Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Inverter Generator
Operator's Manual
This generator is certified in accordance with CSA (Canadian Standards Association) standard C22.2 No. 100-04
(motors and generators) and rated in accordance with PGMA (Portable Generator Manufacturers' Association)
standard PGMA G200 (Standard for Testing and Validating Performance of Portable Generators).
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC
MILWAUKEE, WISCONSIN, U.S.A.
Manual No. 80006389 Revision -

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Briggs & Stratton 30545

  • Page 1 Inverter Generator Operator’s Manual This generator is certified in accordance with CSA (Canadian Standards Association) standard C22.2 No. 100-04 (motors and generators) and rated in accordance with PGMA (Portable Generator Manufacturers’ Association) standard PGMA G200 (Standard for Testing and Validating Performance of Portable Generators). BRIGGS &...
  • Page 2 Thank you for purchasing this quality-built Briggs & Stratton® generator. We are pleased that you’ve placed your confidence in the Briggs & Stratton brand. When operated and maintained according to the instructions in this manual, your Briggs & Stratton generator will provide many years of dependable service. This manual contains safety information to make you aware of the hazards and risks associated with generators and how to avoid them.
  • Page 3: Safe Operation Checklist

    Safe Operation Checklist Safe operation of the portable generator requires the completion of the following tasks: Carbon Monoxide (CO) Alarm Carbon monoxide (CO) alarm(s) in working order. Smoke Alarm Smoke alarm(s) in working order. Generator Location Generator placed in a Carbon Monoxide (CO) safe zone. See Generator Location to reduce the Risk of Carbon Monoxide Poisoning.
  • Page 4: Table Des Matières

    Table of Contents Safe Operation Checklist ......3 Operator Safety ....... . . 5 Safety Labels .
  • Page 5: Operator Safety

    Operator Safety Safety Labels The generator safety labels shown below and on the next page are placed on your portable generator to draw attention to potential safety hazards.
  • Page 6 BRIGGSandSTRATTON.COM...
  • Page 7: Equipment Description

    Equipment Description Safety Symbols and Meanings Read this manual carefully and become familiar with your generator. Know its applications, its limitations and any hazards involved. The generator is an engine–driven, revolving field, alternating Electrical Shock Toxic Fumes Kickback and direct current (AC & DC) generator. It was designed to supply electrical power for operating compatible electrical lighting, appliances, tools and motor loads.
  • Page 8 WARNING Starter cord kickback (rapid retraction) will pull hand and arm toward engine faster than you can let go which could cause broken bones, fractures, bruises, or sprains resulting in serious injury. • When starting engine, pull cord slowly until resistance is felt and then pull rapidly to avoid kickback.
  • Page 9 WARNING Generator voltage could cause electrical WARNING Starter and other rotating parts could entangle hands, hair, clothing, or accessories shock or burn resulting in death or serious resulting in serious injury. injury. • DO NOT connect generator to a building’s electrical system. •...
  • Page 10: Assembly

    NOTICE Improper treatment of generator could damage it Assembly and shorten its life. Your generator requires some assembly and is ready for use • DO NOT attempt to crank or start the engine before it has been properly serviced with the recommended oil. This could result in after it has been properly serviced with the recommended an engine failure.
  • Page 11: Grounding Fastener

    High Altitude At altitudes over 5,000 feet (1524 meters), a minimum 85 octane / 85 AKI (89 RON) gasoline is acceptable. To remain emissions compliant, high altitude adjustment is required. Operation without this adjustment will cause decreased performance, increased fuel consumption, and increased emissions.
  • Page 12 • Your neighbor(s) home may be exposed to the engine If you start to feel sick, dizzy, or weak while using this exhaust from your portable generator and must be product, shut it off and get to fresh air RIGHT AWAY. See a considered when deciding on a location for the safe doctor.
  • Page 13 Operation Location of Portable Generator to REDUCE THE RISK OF FIRE WARNING Exhaust heat/gases could ignite combustibles, structures or damage fuel tank causing a fire, resulting in death or serious injury. • Portable generator must be at least 5 feet (1.5 m) from any structure, overhang, trees, windows, doors, any wall opening, shrubs, or vegetation over 12 inches (30.5 cm) in height.
  • Page 14: Features And Controls

