Page 1
PYSTYTYSOHJE INSTALLATIONSVEJLEDNING MONTERINGSANVISNING ASSEMBLY AND MAINTENANCE AUFBAUANLEITUNG NOTICE DE MONTAGE Lillevilla 449 3300 mm x 3000 mm / 44 mm 9,9 m 44 mm 2300 mm 2350 mm ID 5302, Versio 20, Pvm 1/25/2018, Lillevilla 449...
Page 2
Mittapiirrokset / Dimensionsritningar / Zeichnungen mit Bemaßungen / Dimensionstegninger / Dimensional drawings / Plans côtés Lillevilla 449: 3300 x 3000 mm ID 5302, Versio 20, Pvm 1/25/2018, Lillevilla 449...
Page 3
Lillevilla 449: 3300 x 3000 mm ID 5302, Versio 20, Pvm 1/25/2018, Lillevilla 449...
Page 4
Ikkunalista ylös ja alas Bräda till fönsterkarm Brædde til vinduekarm oben und neben Tarvikepussi Tillbehörspåse Schrauben, Nägel usw. Pose med tilbehør Asennuspalat Monteringsträklossar Montageholz Monteringsklodser Ylimääräinen varaosahirsi Extra väggtimmer Extra Wandbohle Ekstra vægbræt ID 5302, Versio 20, Pvm 1/25/2018, Lillevilla 449...
Page 5
Piece of log for fitting 44 x 65 x 250 montage" Madrier supplémentaire Extra log as spare part 44 x 135 x 3212 (B1) All measurements approximately. / We reserve the right to make technical changes. ID 5302, Versio 20, Pvm 1/25/2018, Lillevilla 449...
Page 6
Beschreibung genannten Bemaßungen ab. – Ein Bauteil vor Ablauf des Gewährleistungszeitraumes trotz fachgerechter Montage nicht mehr die bestimmun gsmäßige Funktion erfüllt. ID 5302, Versio 20, Pvm 1/25/2018, Lillevilla 449...
En général, toutes les nouvelles constructions sont assujetties à un permis de construire ou à une déclaration de travaux. Nous vous conseillons de toujours consulter la législation locale avant de commencer le montage. ID 5302, Versio 20, Pvm 1/25/2018, Lillevilla 449...
Page 8
Återvinn plast, band och stödkäp- 3. Kontaktieren Sie Ihren Händler. parna enligt lokala anvisningar. Unsere Bausätze sind mit einer Schutzfolie verpackt. Entsorgen Sie die Verpackungsfolie, Umreifungsbänder und das Unterlagenholz gemäß den Abfallentsorgungsvorschriften Ihrer Region. ID 5302, Versio 20, Pvm 1/25/2018, Lillevilla 449...
Les madriers sont emballés dans une bâche et ils sont immobilisés avec un cerclage en plastique. Recyclez la bâche d’emballage, le cerclage en plastique et les chevrons, selon la réglementation de traitement des déchets de votre commune. ID 5302, Versio 20, Pvm 1/25/2018, Lillevilla 449...
Page 10
Wandbohle nässen. Zusätzlich dienen die äußeren Fundamenthölzer als Stütze der Fußbodenbretter. In der Praxis bedeutet das, dass die Fundamente ca. 5-10 mm klei- ner sind als die Bodenfläche des Blockbohlenhauses. ID 5302, Versio 20, Pvm 1/25/2018, Lillevilla 449...
Page 11
(en option sur certains modèles). ID 5302, Versio 20, Pvm 1/25/2018, Lillevilla 449...
Page 12
Entreposez dans un att skada träet endroit chaud et sec. Vorsichtig auspacken, ohne das Holz zu beschädigenSkær forsigtigt uden at beskadige træet Cut carefully without damaging the wood Découpez soigneusement sans ndommager le bois ID 5302, Versio 20, Pvm 1/25/2018, Lillevilla 449...
Page 13
Évitez d’ouvrir trop cette dernière, elle pourrait alors se déboîter des charnières d’avant plus si l’entrebâilleur n’a pas été installée. ID 5302, Versio 20, Pvm 1/25/2018, Lillevilla 449...
