Page 1
INSTALLATIONSVEJLEDNING MONTERINGSANVISNING ASSEMBLY AND MAINTENANCE INSTALLASJONSFORSKRIFTER NOTICE DE MONTAGE Lillevilla 455 4100 mm x 3000 mm / 44 mm 12,3 m 44 mm 2090 mm 2600 mm I D 6 5 1 3 , V e r s i o 8 , P v m 3 / 1 8 / 2 0 1 9 , L i l l e v i l l a 4 5 5...
Page 2
1576 Lillevilla 455: 4100 x 3000 mm I D 6 5 1 3 , V e r s i o 8 , P v m 3 / 1 8 / 2 0 1 9 , L i l l e v i l l a 4 5 5...
Page 3
Le madrier D3 n’est pas symétrique Lillevilla 455: 4100 x 3000 mm I D 6 5 1 3 , V e r s i o 8 , P v m 3 / 1 8 / 2 0 1 9 , L i l l e v i l l a 4 5 5...
Page 4
Lillevilla 455 4100 x 3000 mm / 44 mm Beskrivelse Perustuspuu Grundbalk Fundamentbjelke Fundamentbjælk Lattialauta Golvbräda Gulvbord Gulvbrædder Lattialauta Golvbräda Gulvbord Gulvbrædder Jalkalista Fotlist Gulvlist Fodliste Kattolauta Takpanel Takbord Tagdækning tai kattolauta eller takpanel Takbord eller Tagdækning Ikkuna, tyyppi E Fönster, typ E...
Page 5
Osaluettelo / Komponentlista / Deleliste / Del liste / Part list / Liste des pièces Description Part Dimensions in mm. Pieces Mark Control Poutre de fondation Foundation beam 36 x 60 x 3000 Lames de plancher Floor board 21 x 87 x 2387 Lames de plancher Floor board 21 x 87 x 1571...
Page 7
Osaluettelo / Komponentlista / Deleliste / Del liste / Part list / Liste des pièces Description Part Dimensions in mm. Pieces Mark Control Pignon Gable triangle 44 x 600 x 3540 Madrier 44 x 67 x 4300 Madrier 44 x 135 x 676 Madrier 44 x 135 x 443 Madrier...
Page 8
Yleistä Förord Generelt Hyvä asiakas, Bästa byggare, Kjære kunde, kiitos että valitsit juuri tämän tack för att du har valt denna träd- takk for at du valgte dette produktet kevythirsituotteen. Pyydämme sinua gårdsstuga. Var vänlig och läs dessa laget av lett tømmer. Vi ber deg lukemaan pystytysohjeet kokonai- instruktioner noggrant före monte- om å...
Page 9
Forord Foreword Avant-propos Kære kunde, Dear customer, Cher client, Thank you for choosing this light Nous vous remercions d’avoir choisi Tak for at du har valgt denne bjæl- log product. Please read the cet abri. Lisez ces instructions kehytte. Læs venligst hele brugs- instruction manual carefully in full avec soin avant de commencer anvisningen grundigt igennem, før...
Page 10
Pystytys- Monterings- och Monterings- ja huolto-ohjeet skötselanvisningar og vedlike- holdsanvisning Ennen pystytystä Före monteringen Valmiiksi työstetyt kevythirret ja Färdigbearbetade lättstockar och Før montering muut osat on pakattu suojakääree- andra delar har packats i förpack- De ferdigbehandlede tømmer- seen. Jos tuotetta ei pystytetä heti, ningsplast.
Page 11
Montage og Assembly and Les instructions vedligeholdelse maintenance de montage et de instructions maintenance Inden montage Avant montage Bearbejdede stammer og andre Before assembly dele er blevet pakket ind i beskyt- Les madriers et autres pièces ont Machined logs and other parts tende indpakning.
Page 12
Perustukset Grund Fundament Tärkein tekijä onnistuneelle pystytyk- En välgjort grund är den viktigaste Den viktigste forutsetningen for en selle on hyvin tehty perustus. Pohjan förutsättningen för att lyckas med vellykket oppsetting av bygget er et tulee olla hyvin tasoitettu ja täysin bygget.
Page 13
Fundament Foundation Fondation Det vigtigste aspekt af konstruktio- The most important aspect of the Des fondations effectuées avec soin nen er et velforberedt fundament. construction is a well-prepared sont un facteur déterminant pour foundation. It must be flat, com- un montage réussi. Les fondations Det skal være fladt, fuldstændigt pletely level and devoid of any doivent être parfaitement de niveau.
Page 14
Jos mökkitoimitukseesi ei kuulu Om golvet inte ingår i din stugleve- Hvis ikke gulvet er inkludert i leve- lattiaa ja pystytät hirsikehikon rans och du t.ex. bygger stockstom- ransen og du f.eks. bygger rammen esimerkiksi suoraan betonilaatalle, men direkt på betonggrunden, lönar direkte på...
