Tractel dynafor LLX2 Instructions D'emploi Et D'entretien

Tractel dynafor LLX2 Instructions D'emploi Et D'entretien

Masquer les pouces Voir aussi pour dynafor LLX2:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

dynafor
Instructions dʼemploi
FR
et dʼentretien
Traduction de la notice originale
Operation and maintenance
GB
manual
Original manual
®
Afficheur série LLX2
LLX2 display unit
Display serie LLX2
Monitor Serie LLX2
NL
DE
Gebruiks-en
onderhoudsvoorschrift
Vertaling van de oorspronkelijke handleiding
Gebrauchs- und
Wartungsanleitung
Übersetzung der Originalanleitung
®
Français
English
Nederlands
Deutsch
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Tractel dynafor LLX2

  • Page 1 dynafor ™ Afficheur série LLX2 LLX2 display unit Display serie LLX2 Monitor Serie LLX2 Français English Nederlands Deutsch Instructions dʼemploi Gebruiks-en et dʼentretien onderhoudsvoorschrift Traduction de la notice originale Vertaling van de oorspronkelijke handleiding Operation and maintenance Gebrauchs- und manual Wartungsanleitung Original manual Übersetzung der Originalanleitung...
  • Page 2: Table Des Matières

    SOMMAIRE page CONSIGNES PRIORITAIRES • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 4 DÉFINITIONS ET PICTOGRAMMES •...
  • Page 3 6.3.1.1.1. Enregistrement • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 19 6.3.1.1.2. Cumul • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 20 6.3.1.1.3.
  • Page 4: Consignes Prioritaires

    ® décrite dans la présente notice. 10. Toute modification de lʼappareil hors du contrôle de Tractel , ou suppression de pièce en faisant partie exonèrent ®...
  • Page 5: Définitions Et Pictogrammes

    DEFINITIONS ET PICTOGRAMMES Définitions : Dans ce manuel, les termes suivants signifient : « Produit » : Elément ou ensemble dʼéquipement défini sur la première page de couverture livré complet en version standard, ou dans les différents modèles décrits. « Installation » : Ensemble de toutes les opérations nécessaires pour amener en état de mise en service (ou de connexion à...
  • Page 6: Présentation

    1 PRÉSENTATION Les afficheurs de la série LLX2 sont destinés à recevoir, traiter et afficher les signaux émis par un capteur de la série LLX2 ou LLXh ou tout autre cellule de force (équipée de jauges de contrainte) associée à un Module LLXt. Une liaison radio bidirectionnelle utilisant la bande de fréquence 2,4 GHz relie les deux éléments.
  • Page 7: Description Et Marquage

    1.2 Description et marquage 1.2.1 Capteur L'afficheur est compatible avec tout Système LLX2. Référez vous à la documentation des capteurs LLX2 ou LLXh. En cas d'utilisation du Module LLXt, référez-vous à la documentation du fabricant de la cellule de force qui y est associée. Dispositions appliquées : Directives Européennes : 2006/42/CE Directive CEM : 2004/108/CE...
  • Page 8: Boîtier D'affichage

    1.2.2 Boîtier d'affichage Ergots dʼaccrochage de lʼafficheur Led témoin (usage fabricant) sur le bumper de protection du capteur Touche : “echap” Marquage CE et N° de série Touche Back light 1 impulsion = Auto OFF 90" Prise chargeur 3 impulsions = permanent > OFF par 1 impulsion.
  • Page 9: Spécifications

    Attention ! Cette portée peut toutefois être altérée dans une autre situation du fait notamment : - de la présence d'obstacles. - de l'existence de perturbations électromagnétiques. - de certaines conditions atmosphériques. En cas de difficultés ou utilisation particulière, consulter le réseau Tractel ®...
  • Page 10: Accessoires D'amarrage

    2.2 Accessoire d'amarrage Pour le montage, référez-vous aux recommandations propres au type de capteur utilisé. 3 INSTALLATION, UTILISATION ET DÉSINSTALLATION 3.1 Conditions préalables à la mise en place et à l'utilisation - Altitude : Jusquʼà 2000 m - Humidité relative : Maximum 80 % - Degré...
  • Page 11: Interdictions D'utilisation

    4 INTERDICTIONS D'UTILISATION IL EST INTERDIT : • D'utiliser le dynafor™ dans une ligne de levage de personnes sans avoir fait une analyse de risques spécifique. • De modifier par usinage, perçage ou autres procédés le corps de l'appareil. • D'utiliser les dynafor™ au-delà de leur capacité maximale. •...
  • Page 12: Fonctionnement En Configuration Simple

    6 FONCTIONNEMENT EN CONFIGURATION SIMPLE La configuration simple consiste à utiliser un ensemble composé d'un seul capteur et d'un seul boîtier d'affichage pour la mesure et l'affichage de l'effort au capteur. Le boîtier d'affichage pourra, en fonction du besoin de l'utilisateur, être fixé sur le capteur ou détaché de celui-ci. Sauf commande spécifique, la liaison radio entre le capteur et le boîtier d'affichage est verrouillée en usine avant expédition.
  • Page 13: Mise En Marche Du Boîtier D'affichage

    6.1.5 Mise en marche du boîtier d'affichage Identification du capteur Date du dernier contrôle métrologique Contrôle métrologique Canal radio Liaison utilisé verrouillée ON / OFF (3 sec) Heure actuelle Date actuelle Un écran d'accueil est visible pendant 4 secondes, ensuite la fenêtre d'affichage standard apparaît. 6.2 Fonctions élémentaires Ce chapitre présente les fonctions qui permettent une utilisation élémentaire du Système LLXh.
  • Page 14: Description Détaillée

    6.2.1.3 Ecran d'affichage standard en mode "Restreint" Action Commentaires Affichage Standard en mode "Restreint": Aucune action A la suite de l'écran d'accueil, l'écran d'affichage standard apparaît automatiquement. Aucune action L'ensemble capteur / boîtier d'affichage Naviguer entre les fonctions. est prêt à l'emploi en mode "Restreint". Unités, Tare et Max Seules les fonction : Unités, Tare et Max Naviguer entre les fonctions.
  • Page 15: Fonctions Élémentaires Et Affichages Correspondants

    6.2.4 Fonctions élémentaires et affichages correspondants 6.2.4.1 Affichage standard Affichage Action Commentaires Affichage standard : Aucune action Effort capteur. Unités de mesure. Filtrage des effets dynamiques, Aucune action voir fonctions avancées § 6.3.1.2.4. Sélectionner une icône Niveau de batterie de lʼafficheur. Niveau des piles du capteur.
  • Page 16: Fonction Max (Mémorisation De L'effort De Crête)

    6.2.4.5 Fonction MAX (mémorisation de l'effort de crête) Affichage Action Commentaires Fonction Charge de Crête : Réinitialiser la valeur MAX au A partir de la fenêtre standard, niveau de lʼeffort actuel aller sur lʼicône MAX. Retourner à lʼaffichage Valider avec standard Lʼécran “en cours”...
  • Page 17: Fonction Choix De La Langue

    6.2.4.6 Fonction choix de la langue Affichage Action Commentaires Choix du groupe de langues : Valider le choix Sélectionner l'icône MENU. Valider avec Retourner à lʼaffichage standard sans modification Sélectionner le groupe de langue désiré : LANGUE 1, Sélectionner les options LANGUE 2.
  • Page 18: Arrêt Du Dispositif

