sexkantnyckel AV5 (3). Dörrens
gångjärn justeras så att dem båda
blir bärande. När justeringen är
gjort spänn skruven (2) och skruva
skyddshatten tillbaka (1).
Justering sidlänges
Först löses fästningsskruvarna av
dörrbladens gångjärn med ett par varv
(4). Dörren rör sig åt låssidan genom
att vända justeringsskruvarna (5) med
en sexkantnyckel AV4 motsols. Det
20
är viktigt att justera alla skruvarna så
att gångjärnsbladet kommer i rätt
ställning. När justeringen är gjort
spänn fästningsskruvarna (4) igen.
NO Høydejustering
Til å begynne med skru av hengselens
dekkhette (1). Løsne festeskrue hvis
den finnes (2). Døren løftes oppover
ved å dreie justeringsskruen med
urviseren ved bruk av umbraconøkkel
AV5 (3). Juster hengslene slik at begge
to bærer dørens vekt. Til slutt, stram til
skruen (2) og skru dekkhetten tilbake
på plass.
Sidejustering
Til å begynne med løsne festeskruene
på dørbladets hengsel med et par
omdreininger (4). Døren flyttes mot
låssiden ved å dreie justeringsskruene
(5) med AV4 med urviseren. Det
er viktig å justere alle skruene slik
at hengselen er i riktig stilling.
Når du er ferdig med justeringen
stram til festeskruene (4) på nytt.
Tilbehørspakken inneholder ekstra
justeringsplater for ytterligere sideveis
justering ved behov.
ES Ajuste vertical
En primer lugar, retire el tapón
protector (1) del eje de la bisagra
central. Posteriormente, afloje el
tornillo de presión (2). La puerta se
levanta al girar el tornillo de ajuste
(3) en el sentido de las agujas del
reloj con una llave hexagonal AV5.
Deben ajustarse las bisagras de forma
que todas ellas sean portantes. Una
vez terminados los ajustes, apriete
ID 6354, Versio 2, Pvm 1/29/2019, Lillevilla 418
el tornillo (2) y vuelva a enroscar el
tapón protector (2).
Ajuste lateral
En primer lugar, afloje ligeramente
los cuatro tornillos de sujeción de la
bisagra de la puerta (4). La puerta se
desplazará entonces hacia el lado de
la cerradura, al girar los dos tornillos
de ajuste (5) con ayuda de la llave
hexagonal AV4 en el sentido inverso
a las agujas del reloj. Hay que ajustar
estos dos tornillos de forma que
la bisagra quede derecha. Una vez
acabado el ajuste, vuelva a atornillar
los cuatro tornillos de sujeción del
batiente (4).
PT Regulação vertical
Antes de mais, retire a tampa de
proteção (1) do eixo central da
dobradiça. De seguida, desaperte o
parafuso de pressão (2). Para levantar
a porta rode o parafuso regulador (3)
no sentido dos ponteiros do relógio
com uma chave hexagonal AV5. Todas
as dobradiças devem ser reguladas
de modo a que cada uma delas seja
portadora. No final da regulação,
aperte o parafuso (2) e volte a colocar
e apertar a tampa de proteção (2).
Regulação lateral
Antes de mais, desaperte levemente
os quatro parafusos de fixação da
dobradiça da porta (4). A porta é
então deslocada na direção do
lado da fechadura, rodando os dois
parafusos reguladores (5) com a
chave hexagonal AV4 no sentido
contrário ao dos ponteiros do relógio.
É necessário regular estes dois
parafusos de forma a que a dobradiça
fique direita. No final da regulação,
volte a apertar os quatro parafusos de
fixação do batente (4).
FR Réglage vertical
Tout d'abord, retirez le bouchon
protecteur (1) de l'axe de la charnière
centrale. Ensuite, dévissez la vis de
pression (2). La porte se soulève en
tournant la vis de réglage (3) dans
le sens d'horloge à l'aide d'une clé
hexagonale AV5. Toutes les charnières
doivent être réglées de sorte que
chacune d'entre elles soit porteuse.
Une fois le réglage terminé, serrez
la vis (2) et revissez le bouchon
protecteur (2).
Réglage latéral
Tout d'abord, desserrez légèrement
les quatre vis de fixation de la
charnière de la porte (4). La porte
est alors déplacée en direction du
côté serrure, en tournant les deux
vis de réglage (5) à l'aide de la clé
hexagonale AV4 dans le sens inverse
horaire. Il faut régler ces deux vis de
manière à ce que la charnière reste
droite. Une fois le réglage terminé,
resserrez les quatre vis de fixation de
l'abattant (4).

Publicité

loading