Page 15
Si votre abri ne comprend de plan- nederste bjælke og betonpladen. brick/block. Additionally the brick/ cher Luoman, vous devez monter Desuden bør betonpladen være blockwork should be 5-10mm la structure directement sur une 5-10 mm mindre end bjælkeram- smaller than the log frame so that dalle de béton.
Page 16
Oven ja ikkunan yläpuolelle jää Det finns en öppning på några Det skal være åpning på noen cen- centimeter, en s.k. sänkningsmån, muutaman senttimetrin korkuinen timeter, en såkalt senkningsevne, ovanför dörren och fönstret. rako eli painumavara. Painumavara over dør og vindu. Senkningsevnen Sänkningsmånen täcks med täck- peitetään peitelaudoilla, jotka dekkes med dekklister, som spikres...
Page 17
Over døren og vinduet kommer en There is a few centimetres space Lorsque vous continuerez le montage des murs, vous noterez qu’il y a un mellemrum på et par centimeter, above the door and window. This espace ou jeu de quelques centimètres dvs.
Page 18
Myrskyvarmistus Stormsäkring Stormsikring Koville tuulille ja myrskyille alttiilla Vid blåsiga och stormiga byggnads- På byggeplasser som er utsatt for rakennuspaikoilla mökin kiinnittämi- platser är det viktigt att man fäster vind og storm, er det viktig at man nen perustuksiin ja katon kiinnittä- stugan ordentligt i grunden och att fester huset ordentlig på...
Page 19
Stormsikring Protection against storm Protection contre la tempête Dans les endroits enclins aux vents På steder, der er udsat for vind og Fasten the roof to the building and violents, il faut fixer le toit au bâti- storm, skal husets fastgørelse på the cabin to the foundation and take ment et la maison aux fondations fundamentet og tagets fastgørelse...
Page 20
Terassilaudat voit käsitellä, kun Terassbrädorna kan behandlas när Terrassebord kan behandles mökki on pystyssä ja terassilaudat stugan är monterad och brädorna når hytten er ferdig montert og ovat kuivuneet. Voit myös suojakä- har torkat. Du kan även behandla plankene er blitt tørre. Du kan også sitellä...
Page 21
Terrassebjælkerne kan behandles Terrace boards can be processed, Les lames de plancher de la terrasse efter hytten er blevet samlet og when the cabin is assembled and peuvent être traitées une fois l’abri bjælkerne er tørre. Du kan også the boards has dried. You can also montée et les lames sont séché.
Page 22
Turvallisuus Säkerhet Sikkerhet Vaikkakin kaikki osat ovat huolel- Även om alla delar är noggrannt fär- Selv om alle delene er omhyggelig lisesti viimeisteltyjä, on aina mah- digställda, finns det en möjliget att ferdiggjort kan fliser alltid løsne fra dollista että hirrestä irtoaa tikkuja. det lossnar flisar från virket.
Page 23
Sikkerhed Safety Sécurité Selv om alle dele er gjort færdige, Although all parts are properly Même si les madriers sont rabotés, er der en risiko for at få splinter finished, there is a chance of getting il est toujours possible qu’ils laissent fra træet.
Page 24
Lillevilla 455: Pystytysohje Monteringsanvisning Monteringsanvisning Vejledning Building instruction Guide de montage I D 6 5 1 3 , V e r s i o 8 , P v m 3 / 1 8 / 2 0 1 9 , L i l l e v i l l a 4 5 5...
Page 25
Perustus / Fundament / Fundament / Fundament / Foundation / Fondation Perustuspuiden asennus / Montering av grundbalkarna / Montering av fundamentbjelker / Montering af fundamentbjælkerne / Installation of foundation beams / Installation des solives de fondation Väliseinä Mellanvägg Skillevegg Skillevæg Partition wall Paroi de séparation Yleispiirustuksia...
Page 26
FI Asenna hirret D1 ja E1 (korkeus noin NO Plasser tømmerstokkene D1 GB Place the logs D1 and E1 (height 7 cm) mittapiirrosten osoittamalla og E1 (høyde ca. 7 cm) som vist about 7 cm) as on the dimensioal tavalla. Näissä ei ole ponttia på...
Page 27
Ensimmäisen hirsikerran kiinnitys aluspuihin Fästning av första timmervarvet till grundbalkarna Festing av første tømmerstokker til fundamentbjelker De første bjælker sættes på fundamentbjælkerne Attaching the first timbers to the foundation beams La pose des premiers madriers sur les solives Yleispiirustuksia Allmänna ritningar Generelle tegninger Generelle tegninger General drawings...
Page 28
Seinät, ikkunat ja ovet / Väggar, fönster och dörr / Vegger, vinduer og dør / Vægge, vindue og dør / Walls, window and door / Murs fenêtre et porte Hirsikehän pystytys puoliväliin asti / Montering av timmerramen halvvägs / Installasjon av vegger halvveis / Installation af vægge halvveis / Assembly of log frame half way / Le montage de la structure en madriers jusque à...