    6.2.4.7 Arrêt du dispositif Affichage Action Commentaires Arrêt du dispositif : Maintenir la touche ON / OFF Aucune action appuyée pendant 3 secondes pour éteindre le boîtier d'affichage. Le capteur passera Aucune action automatiquement en mode veille et redémarrera à la mise en marche du Sélectionner une icône et boîtier d'affichage.
  • Page 19: Enregistrement

    6.3.1.1.1 Enregistrement Logo dʼenregistrement Nombre dʼenregistrement Unité de mesure Témoins dʼémission vers PC et alarme Valeur de la Niveau de réception mesure en cours radio Numéro de Type dʼinformation : la saisie Heure, date ou ID Information au Valeur de moment de lʼeffort au lʼenregistrement :...
  • Page 20: Cumul

    6.3.1.1.2 Cumul Mesure en cours Logo cumul Nombre de Unité de mesure Témoins dʼémission Niveau de cumuls vers PC et dʼalarme réception radio Valeurs de lʼeffort au Type dʼinformation : moment de Heure, date ou ID la saisie Numéro de la saisie Information au moment de...
  • Page 21: Gestion De Seuils De Sécurité

    6.3.1.1.3 Gestion de Seuils de sécurité. NOTE : Lʼexploitation électrique de la fonction "Gestion des seuils de sécurité" n'est possible que lorsque l'afficheur LLX2 est utilisé comme composant du Moniteur LLX2 doté de 5 relais inverseurs (220 Vac 5 A). Mesure en cours Logo alarme Unité...
  • Page 22: Menu Paramétrage

    6.3.1.2 Menu paramétrage Affichage Action Commentaires Menu paramétrage : Valider le choix Sélectionner le sous-menu. Retourner à l'affichage Valider avec précédent Sélectionner une icône et Pour + et + voir activer les options disponibles configuration multiples chapitre 7. Sélectionner une icône et activer les options disponibles 6.3.1.2.1 Date et Heure Date et heure :...
  • Page 23: Filtrage Des Effets Dynamiques

    6.3.1.2.4. Filtrage des effets dynamiques Affichage Action Commentaires 26bis Filtrage : Retourner à l'affichage Affichage : permet de stabiliser la valeur principal affichée par un calcul de moyenne glissante durant la période paramétrée. Retourner à l'affichage Relais : permet de temporiser le principal déclenchement par un calcul de moyenne glissante durant la période...
  • Page 24: Icône Liaison Radio

    6.3.2.4 Icône liaison radio : Informations sur la puissance et l'état de la liaison radio Paramétrage du réseau radio. Retourner à lʼaffichage = 1 capteur détecté standard = 1 afficheur détecté Retourner à lʼaffichage C : 8 = n° du canal radio standard sélectionné...
  • Page 25: Exemples De Configurations Multiples

    7.2 Exemples de configurations multiples. 4 capteurs associés à un boitier dʼaffichage 4 capteurs associés à un boitier dʼaffichage Maître et de deux boitiers dʼaffichages Esclave 7.3 Consignes de sécurité Lors de la création d'une configuration multiple, il est impératif de rassembler et d'identifier physiquement tous les éléments : capteurs, boîtiers d'affichage Esclave et boîtier d'affichage Maître avant de procéder à...
  • Page 26: Processus Général

    7.4 Processus général de mise en configurations multiples. 1) Déverrouiller (voir § 7.5.1) les éléments, capteurs et boîtiers d'affichage, à incorporer dans la configuration multiple. 2) Mettre tout le matériel hors tension. 1) Choisir un boîtier qui sera le boîtier d'affichage Maître de la configuration.
  • Page 27: Outils De Mise En Configuration Multiple

    7.5 Outils de mise en configuration multiple Ce chapitre décrit toutes les opérations susceptibles d'être requises pour la mise en configuration multiple. 7.5.1 Déverrouiller un ensemble. Pour pouvoir fonctionner en "Configuration multiple", les ensembles capteur / boîtier d'affichage devront préalablement être "déverrouillés". Pour déverrouiller un ensemble, suivre les instructions décrites ci-après : A l'aide des flèches déplacez vous sur l'icône : et validez avec...
  • Page 28: Associer Un Ensemble

    7.5.3 Associer un ensemble Pour pouvoir fonctionner en "Configuration multiple", les capteurs et les boîtiers d'affichage Esclave seront "associés" au boîtier d'affichage Maître. A la mise sous tension, le boîtier d'affichage recherchera tous les capteurs sous tension qui fonctionnent sur son canal radio. Pour associer un ensemble, suivre les instructions décrites ci-après : A l'aide des flèches aller sur l'icône : et validez avec...
  • Page 29: Disponibilité Du Canal Radio

    7.5.5 Disponibilité du canal radio Lors de la mise sous tension du boîtier d'affichage Maître d'une configuration multiple, celui-ci scrute l'environnement radio afin de s'assurer que le canal radio choisi pour créer la configuration multiple n'est pas déjà utilisé par d'autres appareils étrangers à la future configuration. Si le cas se présente, le boîtier d'affichage affichera le message "CANAL OCCUPE".
  • Page 30: Associations Des Éléments

    7.5.7 Association des éléments 7.5.7.1 Ajouter un ou des capteurs a) Ajout de capteurs opérants sur le même canal que le boîtier d'affichage Maître. A l'aide des flèches aller sur l'icône , valider et suivre la procédure ci-après : Associer plusieurs éléments : Valider la sélection Après avoir suivi le processus général, les capteurs opérants sur le même...
  • Page 31: Ajout Dʼun Boîtier D'affichage Esclave

    Sélection d'un des capteurs Valider la sélection présents : Sélectionner le capteur qui sera ajouté à la configuration multiple. Le canal du Redémarrage général sans capteur sera modifié automatiquement. ajout de capteur Valider avec Sélectionner une icône et Il n'est possible d'ajouter qu'un capteur activer les options disponibles à...
  • Page 32 b) Ajout d'un boîtier d'affichage opérant sur un canal différent du Maître. Valider la sélection Ajout d'un boîtier d'affichage Aller dans le menu paramétrage et Retourner à lʼaffichage standard choisir l'option Sélectionner une icône et activer les options disponibles Valider avec Sélectionner une icône et activer les options disponibles Scruter l'environnement :...
  • Page 33: Affichage En Configuration Multiple

    7.6 Affichage en configuration multiple Aucune action Affichage de deux capteurs : Affichage de la mesure signée Aucune action Affichage du total Sélectionner une icône et Les icônes capteurs indiquent le activer les options disponibles niveau de leurs piles Sélectionner une icône et activer les options disponibles Perte de liaison dʼun des Affichage de 3 capteurs...
  • Page 34: Connexion Pc (En Option)

    Les principales fonctions de la connexion PC sont : le traitement, l'enregistrement sous forme de tableau ou de graphique et l'impression des données de mesure. La connexion PC doit impérativement être faite à l'aide du logiciel Tractel et après avoir pris entière ®...
  • Page 35: Stockage, Transport, Mise Au Rebut

    10 STOCKAGE, TRANSPORT, MISE AU REBUT Stockage : mettre l'appareil dans son emballage d'origine, après avoir enlevé les piles du capteur. Conserver dans un endroit sec et tempéré. Transport : transporter l'appareil dans son emballage d'origine. IMPORTANT : Éviter de soumettre le dynafor™ LLXh à des chocs. Mise au rebut : Toute mise au rebut de l'appareil doit être réalisée conformément à...
  • Page 36: Afficheur Bloqué

