Seinät, ikkunat ja ovet / Väggar, fönster
2.
och dörr / Vegger, vinduer og dør / Paredes
con ventana y puerta / Paredes, janela e
porta / Murs fenêtre et porte
Hirsikehän pystytys puoliväliin asti / Montering av timmerramen halvvägs /
Installasjon av vegger halvveis / Montaje de la estructura de tablas hasta media altura /
Montagem da estrutura em pranchas até meia altura / Le montage de la structure en
madriers jusque à la mi-hauteur
FI Pystytä ensin hirret noin metrin korkeuteen, 5–6 hirsikierrosta. Mikäli pakkauksessa
sattuu olemaan hirsiä, joissa on lieviä kauneusvirheitä tai ne ovat kieroutuneet, kannattaa
ne asettaa alimpiin kierroksiin. Puun luonteesta johtuen hirret voivat välillä vääntyä hieman.
Silloin ne voi koettaa suoristaa varovasti esimerkiksi puristimella. Jo lyhyen tauon aikana
hirren pitäisi suoristua oikeaan muotoonsa.
Kiertyneen hirren voi suoristaa laudasta tehdyllä vääntimellä (noin 1 m pitkä), jonka rako on
sama kuin hirren paksuus. Myös ruuvipuristinta ja kahta pientä laudanpalaa voi käyttää. Varo
vahingoittamasta hirttä. Hirren kieroutuminen pakkauksessa on luonnollista. Kieroimmat
hirret on hyvä asentaa alimpiin kerroksiin.
SV Montera stockarna först upp till ca 1 meters höjd, eller 5–6 varv. Ifall paketet innehåller
stockar med kosmetiska fel, eller om de är lätt vridna, lönar det sig att placera dessa stockar
i de lägsta varven. På grund av trädets natur kan stockarna vrida sig ibland. I så fall kan du
försöka räta till dem t ex med en skruvtving. Medan du tar en liten paus i arbetet borde
stocken räta ut sig.
En böjd timmerstock kan man räta ut med ett verktyg gjord av en planka, som har samma
måt som timmerstocken. Man kan även använda en skruvklämma och två små brädbitar.
Akta så inte timmerstocken tar skada. Det är naturligt att stockarna kan vrida sig i paketet.
Eventuella vridna rekommenderas bli monterade i de lägre varven.
NO Monter tømmerstokkene opp til en meters høyde, eller 5-6 lag. Hvis pakken inneholder
tømmerstokker med kosmetiske feil, eller om de er litt vridde, løser det seg ved å plassere
disse stokkene i de nederste lagene. På grunn av treverkets natur kan stokkene vri seg noen
ganger. I så fall kan du forsøke å rette dem ut med f.eks. en skruetvinge. Mens du tar en
pause fra arbeidet burde stokken ha rettet seg ut.
En skjev tømmerstokk kan rettes ut ved hjelp av en hevarm laget av et bord (lengde ca. 1
meter), som har et hakk i samme størrelse som tømmerstokken. Man kan også bruke en
standard klemme med to trestykker. Den skrus fast til tømmerstokken. Vær forsiktig for å
ikke skade tømmerstokken. Mindre skjevheter er naturlige. Skjeve tømmerstokker anbefales
å bli montert i laveste rekkene.
ES Encaje las tablas hasta aproximadamente 1 metro de altura, 5-6 filas. Es importante que
utilice las tablas menos rectas en la parte baja. En efecto, ocasionalmente algunas tablas
pudieran estar torcidas; en tal caso no dude en intentar encajarlas cambiando su sentido
o utilizando un sargento (mientras hace un descanso, por ejemplo) para que la pieza
recupere su forma original.
Podrá enderezar las tablas deformadas utilizando un brazo de palanca hecho con madera
de construcción (de aproximadamente 1 metro de largo), con una entalladura del mismo
grosor que la tabla. También puede utilizarse un sargento. Este deberá apretarse sujetando
la tabla. Esta herramienta posee una gran fuerza de torsión y con ella podrá colocarse más
fácilmente una tabla deformada. Tenga cuidado de no deteriorar la tabla.
PT Encaixe as pranchas até atingir cerca de 1 metro de altura, 5–6 filas. Utilize,
obrigatoriamente, as pranchas menos direitas na parte inferior. De facto, por vezes
acontece que algumas pranchas ficam dobradas, pelo que deverá tentar encaixá-las em
ambos os sentidos, ou utilizar um torno de apertar (durante uma pausa, por exemplo) para
que estas retomem a sua forma original.
Uma prancha deformada pode ser endireitada utilizando um braço de alavanca feito com
madeira para construção (com cerca de 1 metro de comprimento) que tenha um entalhe
igual ao tamanho da espessura da prancha. Também pode utilizar um torno de apertar
normal. Este será apertado na prancha. Esta ferramenta possui uma grande força de torção
e será muito mais fácil colocar uma prancha deformada com a ajuda desta ferramenta.
Tenha cuidado para não danificar a prancha.
FR Emboitez les madriers jusqu'à environ 1 mètre de hauteur, 5–6 rangées. Servez-vous
impérativement des madriers les moins droits en partie basse. En effet, il arrive quelques
fois que certains madriers soit vrillés, n'hésitez pas à alors à essayer de les emboiter dans un
sens puis dans l'autre, ou bien utilisez un serre-joint (pendant que vous faites une pause par
exemple) afin que celui retrouve sa forme d'origine.
Un madrier déformé peut être redressé en utilisant un bras de levier fait avec du bois de
construction (environ 1 mètre de long) ayant une entaille égale de la taille de l'épaisseur
du madrier. Un serre-joint standard peut être également utilisé. Celui-ci sera vissé sur le
madrier. Cet outil a une grande force de torsion et un madrier déformé sera plus facilement
posé à l'aide de cet outil. Faites attention à ne pas abimer le madrier.
16
ID 6354, Versio 2, Pvm 1/29/2019, Lillevilla 418