    Features and Controls Read this Operator’s Manual and safety rules before operating your generator. Compare the illustrations with your generator, to familiarize yourself with the locations of various controls and adjustments. Save this manual for future reference. A - Fuel Tank — Capacity of 5.7 L (1.5 U.S. gallons). L - Retractable Handle —...
  • Page 15: Cord Sets And Receptacles

    Cord Sets and Receptacles 120 Volt AC, 20 Amp, Duplex Receptacles The duplex receptacles are protected against overload by Use only high quality, well-insulated, grounded extension push-to-reset circuit breakers. cords with the generator’s receptacles. Inspect extension cords before each use. Check the ratings of all extension cords before you use them.
  • Page 16: Statstation

    Parallel Operation Port Maintenance Reminder The parallel operation port allows you to connect two P3000 The LCD on the control panel also has a built in maintenance model inverter generators with an Briggs & Stratton reminder to alert you to change air filter, change oil, and approved parallel operation kit (optional equipment).
  • Page 17: Operation

    Operation To start engine thereafter: 4B. Grasp recoil handle and pull slowly until slight resistance is felt. Then pull rapidly one time only to start engine. Starting the Engine • If engine starts, proceed to step 6. Disconnect all electrical loads from the generator. Use the •...
  • Page 18: Connecting Electrical Loads

    Connecting Electrical Loads Parallel Operation 1. Make sure the green output indicator light comes on (it Two Briggs & Stratton P3000 inverter generators can be run may take up to three seconds). in parallel with a Briggs & Stratton parallel operation kit 2.
  • Page 19: Stopping The Engine

    Stopping the Engine To recharge 12 Volt batteries, proceed as follows: 1. Make sure POWERSMART switch is in OFF (0) position. 1. Turn OFF and unplug all electrical loads from generator panel receptacles. NEVER start or stop engine with 2. If necessary, clean battery posts or terminals. electrical devices plugged in and turned ON.
  • Page 20: Don't Overload Generator

    Don’t Overload Generator NEVER add more loads than the generator capacity. Take special care to consider surge loads in generator capacity, as Capacity described above. You must make sure your generator can supply enough Wattage Reference Guide rated (running) and surge (starting) watts for the items you will power at the same time.
  • Page 21: Maintenance

    Maintenance Emissions Control Maintenance, replacement, or repair of the emissions control devices and systems may be performed by any Maintenance Schedule non-road engine repair establishment or individual. Follow the hourly or calendar intervals, whichever occurs However, to obtain ”no charge” emissions control service, first.
  • Page 22: Engine Maintenance

    Cleaning Fuel Strainer Checking Oil Level Oil level should be checked prior to each use or at least The fuel strainer helps prevent debris from entering the fuel every 8 hours of operation. Keep oil level maintained. system. 1. Make sure generator is on a level surface. Clean the fuel strainer as follows: 2.
  • Page 23 Changing Engine Oil Service Air Cleaner If you are using your generator under extremely dirty or Your engine will not run properly and may be damaged if dusty conditions, or in extremely hot weather, change the oil you run it with a dirty air cleaner. Service more often if more often.
  • Page 24 2. Clean area around spark plug and remove spark plug Clean and inspect the spark arrester as follows: boot. 1. Remove two screws that attaches back bumper to muffler guard. Remove back bumper. 3. Remove spark plug and inspect spark plug. 4.
  • Page 25: Storage

    Storage Change Engine Oil While engine is still warm, drain oil from crankcase. Refill The generator should be started at least once every seven with recommended grade. See Changing Engine Oil. days and allowed to run at least 30 minutes. If this cannot be done and you must store the unit for more than 30 days, use Other Storage Tips the following guidelines to prepare it for storage.
  • Page 26: Troubleshooting