    Toutes les indications et étiquettes apposées par le fabricant sur le produit doivent être maintenues entièrement lisibles. En cas de disparition ou détérioration remplacer ces indications et étiquettes avant de poursuivre l'utilisation de l'appareil. Tractel peut fournir de nouveaux supports de marquage sur ®...
  • Page 38 TABLE OF CONTENTS page PRIORITY RECOMMENDATIONS • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 4 DEFINITION AND PICTOGRAMS •...
  • Page 39 6.3.1.1. Functions Menu • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 18 6.3.1.1.1. Save • • • • • • • • • • • • • • • • • • 19 6.3.1.1.2.
  • Page 40: Priority Recommendations

    11. Tractel declines any responsibility for the consequences resulting from disassembly of the unit in any way ® not described in this manual or repairs performed without Tractel authorization, especially as concerns ® replacement of original parts by parts of another manufacturer.
  • Page 41: Definition And Pictograms

    DEFINITIONS AND PICTOGRAMS Definitions: The following terms are used in this manual: "Product": Equipment element or assembly defined on the cover page, delivered complete in its standard version, or as one of the various models described. "Installation": Comprehensive set of operations required to place a complete product in a condition ready for commissioning (or connection to other components for commissioning), starting from the state in which the product has been delivered.
  • Page 42: Presentation

    1 PRESENTATION The LLX2 display units receive, process and display the signals output by an LLX2 or LLXh sensor or any other load cell (equipped with strain gauges) associated to an LLXt Module. A two-way radio link-up using the 2.4 GHz wave band conects the two components. 16 radio channels are used.
  • Page 43: Description And Marking

    1.2 Description and marking 1.2.1 Sensor The display unit is compatible with all LLX2 systems. Refer to the documentation for the LLX2 or LLXh sensors. If an LLXt module is used, refer to the manufacturerʼs documentation covering the associated load cell. Provisions applied: - Machine Directives: 2006/42/CE - CEM Directive: 2004/108/CE...
  • Page 44: Display Unit

    1.2.2 Display unit Attaching points for the display unit Indicator LED (manufacturer use) on the bumper of the sensor housing Key: "esc" CE Marking and Serial No. Back light key Press once = Auto OFF 90ʼʼ Charger socket Press three times = permanent > OFF by pressing once Key: On / Off Serial port (manufacturer use)
  • Page 45: Specifications

    LLXt module is pointing toward the back side of the display unit. Caution! This range may differ depending on circumstances, in particular: - presence of obstacles. - electromagnetic interference. - under certain atmospheric conditions. If you have any trouble or if you have a specific utilisation, contact the Tractel network. ®...
  • Page 46: Anchoring Accessory

    2.2 Anchoring accessory For assembly, refer to the instructions specific to the type of sensor used. 3 INSTALLATION, USE AND DEINSTALLATION 3.1 Conditions prior to set-up and use - Altitude: Up to 2000 m - Relative humidity: Max 80% - Degree of pollution assigned: 2 Before setting up and using the display unit, you must: a) make sure that there is no stress value shown when the appliance is not subject to traction.
  • Page 47: Utilization Prohibitions

    4 UTILIZATION PROHIBITIONS It is prohibited: • To use dynafor™ in a line for lifting people without having carried out a prior specific risk analysis. • To modify the appliance housing by machining, drilling or any other process. • To use dynafor™ beyond their maximum capacity. •...
  • Page 48: Operation In Single Configuration

    6 OPERATION IN SINGLE CONFIGURATION Single configuration consists of using an assembly made up of one sensor and one display unit for measuring and displaying the stress on the sensor. Depending on the userʼs requirements, the display unit can either be attached to the sensor or be separated from it. Unless otherwise ordered, the radio link-up between the sensor and the display unit is set definitively in the factory before dispatch.
  • Page 49: Turning On The Display Unit

    6.1.5 Turning on the display unit Sensor Identification Date of last metrological check Metrological check Radio Link locked channel used ON / OFF (3 sec) Current time Current date The welcome screen is shown for 4 seconds, then the standard display window is shown. 6.2 Elementary functions This chapter presents the functions that enable elementary use of dynafor LLXh.
  • Page 50: Detailed Description

    6.2.1.3 Standard screen in "Limited" mode Action Comments No action Standard display in "Limited" mode: Following the welcome screen, the No action standard screen automatically appears. Navigate between The sensor/display unit assembly is functions. Units, Tare ready for use in "Limited" mode. and Max.
  • Page 51: Elementary Functions And Corresponding Displays

    6.2.4 Elementary functions and corresponding displays 6.2.4.1 Standard display Display Action Comments Standard Display: No action Sensor stress. Measurement units. Dynamic effect filtering, see No action advanced functions § 6.3.1.2.4. Display unit power pack level Select an icon Sensor battery level. Radio reception level.
  • Page 52: Max Function (Peak Stress Save)

    6.2.4.5 MAX Function (Peak stress save) Display Action Comments Peak load function: Reset MAX value to current From the Standard screen, go to stress level the MAX icon. Confirm with Return to standard display The "in progress" screen appears while the display unit dialogues No action with the sensor to change to "Peak Load"...
  • Page 53: Language Selection Function

    6.2.4.6 Language selection function Display Action Comments Language group selection: Confirm selection Select the MENU icon. Confirm with Return to standard display Select the without modification required language group: LANGUAGE 1, Select the available options LANGUAGE 2. Select the available options Confirm with Confirm selection Language selection:...
  • Page 54: Stopping The Device

    6.2.4.7 Stopping the device Display Action Comments Stopping the device: Keep the ON / OFF button No action depressed for 3 seconds to switch off the display unit. The sensor automatically moves into No action standby mode, and will start up again when the display unit is Select an icon and enable the switched on.
  • Page 55: Save

    6.3.1.1.1 Save Save Logo Save number Measurement PC transfer and alarm indicators Current measurement Radio reception value level Entry number Type of data Time, date or ID Information at time Stress value at of save : time of entry Time, date or ID Storing measurements: Save Press...
  • Page 56: Total

    6.3.1.1.2 Total Radio Measure in Total Logo No. of Measurement Transmission to PC reception progress totals units and alarm indicators level Stress value at time of entry Type of data: Time, date or ID Entry number Data at time of save: Time, date or ID Accumumated total of all entries...
  • Page 57: Safety Threshold Management

    6.3.1.1.3 Safety threshold management NOTE: Electrical use of the «Safety threshold management» function is only possible provided the LLX2 display unit is used as a component of the LLX2 Monitor equipped with 5 changeover relays (220 Vac 5 A). Msmt in progress Alarm Measurement Trigger on Raw...
  • Page 58: Parameter Setting Menu

    6.3.1.2 Parameter setting menu Display Action Comments Parameter setting menu: Confirm selection Select the sub-menu. Confirm with Return to previous display Select an icon and enable the For + and + available options multiple configuration chapter 7. Select an icon and enable the available options 6.3.1.2.1 Date and Time Date and hour:...
  • Page 59: Dynamic Effect Filtering

    6.3.1.2.4. Dynamic effect filtering Display Action Comments 26bis Filtering: Return to main display Display: used to stabilise the value displayed by calculating the running mean during the configured period. Relay: used to time-delay triggering by Return to main display calculating the running mean during the configured period.
  • Page 60: Data On The Power And Status Of The Radio Link