Page 29
Ovikarmin asennus / Montering av dörrkarm / Montering av dørkarmen / Montering af dørkarmen / Assembly of door Frame / Assemblage du cadre de la porte Yleispiirustuksia Allmänna ritningar Generelle tegninger Generelle tegninger General drawings Dessins généraux FI Liitä ovenkarmin osat kuvan NO Montere dørkarmen med spiker GB Put the door frame together by osoittamalla tavalla käyttäen nauloja...
Page 30
Oven asennus / Montering av dörr / Montering av dør / Montering af dør / Assembly of door / Assemblage de la porte Yleispiirustuksia Allmänna ritningar Generelle tegninger Generelle tegninger General drawings Dessins généraux FI Asenna saranat ensin oveen ja sitten karmiin. SV Först installera gångjärnen på...
Page 31
16x95x795 16x70x935 16x70x935 16x70x615 FI Kiinnitä ikkunan vuorilaudat molemmille puolille karmia 4x40 mm ruuveilla. Asenna ikkuna paikalleen ja huolehdi että se tulee oikein päin, siten että se aukeaa ulospäin. SE Fäst fönstrets karmlister på vardera sida om karmen med 4x40 skruv. Montera fönstret på...
Page 32
Kattoasennuksen valmistelu / Förberedelse inför montering av tak / Forberedelse til installasjon av tak / Forberedelse til montering af tag / Preparation for installing the roof / Préparation pour l’installation de la toiture FI Seinien pystytyksen jälkeen on NO Etter montasje av vegger monter GB After assembling the walls, aika asentaa päätykolmiot.
Page 33
Kattokannattajien asennus / Montering av takbalk / Installasjon av takbjelke / Montering af tagbjælke / Assembly of purlins / Montage de pannes 2,8x75 Yleispiirustuksia Allmänna ritningar Generelle tegninger Generelle tegninger General drawings Dessins généraux I D 6 5 1 3 , V e r s i o 8 , P v m 3 / 1 8 / 2 0 1 9 , L i l l e v i l l a 4 5 5...
Page 34
Myrskylistan asennus / Installation av stormlist / Installasjon av storm list / Montering af vindafstivningslister / Installation of storm batten / L’installation de latte tempête > 6 cm Yleispiirustuksia Allmänna ritningar Generelle tegninger Generelle tegninger General drawings Dessins généraux I D 6 5 1 3 , V e r s i o 8 , P v m 3 / 1 8 / 2 0 1 9 , L i l l e v i l l a 4 5 5...
Page 35
Katto / Tak / Tak / Tag / Roof / Toit Katon asennus / Takinstallation / Takinstallasjon / Montering af tag / Installation of roof / L’installation du toit Yleispiirustuksia Allmänna ritningar Generelle tegninger Generelle tegninger General drawings Dessins généraux I D 6 5 1 3 , V e r s i o 8 , P v m 3 / 1 8 / 2 0 1 9 , L i l l e v i l l a 4 5 5...
Page 36
Katon asennus / Takinstallation / Takinstallasjon / Montering af tag / Installation of roof / L’installation du toit Yleispiirustuksia Allmänna ritningar Generelle tegninger 1,7x45 Generelle tegninger General drawings Dessins généraux FI Ennen kattolautojen asentamista NO Før legging av takbordene, sjekk GB Before laying the roof boards, tarkista vielä...
Page 37
Lattia / Golv / Gulv / Gulv / Floor / Plancher Lattian asennus / Montering av golv / Installasjon av gulv / Installation af gulv Installation of floor / Pose du plancher FI Aloita lattian asennus seinästä. NO Start å montere gulvet fra GB Begin assembling the floor Käytä...
Page 38
1,7x45 Yleispiirustuksia Allmänna ritningar Generelle tegninger Generelle tegninger General drawings Dessins généraux I D 6 5 1 3 , V e r s i o 8 , P v m 3 / 1 8 / 2 0 1 9 , L i l l e v i l l a 4 5 5...
Page 39
Viimeistely / Finish / Ferdigbehandling Finish / Finishing / Finissage FI Ruuvaa peitelaudat oven ja/tai ikkunan yläpuolelle karmiin, ei hirteen. Peitelaudan on tarkoitus peittää oven ja ikkunan yläpuolen hirsien liikkumavara. SV Skruva fast täckbrädan ovanför dörr och/eller fönster i karmen, inte väggtimret.
Page 40
Lapuantie 626 Switchboard +358 6 474 5900 www.lillevilla.com Luoman Puutuote Oy 61450 Kylänpää asiakaspalvelu@luoman.fi I D 6 5 1 3 , V e r s i o 8 , P v m 3 / 1 8 / 2 0 1 9 , L i l l e v i l l a 4 5 5...