Page 14
Dachmaterial (nicht katon harjalle tuleva huopakaista. slutliga takläggningen (ingår inte i im Lieferumfang enthalten) installiert Tämän alushuovan päälle pitää werden leveransen). asentaa lopullinen katemateriaali (ei sisälly toimitukseen). ID 5302, Versio 20, Pvm 1/25/2018, Lillevilla 449...
Page 15
Il est vivement conseillé de Ovenpå denne underfilt fæstnes la remplacer aussi tôt que possible avec senere den endelige tagbelægning une couverture plus qualitatif que n’est (følger ikke med leverancen). pas inclus dans livraison. ID 5302, Versio 20, Pvm 1/25/2018, Lillevilla 449...
Page 16
Feuchtigkeit aus Ecken, Ästen, Rissen liitoskohdista. Tarvittaessa estä tämä und Fugen in das Gebäude eindringen. esimerkiksi silikonin avulla. Vermeiden Sie dies ggf. mit Silikon. ID 5302, Versio 20, Pvm 1/25/2018, Lillevilla 449...
Page 17
This can be pièces. Si cela s’avère nécessaire, silikone, når det kræves. prohibited with silicon, if needed. vous pouvez appliquer de la silicone. ID 5302, Versio 20, Pvm 1/25/2018, Lillevilla 449...
Page 18
Bauaufsichtsbehörde vor dem Aufbaubeginn. Bitte beachten Sie, dass es beim Aufbau um eine Bauarbeit geht, bei welcher etwas Bauerfahrung und Baukenntnisse erforderlich sind. Holen Sie bei Bedarf Ratschläge oder Hilfe bei Experten ein. ID 5302, Versio 20, Pvm 1/25/2018, Lillevilla 449...
Page 19
Veuillez noter que l’assemblage demande un peu d’expérience et de savoir- faire dans le bâtiment. Si nécessaire n’hésitez pas à demander l’aide d’un professionnel. ID 5302, Versio 20, Pvm 1/25/2018, Lillevilla 449...
Page 20
Wenn der Kunde einen Garantiefall anmeldet, ist unmittelbar der Händler zu kontaktieren und eine Mitteilung an den Hersteller einzureichen. Wenn der Kunde mit der Montage beginnt oder diese fortsetzt, gilt das Produkt als anerkannt. ID 5302, Versio 20, Pvm 1/25/2018, Lillevilla 449...
Page 21
En cas de défaut ou de malfaçon, contactez immédiatement votre revendeur afin de faire une récla- mation écrite. Si le montage de votre abri est déjà commencé, nous considérons que vous avez accepté le matériel tel quel. ID 5302, Versio 20, Pvm 1/25/2018, Lillevilla 449...
Page 22
Lillevilla 449: Pystytysohje Monteringsanvisning Montageanleitung Vejledning Building instruction Guide de montage ID 5302, Versio 20, Pvm 1/25/2018, Lillevilla 449...
Page 23
/ Lesen Sie diese Anleitung vor dem Aufbau bitte vollständig durch! / Læse hele vejledningen, før du begynder montering ! / Read through the whole manual before you start building your cabin / Lisez toutes les instructions de montage avant démarrer le montage ! ID 5302, Versio 20, Pvm 1/25/2018, Lillevilla 449...
Page 24
Modell. / Tegningerne er kun til reference og delnumrene gælder kun til denne model./ The drawings are referential and only the partnumbers represent the cabin model. / Les dessins sont indicatifs et la numérotation s’applique uniquement à ce modèle. ID 5302, Versio 20, Pvm 1/25/2018, Lillevilla 449...
Page 25
FI Ruuvi, naula, nurkkalauta SV Skruv, spik, täckbräda DE Schraube, Nagel, Abdeckbrett DK Skrue, søm, dækbræt GB Screw, nail, cover board FR Vis, clou, de finition de coin 4,0x40 screw 4,0x40 1,7x45 ID 5302, Versio 20, Pvm 1/25/2018, Lillevilla 449...
Page 26
(colle non incluse) nedan. Förborra! sider af vinduekarmen med skrue og comme indiqué dans le schéma lim (lim medfølger ikke), som vist på ci-dessous. Pré-percez avant!! tegningen herunder. Forbor! 19x70x405 19x70x1600 19x70x1600 19x70x405 ID 5302, Versio 20, Pvm 1/25/2018, Lillevilla 449...