    6.3.2.4 Radio link icon: Data on the power and status of the radio link Radio network parameter settings: Return to standard display = 1 sensor detected. = 1 display unit detected. C : 8 = No. of selected radio Return to standard display channel.
  • Page 61: Examples Of Multiple Configurations

    7.2 Examples of multiple configurations. 4 sensors linked to one Display Unit 4 sensors linked to one Master Display Unit and Two Slave Units 7.3 Safety Recommendations When setting up a multiple configuration, you must physically assemble and identify all of the components: sensors, Slave display units and Master display unit before starting to link them.
  • Page 62: General Procedure For Setting Up Multiple Configurations

    7.4 General procedure for setting up multiple configurations 1) Unlock the components (see section 7.5.1), sensors and display units, to be used in the multiple configuration. 2) Switch off all hardware. 1) Select a unit to be the Master Display Unit in the configuration.
  • Page 63: Tools For Setting Up Multiple Configurations

    7.5 Tools for setting up multiple configurations. This chapter describes all of the tools that might be required for setting up a multiple configuration. 7.5.1 Unlocking an assembly. To be able to operate in "Multiple Configuration", the sensor / display unit assemblies must be previously "unlocked".
  • Page 64: Associating An Assembly

    7.5.3 Associating an assembly To be able to operate in "Multiple Configuration", the sensor / Slave display unit must be "associated" with the Master display unit. On switching on, the display unit seeks out all the sensors that are powered up and operating on its radio channel.
  • Page 65: Radio Channel Availability

    7.5.5 Radio channel availability When switching on the Master display unit of a multiple configuration, it will scan the radio environment in order to ensure that the radio channel selected to create the multiple configuration is not already in use by other appliances that are foreign to the future configuration. Should the case arise, the display unit will display the message "CHANNEL OCCUPIED".
  • Page 66: Association Of Components

    7.5.7 Association of components 7.5.7.1 Adding one or more sensors a) Adding sensors operating on the same channel as the Master display unit. Using the arrows, move to the icon , confirm and follow the procedure described hereafter: Associate several components: Confirm the selection Once the general procedure has been followed, the sensors operating on the...
  • Page 67: Adding A Slave Display Unit

    Selecting one of the sensors Confirm the selection present: Select the sensor that will be added to the multiple configuration. The General reset with no addition sensorʼs channel will be automatically of sensor modified. Select an icon and enable the Confirm with available options You can only add one sensor at a time.
  • Page 68 b) Adding a display unit operating on a different channel to the Master display unit. Confirm the selection Adding a display unit: Go to the parameter setting menu Return to previous window and select option Select an icon and enable the available options Confirm with Select an icon and enable the...
  • Page 69: Display In Multiple Configuration

    7.6 Display in multiple configuration Two-sensor display: No action Displays the signed measurement. No action Displays the total . Select an icon and enable the The sensor icons indicate their available options battery levels. Select an icon and enable the available options 3-sensor display 4-sensor display...
  • Page 70: Pc Connection (Optional)

    The PC connection enables you to simultaneously manage up to 8 sensors. The main PC connection functions are: The processing, saving in table or graph format and printing of measurement data. The PC connection must be made using the Tractel software, and after having read the user manual. ®...
  • Page 71: Storage, Transport, Disposal

    10 STORAGE, TRANSPORT, DISPOSAL Storage: Place the appliance in its original packaging, with the sensor batteries removed. Keep in a warm, dry place. Transport : Transport the appliance in its original packaging. IMPORTANT : Avoid subjecting the dynafor™ LLXh to shocks. Disposal: Any disposal of the appliance must be carried out in compliance with the regulations in force in the country of use.
  • Page 72: Product Marking

    A connection has been made using an USB lead between the Use the Tractel "PC Link" display unit and the PC without ® option. having installed the Tractel ® software. Keep the ON/OFF key pressed during 10 sec. Ineffective display Malfunction of the display.
  • Page 74 INHOUDSOPGAVE Pagina ALGEMENE WAARSCHUWINGEN • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 4 DEFINITIES EN PICTOGRAMMEN •...
  • Page 75 6.3.1.1. Menu functies • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 18 6.3.1.1.1. Opslaan • • • • • • • • • • • • • • • • • • 19 6.3.1.1.2.
  • Page 76: Algemene Waarschuwingen

    ® handleiding beschreven wordt. 10. Elke wijziging van het toestel, uitgevoerd buiten de controle van Tractel of de verwijdering van een samenstellend ® onderdeel stelt Tractel vrij van alle verantwoordelijkheid.
  • Page 77: Definities En Pictogrammen

    DEFINITIES EN PICTOGRAMMEN Definities: In deze handleiding betekenen de volgende termen: «Product»: Element of geheel van de uitrusting beschreven op de eerste pagina, volledig geleverd in de standaardversie of in de verschillende beschreven modellen. «Installatie»: Geheel van alle werken die nodig zijn om het hele product in bedrijf te stellen (of aan te sluiten op andere elementen voor de inbedrijfstelling) vertrekkende van de staat waarin het product geleverd werd.
  • Page 78: Presentatie

    1 PRESENTATIE De displays van de serie LLX2 zijn bestemd om signalen te ontvangen, te behandelen en weer te geven, die door een sensor van de serie LLX2 of LLXH of elke andere krachtcel (uitgerust met een spanningsmeter), geassocieerd met een LLXt-module, uitgezonden worden. Een bidirectionele radioverbinding die de frequentieband 2,4 GHz gebruikt, koppelt de twee elementen.
  • Page 79: Beschrijving En Markering

    1.2 Breschrijving en markering 1.2.1 Sonde De display is compatibel met alle LLX2-systemen. Raadpleeg de documentatie van de sensors LLX2 of LLXh. Bij gebruik van het model LLXt, raadpleeg de documentatie van de fabrikant van de krachtcel die ermee geassocieerd is. Toegepaste voorschriften: - Richtlijnen Machine: 2006/42/CE - Richtlijn CEM: 2004/108/CE...
  • Page 80: Display

    1.2.2 Display Ophangpennen van de display op Led verklikker (gebruik fabrikant) de beschermingsbumper van de sonde Toets: "echap" EG-markering en serienummer Toets Achtergrondverlichting 1 druk = Auto OFF 90ʼʼ Contact lader 3 drukken = permanent > OFF door 1 druk Toets: Aan / Uit Poort serie (gebruik fabrikant) Toets: Activering van de beschikbare...
  • Page 81: Specificaties

    LLXt-module naar de achterkant van de display gericht is. OPGELET! Dit bereik kan echter veranderen als de situatie verandert, met name: - de aanwezigheid van obstakels. - de aanwezigheid van elektromagnetische storingen. - door bepaalde atmosferische voorwaarden. Raadpleeg het Tractel-netwerk bij moeilijkheden of voor elk bijzonder gebruik.
  • Page 82: Bevestigingsaccessoires Voor Kabels

    2.2 Bevestigingsaccessoires voor kabels Voor de montage, raadpleeg de aanbevelingen die eigen zijn aan het soort gebruikte sensor. 3 INSTALLATIE, GEBRUIK EN DESINSTALLATIE 3.1 Voorafgaande voorwaarden bij het opstellen en het gebruik - Hoogte: tot 2000 m - Relatieve vochtigheid: 80% - Toegewezen graad van milieuverontreiniging: 2 Voordat men de display gebruikt, is het verplicht: a) te controleren of er geen krachtwaarde aangegeven wordt terwijl het toestel niet in gebruik...
  • Page 83: Verboden Gebruik