    Troubleshooting Problem Cause Correction 1. Red overload alarm light is on. Generator 1. See Don’t Overload Generator in is overloaded. Operation section. Press RESET button on control panel. 2. Green output indicator light not on. Fault 2. Contact authorized service facility. Engine is running, but no AC in generator.
  • Page 27: Wiring Diagram

    Wiring Diagram...
  • Page 28 BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC PORTABLE GENERATOR OWNER WARRANTY POLICY Effective September 1, 2012; replaces all undated Warranties and all Warranties dated before September 1, 2012. LIMITED WARRANTY Briggs & Stratton warrants that, during the warranty period specified below, it will repair or replace, free of charge, any part that is defective in material or workmanship or both.
  • Page 30 BRIGGSandSTRATTON.COM...
  • Page 32: Product Specifications

    Inverter Generator Product Specifications Starting Wattage ......3,000 Watts Wattage* ......2,600 Watts Load Current: at 120 Volts AC .
  • Page 33 Generador tipo inversor Manual del Operario Este generador está certificado conforme a la norma C22.2 N.º 100-04 (motores y generadores) de la Asociación Canadiense de Normas (Canadian Standards Association, CSA) y clasificado de conformidad con la norma PGMA G200 (norma para la evaluación y validación del rendimiento de los generadores portátiles) de la Asociación de Fabricantes de Generadores Portátiles (Portable Generator Manufacturers’...
  • Page 34: Dónde Encontrarnos

    Muchas gracias por comprar este generador Briggs & Stratton® de gran calidad. Nos alegra que haya depositado su confianza en la marca Briggs & Stratton. Siempre que sea utilizado de acuerdo con las instrucciones de este manual, su generador Briggs & Stratton le proporcionará muchos años de buen funcionamiento. Este manual contiene información sobre seguridad para hacerle consciente de los riesgos asociados a los generadores y mostrarle cómo evitarlos.
  • Page 35: Lista De Control Para Una Operación Segura

    Lista de control para una operación segura Para la operación segura del generador portátil es necesario que se completen las siguientes tareas: Alarma de monóxido de carbono (CO) Las alarmas de monóxido de carbono (CO) deben estar en buenas condiciones de funcionamiento. Alarma de humo Las alarmas de humo deben estar en buenas condiciones de funcionamiento.
  • Page 36 Tabla de Contenido Lista de control para una operación segura ....3 Seguridad de operario ......5 Etiquetas de seguridad.
  • Page 37: Seguridad De Operario

    Seguridad de operario Etiquetas de seguridad Las etiquetas de seguridad de la máquina que se muestran a continuación y en la página siguiente están colocadas en la máquina para llamar la atención sobre posibles riesgos de seguridad.
  • Page 38 BRIGGSandSTRATTON.COM...
  • Page 39: Descripción Del Equipo

    Descripción del equipo Símbolos sobre la seguridad y significados Lea atentamente este manual y familiarícese con el generador. Conozca sus aplicaciones, limitaciones y riesgos. Esta unidad es un generador de corriente alterna y continua Descarga Eléctrica Gases Tóxicos Contragolpe (CA y CC) de campo giratorio accionado por motor. Suministra energía eléctrica para iluminación, aparatos, herramientas y motores compatibles.
  • Page 40 ADVERTENCIA El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos, lo que podría provocar quemaduras, incendios o explosiones; así como lesiones graves o incluso la muerte. CUANDO ANADA COMBUSTIBLE O VACÍE EL DEPÓSITO • DETENGA el motor del generador y déjelo enfriar durante al menos 2 minutos antes de quitar el tapón de combustible.
  • Page 41 ADVERTENCIA Los gases y el calor de escape ADVERTENCIA El arrancador y otras piezas rotativas podrían inflamar los materiales podrían enredarse en las manos, el pelo, la ropa combustibles y las estructuras o dañar u otros accesorios, y provocar lesiones graves. el depósito de combustible y provocar •...
  • Page 42: Montaje

    Montaje 4. Con la ayuda de un embudo (opcional), vierta lentamente el contenido de la botella de aceite por el Su generador requiere de ciertos procedimientos de montaje orificio de llenado hasta el punto de desbordamiento y solo estará listo para ser utilizado después de haberle del tapón de llenado de aceite.
  • Page 43: Conector De Tierra