Page 27
Förborra innan du spikar! fundamentsbjælkerne med søm fra angle avec des clous 3,4 x 100 mm. hvert hjørne. Bor for inden sømning! Pré-percez un trou avant de clouer ! ID 5302, Versio 20, Pvm 1/25/2018, Lillevilla 449...
Page 28
Kontroller målet og utilisant des clous et des vis, comme juster om nødvendigt. indiqué ci-dessous. Vérifiez les mesures et ajuster si écessaire. ID 5302, Versio 20, Pvm 1/25/2018, Lillevilla 449...
Page 29
4x40mm et avec de la colle (colle skruvar! og lim (lim medfølger ikke), som vist non incluse) comme indiqué dans le på tegningen herunder. Bor for inden schéma ci-dessous. Pré-percez avant sømning! de clouer! ID 5302, Versio 20, Pvm 1/25/2018, Lillevilla 449...
Page 30
à l’intérieur et au niveau 4x40mm skruv. andet vægbræt udefra med 4x40mm d’une poutre sur deux à l’extérieur (vis skruer. 4x40mm). ID 5302, Versio 20, Pvm 1/25/2018, Lillevilla 449...
Page 31
Först löses fästningsskruvarna av DK Højdejustering resserrez les quatre vis de fixation de dörrbladens gångjärn med ett par varv l’abattant (4). (4). Dörren rör sig åt låssidan genom Fjern først beskyttelsesskruen (1) og ID 5302, Versio 20, Pvm 1/25/2018, Lillevilla 449...
Page 32
DE Kontrollieren Sie den Überhang GB Check the overhang of the roof der Dachbalken. beams –> straight line here!. SV Kontrollera takbalkarnas överhäng. DK Kontroller tagbjælkernes FR Vérifier ici l’alignement parfait des overhæng. poutres maîtresses ! ID 5302, Versio 20, Pvm 1/25/2018, Lillevilla 449...
Page 33
A5/A6 + B3/B4 avec des DK Fastgør K1 tagbjælke og delene clous 2,8 x 75 mm A5/A6 + B3/B4 med søm 2,8 x 75 FI naula SV spik DE Nägel DK søm GB nail FR clou ID 5302, Versio 20, Pvm 1/25/2018, Lillevilla 449...
Page 34
4,0x40mm screws. FR Coupez les planches de finition K4 à la longueur et la hauteur d’angle en suivant le la pente du toit, et coupez avec les vis 4,0x40 mm. ID 5302, Versio 20, Pvm 1/25/2018, Lillevilla 449...
Page 35
DK Hvis du bruger EPDM gummidug, FR Si vous utilisez la membrane EPDM anvisning. bør du hæve dækpladen, se billedet. pour la toiture, s’il vous plaît lever la planche de bord comme indiqué. ID 5302, Versio 20, Pvm 1/25/2018, Lillevilla 449...
Page 36
SV Detaljbild, sett från annan vinkel DK Detalje, set fra en anden vinkel FR Dessin détaillé sous un angle autre än i översiktsbilden. end i oversigt billede. que celui de la vue d’ensemble. ID 5302, Versio 20, Pvm 1/25/2018, Lillevilla 449...
Page 37
4.5x70mm to all other logs FR Vis 2 pcs de 6x70mm sur la madriérs supérieure et inférieure et vis 4,5x70mm toutes les autres madriérs 4,5x70mm 6x70mm [x2] ID 5302, Versio 20, Pvm 1/25/2018, Lillevilla 449...
Page 38
Lad der være millimètres lorsque vous scierez la nogle få mm mellemrum, når den dernière lame pour qu’elle se fixe bien sidste planke saves, så den passer ind contre le mur. mod væggen. ID 5302, Versio 20, Pvm 1/25/2018, Lillevilla 449...
Page 39
ID 5302, Versio 20, Pvm 1/25/2018, Lillevilla 449...
Page 40
Kundinformation Återförsäljaruppgifter Kundeninformation Angaben zum Händler Kundeinformation Forhandler information Customer information Retailer information Informations client Informations du détaillant www.lillevilla.com Lapuantie 626 Switchboard +358 6 474 5900 Luoman Puutuote Oy 61450 Kylänpää asiakaspalvelu@luoman.fi ID 5302, Versio 20, Pvm 1/25/2018, Lillevilla 449...