    4 VERBODEN GEBRUIK Het is verboden: • De dynafor te gebruiken in een hijslijn voor personen zonder voorafgaand een ™ specifieke risico-analyse uit te voeren. • Het lichaam van het toestel te wijzigen door het te bewerken, te doorboren of andere procédés aan te wenden.
  • Page 84: Werking In Enkelvoudige Configuratie

    6 WERKING IN ENKELVOUDIGE CONFIGURATIE De enkelvoudige configuratie is het gebruik van een geheel dat samengesteld is uit één enkele sonde en één enkele display voor het meten en de weergave van de kracht op de sonde. De display kan, in functie van de behoefte van de gebruiker, op de sonde bevestigd worden of los ervan gebruikt worden.
  • Page 85: Inbedrijfstelling Van De Display

    6.1.5 Inbedrijfstelling van de display Identificatie van de sonde Datum van de laatste metrologische Metrologische controle controle Gebruikt Vergrendelde radiokanaal verbinding ON / OFF (3 sec) Huidig uur Huidige datum Een welkomstbeeld verschijnt gedurende 4 seconden, vervolgens verschijnt het standaard beeldscherm.
  • Page 86: Gedetailleerde Beschrijving

    6.2.1.3 Standaard display in de mode “Beperkt” Actie Opmerkingen Standaard display in de mode Geen actie “Beperkt”: Na het welkom scherm, verschijnt het Geen actie standaard display scherm automatisch. Navigeren tussen de Het geheel sensor / display is klaar voor functies.
  • Page 87: Elementaire Functies En Overeenstemmende Display

    6.2.4 Elementaire functies en overeenstemmende display 6.2.4.1 Standaard display Display Actie Opmerkingen Standaard display: Kracht op de sonde Geen actie Meeteenheden. Filter van de dynamische Geen actie effecten, zie geavanceerde functies § 6.3.1.2.4. Oplaadniveau van de accu van Een pictogram kiezen de display.
  • Page 88: Functie Max (Opslag Van De Maximale Capaciteit)

    6.2.4.5 Functie MAX (opslag van de maximale capaciteit) Display Actie Opmerkingen Functie TopspanningMaximale Zet de MAX-waarde op het capaciteit: niveau van de huidige kracht Vanuit het venster Standaard, ga naar het pictogram MAX. Terug naar de standaard Bevestig met display Het scherm “in uitvoer”...
  • Page 89: Functie Keuze Van De Taal

    6.2.4.6 Functie Keuze van de taal Display Actie Opmerkingen De keuze bevestigen Keuze van de groep Talen: Kies het pictogram MENU. Terug naar de vorige Bevestig met display zonder wijziging Kies de groep van de gewenste De beschikbare opties taal: TAAL 1 TAAL 2. kiezen Bevestig met De beschikbare opties...
  • Page 90: De Apparatuur Stoppen

    6.2.4.7 De apparatuur stoppen Display Actie Opmerkingen De apparatuur stoppen: Geen actie Houd de toets ON / OFF 3 seconden ingedrukt om de display uit te schakelen. Geen actie De sonde gaat automatisch in de mode stand-by en start opnieuw na Een pictogram kiezen en de het inschakelen van de display.
  • Page 91 6.3.1.1.1 Opslaan Logo opslaan Aantal opslagen Meeteenheden Controlelampjes zenden gegevens naar pc en alarm Waarde van de Niveau huidige meting radio-ontvangst Nummer van Type informatie de invoer Uur, datum of ID Waarde van de Informatie op het kracht op het moment van de moment van de opslag:...
  • Page 92: Cumulatie

    6.3.1.1.2 Cumulatie Meting in uitvoer Logo Cumulatie Aantal Meeteenheden Controlelampjes Niveau radio- Cumulaties zenden naar pc ontvangst en alarm Waarde van de kracht op het Type info: moment van de Uur, datum of ID invoer Nummer van de invoer Informatie op het moment van de opslag: Gecumuleerde Uur, datum of ID...
  • Page 93: Beheer Van De Veiligheidsdrempels

    6.3.1.1.3 Beheer van de veiligheidsdrempels OPMERKING: De elektrische exploitatie van de functie “Beheer van de veiligheidsdrempels” is alleen mogelijk als de LLX2-display gebruikt wordt als onderdeel van de LLX2-monitor, uitgerust met 5 keerstroomrelais (220 Vac 5 A). Meting in uitvoer Logo Alarm Inschakeling op Niveau radio...
  • Page 94: Datum En Uur

    6.3.1.2 Menu parameterinstelling: Display Actie Opmerkingen Menu parameterinstelling: De keuze bevestigen Kies een submenu. Bevestig met Terug naar de vorige display Voor + en + Een pictogram kiezen en de beschikbare opties activeren veelvoudige configuratie, hoofdstuk. Een pictogram kiezen en de beschikbare opties activeren 6.3.1.2.1 Datum en Uur Datum en uur:...
  • Page 95: Andere Pictogrammen Van Het Standaardscherm

    6.3.1.2.4. Filtratie van de dynamische effecten Display Actie Opmerkingen 26bis Filtratie: Display: voor het stabiliseren van de Terug naar de hoofd display weergegeven waarde door een berekening van een glijdend gemiddelde tijdens de ingestelde periode. Relais: voor de temporisatie van de Terug naar de hoofd display inschakeling door een berekening van een glijdend gemiddelde tijdens de...
  • Page 96: Informatie Over Hetde Vermogencapaciteit En

    6.3.2.4 Pictogram radioverbinding: Informatie over hetde vermogencapaciteit en de staat van de radioverbinding Parameterinstelling van het radionetwerk. Terug naar het = 1 gedetecteerde sonde standaardscherm = 1 gedetecteerde display Terug naar het C : 8 = n° van het geselecteerde standaardscherm radiokanaal M = Display is Meester.(E = display...
  • Page 97: Voorbeelden Van Veelvoudige Configuraties

    7.2 Voorbeelden van veelvoudige configuraties. 4 sondes geassocieerd met een display 4 sondes geassocieerd met een display Meester en twee displays Slaaf 7.3 Veiligheidsvoorschriften Bij het opstellen van een veelvoudige configuratie is het verplicht alle elementen te verzamelen en het materieel te identificeren: sondes, displays Meester en Display Slaaf voordat men deze elementen met elkaar gaat associëren.
  • Page 98: Algemene Procedure Voor Veelvoudige Configuraties

    7.4 Algemene procedure voor veelvoudige configuraties 1) Ontgrendel (zie § 7.5.1) de elementen, sondes, displays die nodig zijn voor de veelvoudige configuratie 2) Zet alle materialen buiten spanning. 1) Kies de display die de Meester Display van de configuratie zal zijn. 2) Kies de display(s) die de Slaaf Displays van de configuratie zal (zullen) zijn.
  • Page 99: Instrumenten Voor Veelvoudige Configuratie

    7.5 Instrumenten voor veelvoudige configuratie Dit hoofdstuk beschrijft alle handelingen die nodig kunnen zijn voor het opstellen van een veelvoudige configuratie. 7.5.1 Een geheel ontgrendelen. Om te kunnen werken in “Veelvoudige Configuratie” moeten de gehelen sonde / display voorafgaandelijk “ontgrendeld” zijn. Volg de onderstaand beschreven instructies om een geheel te ontgrendelen: Ga met de pijlen naar het pictogram: en bevestig met...
  • Page 100: Een Geheel Associëren