    Para evitar la formación de carbonilla en el circuito de Ubicación del generador portátil combustible, siempre que añada combustible, mézclelo con Antes de arrancar el generador portátil, hay dos un estabilizador. Consulte Almacenamiento. No todos los consideraciones de seguridad que deben atenderse que combustibles son iguales.
  • Page 44 • Utilice este producto ÚNICAMENTE a la intemperie, • Las casas vecinas puede quedar expuesta a los gases lejos de ventanas, puertas y ventilaciones para reducir de escape del motor de su generador portátil y esto el riesgo de que el gas de monóxido de carbono se debe tomarse en cuenta al momento de decidir la acumule y entre en los espacios habitados.
  • Page 45 Ubicación de operación del generador portátil para REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS ADVERTENCIA Los gases y el calor de escape podrían inflamar los materiales combustibles y las estructuras o dañar el depósito de combustible y provocar incendios, así como lesiones graves o incluso la muerte. •...
  • Page 46: Controles Y Características

    Controles y características Lea este manual del operario y reglas de seguridad antes de poner en marcha su generador. Compare las ilustraciones con su generador, para familiarizarse con la ubicación de los diversos controles y ajustes. Guarde este manual para futuras consultas. A - Tanque de combustible —...
  • Page 47: Juegos De Cordones Y Enchufes Conectores

    Juegos de cordones y enchufes conectores Tomas eléctricas dobles de 120 V CA y 20 A Las tomas dobles son protegida contra sobrecargas por Utilice únicamente cables prolongadores de alta calidad, bien medio de disyuntores de rearme por presión. aislados y conectados a tierra con las tomas del generador. Examine los cables prolongadores antes de cada uso.
  • Page 48: Statstation

    Puerto para funcionamiento en paralelo Función de aviso de mantenimiento El puerto para funcionamiento en paralelo le permite La LCD en el panel de control también incluye una función conectar dos generadores tipo inversor modelo P3000 con de aviso de mantenimiento integrada para avisarle cuando un juego para funcionamiento en paralelo aprobado de sea necesario cambiar el filtro de aire, cambiar el aceite y Briggs &...
  • Page 49: Operando

    Operando Para comenzar motor después: 4B. Hale la manija de retroceso, en forma suave hasta que sienta resistencia, Luego para arrancar el motor hacer Encienda el motor tracción en forma rápida una sola vez. Desconecte todas las cargas eléctricas del generador. Use •...
  • Page 50: Conexión De Cargas Eléctricas

    Conexión de cargas eléctricas Funcionamiento en paralelo 1. Asegúrese de que la luz verde del indicador de salida se Dos generadores tipo inversor P3000 de Briggs & Stratton encienda (puede tardar hasta tres segundos). pueden funcionar en paralelo con un juego para 2.
  • Page 51: Parada Del Motor

    Parada del motor Para recargar baterías de 12 Voltios, lleve a cabo los siguientes procedimientos: 1. Desconecte todas las cargas eléctricas de los tomacorrientes del panel del generador. NUNCA de 1. Asegúrese de que el interruptor POWERSMART (A) arranque o detenga el motor con todos los dispositivos esté...
  • Page 52: No Sobrecargar El Generador

    No sobrecargar el generador 6. Repita los pasos 4 y 5 para cada carga adicional que usted tenga. Capacidad NUNCA añada cargas que sobrepasen la capacidad del Debe asegurarse de que su generador puede proveer los generador. Tenga especial cuidado en contar con las cargas suficientes vatios de potencia continua (vatiaje nominal) y adicionales en la capacidad del generador, como se describe vatios de salida para los elementos que desee alimentar al...
  • Page 53: Mantenimiento

    Mantenimiento Control de emisiones Cualquier establecimiento o individuo especializado en la Plan de mantenimiento reparación de motores que no sean de automoción puede encargarse del mantenimiento, la sustitución y la Siga los intervalos de horas o de calendario, los que sucedan reparación de los dispositivos y sistemas de control de antes.
  • Page 54: Mantenimiento Del Motor