    7.5.3 Een geheel associëren Om in de “Veelvoudige Configuratie” te kunnen werken moeten de sondes en de Slaaf displays “geassocieerd” zijn met de Meester display. Bij de inschakeling zoekt de display alle onder spanning staande sondes die op zijn radiokanaal werken. Volg de onderstaand beschreven instructies om een geheel te associëren: Ga met de pijlen naar het pictogram: en bevestig met...
  • Page 101: Beschikbaarheid Van Het Radiokanaal

    7.5.5 Beschikbaarheid van het radiokanaal Bij de inschakeling van een veelvoudige configuratie zoekt de Meester Display de radio-omgeving af om er zeker van te zijn dat het gekozen radiokanaal voor de creatie van de veelvoudige configuratie niet reeds in gebruik is door andere toestellen die niet tot de toekomstige configuratie behoren. Als dit het geval is dan verschijnt het bericht “KANAAL IN GEBRUIK”.
  • Page 102: Elementen Associëren

    7.5.7 Elementen associëren 7.5.7.1 Eén of meerdere sondes toevoegen a) Toevoegen van sondes werkende op hetzelfde kanaal als de Meester Display. Ga met de pijlen naar het pictogram , bevestig en volg de onderstaande procedure: Verschillende elementen associëren: De keuze bevestigen Na het volgen van de algemene procedure worden de sondes die op hetzelfde kanaal werken als de Meester...
  • Page 103: Een Slaaf Display Toevoegen

    Keuze van één van de aanwezige sondes: De keuze bevestigen Kies de sonde die aan de veelvoudige configuratie toegevoegd moet worden. Het kanaal van de sonde zal Totaal reset met geen automatisch gewijzigd worden. bijkomende sonde Bevestig met Een pictogram kiezen en de Men kan slechts één sonde tegelijk beschikbare opties activeren toevoegen.
  • Page 104 b) Toevoegen van een display werkende op een verschillend kanaal als de Meester display. De keuze bevestigen Toevoegen van een display Ga naar het menu parametrisatie Terug naar de vorige pagina en kies de optie Een pictogram kiezen en de beschikbare opties activeren Bevestig met Een pictogram kiezen en de...
  • Page 105: Weergave In Veelvoudige Configuratie

    7.6 Weergave in veelvoudige configuratie Weergave van twee sondes: Geen actie Weergave van de getekende meting. Geen actie Weergave van het totaal. Een pictogram kiezen en de De pictogrammen sondes geven beschikbare opties activeren het niveau van hun batterijen aan. Een pictogram kiezen en de beschikbare opties activeren Verbindingverlies van...
  • Page 106: Pc-Verbinding (Optie)

    De voornaamste functies van de pc-verbinding zijn: het behandelen, het opslaan in de vorm van een tabel of een grafiek en het printen van de gemeten gegevens. De pc-verbinding moet verplicht met het Tractel softwareprogramma uitgevoerd worden en nadat men ®...
  • Page 107: Opslag, Transport, Afdanking

    10. OPSLAG, TRANSPORT, AFDANKING Opslag: berg het toestel in zijn oorspronkelijke verpakking op, nadat men de batterijen van de sonde verwijderd heeft. Bewaar op een droge en gematigde plaats. Transport: transporteer het toestel in zijn oorspronkelijke verpakking. BELANGRIJK: Tracht te vermijden dat de Dynafor™ LLXh aan schokken onderworpen wordt. Afdanking: het afdanken van het toestel moet gebeuren volgens de van kracht zijnde reglementeringen in elk land van gebruik.
  • Page 108: Markering Van Het Product

    Alle door de fabrikant aangebrachte indicaties en etiketten moeten volledig zichtbaar gehouden worden. Vervang deze indicaties en etiketten als ze verdwenen zijn of als ze slecht leesbaar zijn voordat u het toestel opnieuw gebruikt. Tractel kan op aanvraag nieuwe markeringen leveren.
  • Page 110 INHALT Seite ALLGEMEINE WARNHINWEISE • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 4 DEFINITIONEN UND PIKTOGRAMME •...
  • Page 111 6.3.1.1.1. Speicherung • • • • • • • • • • • • • 19 6.3.1.1.2. Summenbildung • • • • • • • • • • • 20 6.3.1.1.3. Sicherheitsgrenzwertverwaltung 21 6.3.1.2. Menü Parameter-Einstellung • • • • • • • • • • • • • • • • 22 6.3.1.2.1.
  • Page 112: Allgemeine Warnhinweise

    ALLGEMEINE WARNHINWEISE VORSICHT! Möglicherweise gefährliche Situation. Leichte Verletzungen oder Sachschäden. Das Gerät ist durch eine doppelte oder verstärkte Isolierung geschützt. 1. Vor der Installation und Benutzung dieses Geräts müssen Sie zur Gewährleistung der Betriebssicherheit und einer optimalen Effizienz der Ausrüstung unbedingt die vorliegende Anleitung zur Kenntnis nehmen und die darin enthaltenen Vorschriften einhalten.
  • Page 113: Definitionen Und Piktogramme

    DEFINITIONEN UND PIKTOGRAMME Definitionen: In dieser Anleitung haben die folgenden Begriffe diese Bedeutung: «Produkt»: Auf dem Deckblatt definiertes Element oder Ausrüstungssystem, das vollständig in der Standardausführung oder in Form eines der beschriebenen Modelle geliefert wird. Gesamtheit aller erforderlichen Maßnahmen, um das vollständige Produkt ausgehend «Installation»: vom Lieferzustand in den Inbetriebnahmezustand (bzw.
  • Page 114: Geratebeschreibung

    1 GERATEBESCHREIBUNG Die Monitore der Serie LLX2 dienen dem Empfang, der Verarbeitung und der Anzeige der von einem Messgerät der Serie LLX2 oder LLXh oder jeder anderen mit einem Modul LLXt verbundenen Kraftmesszelle (mit Dehnungsmessstreifen) übertragenen Signale. Beide Elemente sind durch eine bidirektionale Funkverbindung im Frequenzband 2,4 GHz miteinander verbunden, wobei 16 Funkkanäle benutzt werden.
  • Page 115: Beschreibung Und Kennzeichnung

    1.2 Beschreibung und Kennzeichnung 1.2.1 Messgerät Der Monitor ist mit allen LLX2-Systemen kompatibel. Siehe die Dokumentation der Messgeräte LLX2 oder LLXh. Bei Verwendung des Moduls LLXt, siehe die Herstellerdokumentation der verbundenen Kraftmesszelle. Angewandte Bestimmungen: - Maschinenrichtlinien: 2006/42/CE - EMV-Richtlinie: 2004/108/CE - Elektrische Sicherheit: IEC 61010-1 2.
  • Page 116 1.2.2 Monitor Haltestifte des Monitors auf dem Kontrollleuchte (vom Hersteller benutzt) Schutzpuffer des Messgeräts Taste: „Escape“ CE-Kennzeichnung und Geräte-Nr. Taste: Hintergrundbeleuchtung 1-maliges Drücken = automatische Abschaltung nach 90ʼʼ Ladegerätanschluss 3-maliges Drücken = permanent > Abschaltung durch 1-maliges Drücken Serieller Anschluss Taste: Ein/Aus (vom Hersteller benutzt) Taste: Aktivierung der verfügbaren...
  • Page 117: Monitor

    Vorderseite des Messgeräts oder Moduls LLXt zur Rückseite des Monitors gerichtet ist. Vorsicht! Diese Reichweite kann in einer anderen Situation insbesondere durch folgende Elemente beeinträchtigt werden: - Vorhandensein von Hindernissen. - Vorhandensein elektromagnetischer Störungen. - Bestimmte Witterungsverhältnisse. Wenden Sie sich bei Problemen oder Sonderanwendungen an das Tractel -Netz. ®...
  • Page 118: Anschlagmittel Für Seile

    2.2. Anschlagmittel für Seile Für die Installation, siehe die Empfehlungen für den verwendeten Messgerätetyp. 3 INSTALLATION, BENUTZUNG UND DEMONTAGE 3.1 Vorbedingungen für die Installation und Benutzung - Höhe: bis zu 2000 m - Relative Feuchtigkeit : Max 80% - Grad Verunreiniging zugewiesen : 2 Vor der Anbringung und Benutzung des Monitors: a) Sicherstellen, dass...
  • Page 119: Ausschluss Nicht Bestimmungsgemaßer Verwendung

    4 AUSSCHLUSS NICHT BESTIMMUNGSGEMAßER VERWENDUNG FOLGENDES IST VERBOTEN: • Benutzung des dynafor™ in einem Personentransportsystem ohne vorherige spezifische Risikoanalyse. • Veränderungen am Gerätekörper durch Bearbeitung, Bohren oder andere Verfahren. • Überlastung des dynafor™. • Lichtbogenschweißen mit dem Zugkraftmessgerät im Erdungskreis. •...
  • Page 120: Einzelbetrieb

    6 EINZELBETRIEB Im Einzelbetrieb wird ein System aus einem Messgerät und einem Monitor verwendet. Der Monitor kann je nach Bedarf am Messgerät befestigt oder als FernMonitor benutzt werden. Außer bei anders lautendem Auftrag wird die Funkverbindung zwischen Messgerät und im Werk verriegelt.
  • Page 121: Inbetriebnahme Des Monitors

    6.1.5 Inbetriebnahme des Monitors Identifikation Messgeräts Datum der letzten Kalibrierung Kalibrierung Benutzter Funk- Funkkanal Verbindung verriegelt AN / AUS (3 Sek.) Aktuelle Uhrzeit Aktuelles Datum 4 Sekunden lang wird ein Begrüßungsbildschirm angezeigt, anschließend erscheint das Standard- Anzeigefenster. 6.2 Grundfunktionen In diesem Kapitel werden die Grundfunktionen dynafor™ LLXh beschrieben. 6.2.1 Einschränkung der Tastaturfunktionen Diese Funktion ermöglicht die Einschränkung des Zugriffs auf die fortgeschrittenen Funktionen des Monitors.
  • Page 122: Detaillierte Beschreibung

    6.2.1.3 Standard-Anzeigebildschirm im “eingeschränkten” Modus Aktion Kommentare Standardanzeige im "eingeschränkten" Modus: Keine Aktion Nach dem Begrüßungsbildschirm erscheint automatisch der Standard- Keine Aktion Anzeigebildschirm. Navigieren zwischen Die Einheit Messgerät/Monitor ist im den Funktionen "eingeschränkten" Modus Einheiten, Tara und Max betriebsbereit. Nur die Funktionen Einheiten, Tara Navigieren zwischen und Max sind zugänglich (Siehe Kap.
  • Page 123: Grundfunktionen Und Entsprechende Anzeigen

    6.2.4 Grundfunktionen und entsprechende Anzeigen 6.2.4.1 Standardanzeige Anzeige Aktion Kommentare Standardanzeige: Am Messgerät anliegende Kraft Keine Aktion Maßeinheit. Filterung der dynamischen Effekte, siehe fortgeschrittene Keine Aktion Funktionen Kap. 6.3.1.2.4. Batterieniveau des Monitors. Wahl eines Symbols Batterieniveau des Messgeräts. Empfangspegel der Wahl eines Symbols Funkübertragung.
  • Page 124: Funktion Max (Spitzenwertspeicherung)

    6.2.4.5 Funktion MAX (Spitzenwertspeicherung) Anzeige Aktion Kommentare Funktion Spitzenwert: Neuinitialisierung des Werts Ausgehend vom Standardfenster MAX gemäß der gerade auf das Symbol MAX gehen. Mit anliegenden Kraft bestätigen. Rückkehr zur Der Bildschirm „laden“ erscheint, Standardanzeige während das Monitor mit dem Messgerät kommuniziert, um in Keine Aktion den „Spitzenwert-Modus“...
  • Page 125: Funktion Sprachwahl

    6.2.4.6 Funktion Sprachwahl Anzeige Aktion Kommentare Wahl der Sprachengruppe: Bestätigung der Wahl Das Symbol MENÜ wählen. Rückkehr zur bestätigen. Standardanzeige ohne Die gewünschte Sprachengruppe Änderung wählen: SPRACHE 1, Wahl der verfügbaren Optionen SPRACHE 2. Wahl der verfügbaren bestätigen. Optionen Bestätigung der Wahl Wahl der Sprache: Rückkehr zur Die gewünschte Sprache...
  • Page 126: Ausschalten Des Geräts

    6.2.4.7 Ausschalten des Geräts Anzeige Aktion Kommentare Stilllegung der Vorrichtung: Keine Aktion Den Ein/Aus Anschlag aufrechterhalten unterstützt während 3 Sekunden, um display zu löschen. Keine Aktion Der Empfänger wird automatisch in Stand-by übergehen und wird sich erneut anzünden, wenn display in Wahl eines Symbols und Funktionieren gestellt wird.
  • Page 127: Speicherung

    6.3.1.1.1 Speicherung Logo Speicherung Zahl der Speicherungen Maßein-heiten Anzeige Übertragung zum PC und Alarm Wert der aktuellen Empfangspegel Messung Funkübertragung Nummer der Datentyp Uhrzeit, Eingabe Datum oder ID Kraftwert zum Information zum Zeitpunkt der Zeitpunkt der Eingabe Speicherung:Uhrzeit, Datum oder ID Speicherung von Messwerten: Speichern Zur Speicherung...
  • Page 128: Summenbildung

    6.3.1.1.2 Summenbildung Aktuelle Logo Summierungg Zahl der Maßein-heit Anzeige Empfangspegel Messung Summanden Übertragung zum Funkübertragung PC und Alarm Messung zum Zeitpunkt der der Eingabe Datentyp: Uhrzeit, Datum oder ID Nummer des Messwertes Information zum Zeitpunkt der Summe aller Speicherung: Uhrzeit, Messwerte Datum oder ID Summierung von Messungen:...
  • Page 129: Sicherheitsgrenzwertverwaltung

    6.3.1.1.3 Sicherheitsgrenzwertverwaltung HINWEIS: Der elektrische Betrieb der Funktion "Sicherheitsgrenzwertverwaltung" ist nur möglich, wenn der Monitor LLX2 als Bestandteil des mit 5 Umschaltrelais (220 VAC 5 A) ausgestatteten Monitors LLX2 benutzt wird. Auslösen anhand Aktuelle Messung Logo Alarm Empfangspegel Anzeige: Maßeinheiten von Brutto oder Oder Funkübertragung...
  • Page 130: Menü Parameter-Einstellung