    Limpieza del filtro de combustible El filtro de combustible ayuda a evitar la entrada de residuos en el sistema de combustible. Limpie el filtro de combustible como se indica a continuación: 1. Asegúrese de que el generador esté en una superficie plana.
  • Page 55 4. Vuelva a colocar el tapón y apriételo. Para dar servicio al filtro de aire, siga los pasos que se detallan a continuación: 5. Vuelva a colocar la tapa de mantenimiento lateral y apriete a mano los tornillos de la tapa. 1.
  • Page 56 2. Limpie la zona de alrededor de la bujía y quite el Limpie e inspeccione la pantalla antichispas como sigue: recubrimiento de la bujía. 1. Quite los dos tornillos que fijan el parachoques posterior al protector del silenciador. Quite el parachoques posterior.
  • Page 57: Almacenamiento

    Almacenamiento Si no se ha añadido un estabilizador de combustible a la gasolina, deberá vaciar completamente el motor utilizando El generador deberá ser encendido al menos una vez cada un contenedor homologado. Deje funcionar el motor hasta siete días y deberá dejarlo funcionar al menos durante que se agote el combustible.
  • Page 58: Resolución De Problemas

    Resolución de problemas Problemo Causa Accion 1. La luz roja de la alarma de sobrecarga 1. Consulte No sobrecargar el generador en la está encendida. El generador está sección Funcionamiento. Pulse el botón RESET sobrecargado. en el panel de control. 2.
  • Page 59: Garantías

    POLÍTICA DE GARANTÍA PARA EL PROPIETARIO DE GENERADOR PORTÁTIL BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC Fecha de entrada en vigor: 1 de septiembre de 2012; sustituye a todas las garantías sin fecha y a las de fecha anterior al 1 de septiembre de 2012. GARANTÍA LIMITADA Briggs &...
  • Page 60: Especificaciones Del Producto

    Generador tipo inversor Especificaciones del producto Vataje que Empieza ....3,000 Vatios (3,0 kW) Vataje* ......2,600 vatios (2,6 kW) Corriente Carga: a 120 Voltios de C.A.
  • Page 61 Génératrice à conversion Manuel d’utilisation La génératrice est certifiée être conforme à la norme C22.2 No. 100-04 (moteurs et génératrices) de l’ACNOR (Association canadienne de normalisation) et de la norme PGMA G200 (Norme sur les tests et la validation de la performance des génératrices portatives) de la PGMA (Portable Generator Manufacturers’...
  • Page 62: Génératrice

    Merci d’avoir acheté cette génératrice de qualité Briggs & Stratton®. Nous sommes heureux que vous fassiez confiance à la marque Briggs & Stratton. Si vous respectez les instructions d’utilisation et d’entretien de ce manuel, vous pourrez vous fiez à votre génératrice Briggs & Stratton durant de nombreuses années. Ce manuel contient des renseignements sur la sécurité...
  • Page 63: Liste De Vérification De Fonctionnement Sécuritaire

    Liste de vérification de fonctionnement sécuritaire Les tâches suivantes doivent être accomplies pour assurer un fonctionnement sécuritaire de la génératrice portative : Avertisseur de monoxyde de carbone L’avertisseur de monoxyde de carbone est en bon état de fonctionnement. Avertisseur de fumée L’avertisseur de fumée est en bon état de fonctionnement.
  • Page 64 Table des Matières Liste de vérification de fonctionnement sécuritaire..3 Sécurité de l’opérateur ......5 Étiquettes de sécurité.
  • Page 65: Sécurité De L'opérateur

    Sécurité de l’opérateur Étiquettes de sécurité Les étiquettes de sécurité de l'appareil ci-dessous et à la page suivante sont apposées sur votre appareil pour attirer l'attention sur les risques possibles pour la sécurité.
  • Page 66 BRIGGSandSTRATTON.COM...
  • Page 67: Description De L Équipement

    Description de l équipement Symboles de sécurité et leur signification Lisez avec soin ce manuel et familiarisez-vous avec votre générateur. Connaissez ses applications, ses limitations et les dangers qu'il implique. Cette génératrice est entraînée par moteur, à champ tournant, Choc électrique Emanations toxiques Effet de recul produisant du courant alternatif et continu (CA et CC).
  • Page 68 AVERTISSEMENT L’essence et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosives qui pourraient causer des brûlures, un incendie ou une explosion risquant d’entraîner la mort ou des blessures graves. LORS DE L'AJOUT OU DE LA VIDANGE DU CARBURANT • Éteignez le moteur de la génératrice et laissez-le refroidir pendant au moins 2 minutes avant de retirer le bouchon à...
  • Page 69 AVERTISSEMENT La chaleur et les gaz AVERTISSEMENT Le démarreur et d’autres pièces d’échappement peuvent enflammer des rotatives peuvent happer des mains, des matériaux combustibles et les structures cheveux, des vêtements ou des accessoires et ainsi que causer des dommages au entraîner des blessures graves.
  • Page 70: Assemblage

    Assemblage 4. À l'aide d'un entonnoir (facultatif), videz lentement le contenu de la bouteille d’huile fournie dans l’orifice de Votre génératrice doit être assemblée et vous pourrez l’utiliser remplissage d’huile, jusqu’à ce qu’elle déborde par après l’avoir correctement remplie d’huile et d’essence l’orifice du couvercle de remplissage d’huile.
  • Page 71: Fixation De Mise À La Masse

    Au moment d’ajouter de l’essence, la mélanger avec un Emplacement d’une génératrice portative stabilisateur d’essence afin de protéger le circuit d’alimentation Avant de mettre en marche la génératrice portative, deux contre la formation de dépôts de gomme. Voir Entreposage. facteurs tout aussi importants l’un que l’autre doivent être Les essences ne sont pas toutes pareilles.
  • Page 72 • N'utilisez ce produit QU'À L'EXTÉRIEUR, loin des • La maison de vos voisins peut être exposée aux fenêtres, portes et prises d'air pour éviter que le échappements du moteur de la génératrice portative et monoxyde de carbone ne s'accumule et ne puisse être cette possibilité...
  • Page 73 Emplacement d’utilisation de la génératrice portative afin de RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE AVERTISSEMENT La chaleur et les gaz d’échappement peuvent enflammer des matériaux combustibles et les structures ainsi que causer des dommages au réservoir d’essence et provoquer un incendie risquant d’entraîner la mort ou des blessures graves •...
  • Page 74: Fonctions Et Commandes

    Fonctions et commandes Lire ce manuel de l'utilisateur et les régles de sécurité avant de faire marcher votre génératrice. Comparez les illustrations avec votre génératrice pour vous familiariser avec l'emplacement des diverses commandes et réglages. Gardez ce manuel pour le consulter plus tard. A - Réservoir de combustible —...
  • Page 75: Cordons Et Prises

    Cordons et prises N’utilisez que des rallonges de haute qualité mises à la terre et bien isolées dans les prises de la génératrice. Inspectez les rallonges avant chaque utilisation. Vérifiez le calibre de chacune des rallonges avant de les utiliser. Consultez les manuels d’utilisation de ces appareils pour obtenir les recommandations du fabricant.
  • Page 76: Statstation

    Port de fonctionnement en parallèle Rappel d’entretien Le port de fonctionnement en parallèle vous permet de L'écran ACL du tableau de commande est muni d'un rappel connecter deux génératrices à inversion de modèle P3000 à d'entretien intégré servant à émettre un avertissement pour l’aide d’une trousse de fonctionnement en parallèle la vérification de l'huile, le changement du filtre à...
  • Page 77: Opération

    Opération Par la suite, pour démarrer le moteur: 4B. Prenez la poignée du lanceur et tirez-la jusqu’à ce que vous sentiez une légère résistance. Tirez alors Démarrage du moteur rapidement, une fois seulement, pour démarrer le moteur. Déconnectez toutes les charges électriques du générateur. •...
  • Page 78: Branchement Des Charges Électriques

    Branchement des charges électriques Fonctionnement en parallèle 1. Assurez-vous que l’indicateur de sortie à DEL verte Deux génératrices à inversion de modèle P3000 de Briggs & s’allume (cela peut prendre jusqu’à trois secondes). Stratton peuvent fonctionner en parallèle à l’aide d’une trousse de fonctionnement en parallèle de Briggs &...
  • Page 79: Arrêt Du Moteur

    Arrêt du moteur Pour recharger une batterie de 12 Volts, procédez comme suit: 1. Débrancher toutes les charges électriques des prises 1. Assurez-vous que l’interrupteur POWERSMART est du génératrice. NE JAMAIS mettre en route ou arrêter réglé à position OFF (0). le moteur alors que les appareils électriques sont 2.
  • Page 80: Ne Pas Surchargez Générateur

    Ne pas surchargez générateur 4. Branchez et mettez la charge suivante en marche. 5. De nouveau, laissez le générateur se stabiliser. Capacité 6. Répétez les étapes 4 et 5 pour chaque charge Vous devez vous assurer que votre générateur puisse fournir supplémentaire.
  • Page 81: Entretien

    Entretien Dispositif antipollution L'entretien, le remplacement ou la réparation des dispositifs et systèmes antipollution peuvent être effectués Calendrier d'entretien par un établissement de réparation de moteurs hors route Respectez le calendrier d'entretien selon le nombre d'heures ou par une personne qualifiée. Pour obtenir un entretien de fonctionnement ou le temps écoulé, le premier des deux «...
  • Page 82: Entretien Du Moteur

    Nettoyage du filtre à essence * Sous 40ºF (4ºC), l’utilisation d’une huile SAE 30 entraîne un démarrage difficile. Le filtre à essence contribue à empêcher l'infiltration des débris dans le système d’essence. ** Au-dessus de 80ºF (27ºC), l’utilisation d’une huile 10W30 peut entraîner une consommation d’huile plus élevée.
  • Page 83 Changement d’huile à moteur Pour faire l’entretien du filtre à air, procédez comme suit : Si vous utilisez votre génératrice dans un endroit très sale ou 1. Dévissez les vis du couvercle latéral d’entretien et poussiéreux ou par temps très chaud, changez l'huile plus enlevez le couvercle latéral d’entretien.
  • Page 84 2. Nettoyez la surface autour de la bougie d’allumage et Nettoyez et vérifiez le pare-étincelles comme suit : enlevez la gaine-bougie d’allumage. 1. Retirez les deux vis qui fixent le butoir arrière à l’écran thermique du silencieux. Retirez le butoir arrière. 3.
  • Page 85: Entreposage

    Entreposage Changement de l'huile Le générateur doit être mise en route au moins une fois tous Alors que le moteur est encore chaud, vidangez l'huile du les sept jours et doit marcher pendant au moins 30 minutes. carter. Remplissez le carter à nouveau avec de l'huile de la Si vous ne pouvez pas faire cela et que vous devez remiser le qualité...
  • Page 86: Dépannage

    Dépannage Problème Cause Solution 1. L’alarme de surcharge rouge est allumée. 1. Voir la rubrique Ne surchargez pas votre Surcharge de la génératrice. génératrice dans la section Opération. Appuyez sur le bouton « Reset » (Réinitialisation) sur le tableau de commande. 2.
  • Page 87: Garantie Du Propriétaire D'un Génératrice

    GARANTIE DU PROPRIÉTAIRE D'UN GÉNÉRATRICE PORTATIVE BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC À partir du 1 er Septembre 2012; la présente garantie remplace toute garantie non datée et toute garantie dont la date est antérieure au 1 er Septembre 2012. GARANTIE LIMITÉE Briggs &...
  • Page 88: Caractéristiques Du Produit

    Génératrice à conversion Caractéristiques du produit Puissance en watts commençant ...3,000 Watts Puissance en watts* .....2,600 Watts Courant nominal à...

Ce manuel est également adapté pour:

P3000

Table des Matières