    6.3.1.2 Menü Parameter-Einstellung Anzeige Aktion Kommentare Menü Parameter-Einstellung: Bestätigung der Wahl Das Untermenü wählen. Rückkehr zur vorherigen bestätigen. Anzeige Wahl eines Symbols und Für + und + siehe Aktivierung der verfügbaren Optionen Mehrfachkonfiguration Kapitel 7. Wahl eines Symbols und Aktivierung der verfügbaren Optionen 6.3.1.2.1 Datum und Uhrzeit Datum und Uhrzeit:...
  • Page 131: Filterung Der Dynamischen Effekte

    6.3.1.2.4. Filterung der dynamischen Effekte Anzeige Aktion Kommentare 26bis Filterung: Anzeige: ermöglicht die Stabilisierung des Rückkehr zur Hauptanzeige angezeigten Werts durch Berechnung des gleitenden Mittelwerts während des eingestellten Zeitraums. Rückkehr zur Hauptanzeige Relais: ermöglicht die Verzögerung der Auslösung durch Berechnung des gleitenden Mittelwerts während des Wahl eines Parameters, eingestellten Zeitraums.
  • Page 132: Kombibetrieb

    6.3.2.4 Symbol Funkverbindung: Informationen über die Leistung und den Zustand der Funkverbindung Parameter-Einstellung des Funknetzes Rückkehr zur = 1 Messgerät erfass Standardanzeige = 1 Monitor erfasst Rückkehr zur Standardanzeige C: 8 = Nr. des gewählten Funkkanals M = Anzeige ist Master. Wahl eines Symbols und (E = Slave-Anzeige) Aktivierung der verfügbaren...
  • Page 133: Beispiele Für Kombibetrieb

    7.2 Beispiele für Kombibetrieb 4 Messgeräte verbunden mit einem Monior 4 Messgeräte verbunden mit einem Master-Monitor und zwei Slave-Monitoren 7.3 Sicherheitshinweise Bei der Einrichtung eines Kombibetriebs müssen unbedingt alle Elemente zusammengebracht und eindeutig identifiziert werden: Messgeräte, Slave- Monitore und Master-Montior, bevor die Elemente per Funk verbunden werden können.
  • Page 134: Allgemeines Verfahren Zur Einrichtung Eines Kombibetriebs

    7.4 Allgemeines Verfahren zur Einrichtung eines Kombibetriebs 1) Die Elemente, Messgerät(e) und Monitor(e), die zum Kombibetrieb eingesetzt werden sollen, entriegeln (siehe Kap. 7.5.1). 2) Alle Geräte ausschalten. 1) Den Monitor wählen, der als Master-Monitor dienen soll. 2) Den bzw. die Monitor(e) wählen, die als Slave-Monitore denen sollen.
  • Page 135: Maßnahmen Zur Einrichtung Eines Kombibetriebs

    7.5 Maßnahmen zur Einrichtung eines Kombibetriebs Dieses Kapitel beschreibt alle Maßnahmen, die zur Einrichtung eines Kombibetriebs erforderlich sein können. 7.5.1 Entriegeln einer Einheit Um im „Kombibetrieb“ funktionieren zu können, müssen die Einheiten Messgerät/Monitor zuvor wie folgt „entriegelt“ werden: Mit Hilfe der Pfeile auf das Symbol: gehen und mit bestätigen.
  • Page 136: Verbinden Einer Einheit

    7.5.3 Verbinden einer Einheit Um in einem „Kombibetrieb“ funktionieren zu können, müssen das Messgerät und die Slave-Monitore mit dem Master-Monitor „verbunden“ werden. Beim Einschalten sucht das Monitor alle eingeschalteten Messgeräte, die auf seinem Funkkanal funktionieren. Zum Verbinden einer Einheit die folgenden Anweisungen befolgen: Mit Hilfe der Pfeile auf das Symbol: gehen und mit bestätigen.
  • Page 137: Verfügbarkeit Des Funkkanals

    7.5.5 Verfügbarkeit des Funkkanals Beim Einschalten des Master-Monitors einer Anlage zum Kombibetrieb tastet dieses die Funk-umge- bung ab, um sicherzustellen, dass der zur Einrichtung des Kombibetriebs gewählte Funkkanal nicht bereits von anderen, nicht zur künftigen Konfiguration gehörenden Geräten benutzt wird. Sollte dies der Fall sein, zeigt das Monitor die Meldung „KANAL BELEGT“.
  • Page 138: Verbindung Von Elementen

    7.5.7 Verbindung von Elementen 7.5.7.1 Hinzufügen eines oder mehrerer Messgeräte a) Hinzufügen von Messgeräten, die auf demselben Kanal wie der Master-Monitor funktionieren. Mit Hilfe der Pfeile auf das Symbol gehen, bestätigen und folgendes Verfahren durchführen: Mehrere Elemente verbinden Nach der Durchführung des allgemeinen Bestätigung der Wahl Verfahrens werden die auf demselben Kanal wie das Master-Gerät...
  • Page 139: Hinzufügen Eines Slave-Monitors

    Auswahl eines der vorhandenen Messgeräte: Bestätigung der Wahl Das Messgerät wählen, das zum Kombibetrieb hinzugefügt wird. Der Vollständige Rücksetzen ohne Kanal des Messgeräts wird automatisch Einsatz eines Sensors geändert. bestätigen. Wahl eines Symbols und Aktivierung der verfügbaren Es kann jeweils nur ein Messgerät Optionen hinzugefügt werden.
  • Page 140 b) Hinzufügen eines Monitors, der auf einem anderen Kanal als der Master-Monitor funktioniert. Hinzufügen eines Monitors Bestätigung der Wahl In das Menü Parameter- Rückkehr zum vorherigen Einstellung gehen und folgende Fenster Option wählen Wahl eines Symbols und Aktivierung der verfügbaren Optionen Wahl eines Symbols und bestätigen.
  • Page 141: Anzeige Im Kombibetrieb

    7.6 Anzeige im Kombibetrieb Anzeige von zwei Messgeräten: Keine Aktion Anzeige der Messwerte mit Vorzeichen. Keine Aktion Anzeige der Summe. Wahl eines Symbols und Die Messgeräte-Symbole zeigen Aktivierung der verfügbaren Optionen den Batterieladezustand an. Wahl eines Symbols und Aktivierung der verfügbaren Optionen Anzeige von 3 Verbindungsverlust eines...
  • Page 142: Pc-Anschluss (Option)

    Der PC-Anschluss ermöglicht die gleichzeitige Verwaltung von bis zu 8 Messgeräten. Hauptfunktionen des PC-Anschlusses: Speicherung und Verarbeitung der Messdaten in Form von Tabellen oder Grafiken sowie Drucken der Messdaten. Der PC-Anschluss muss unbedingt mit Hilfe der Tractel -Software erfolgen, nachdem zuvor die gesamte ®...
  • Page 143: Lagerung, Transport, Ausmusterung

    10 LAGERUNG, TRANSPORT, AUSMUSTERUNG Lagerung: Das Gerät in der Originalverpackung lagern, nachdem zuvor die Batterien aus dem Messgerät entfernt wurden. An einem trockenen und temperierten Ort lagern. Transport: Das Gerät in der Originalverpackung transportieren. WICHTIG : dynafor™ LLXh keinen Stoßbelastungen aussetzen Ausmusterung: Die Ausmusterung des Geräts muss gemäß...
  • Page 144: Kennzeichnung Des Produkts

    Alle vom Hersteller auf dem Produkt angebrachten Angaben und Etiketten müssen vollständig vorhanden und lesbar sein. Fehlende oder beschädigte Angaben und Etiketten müssen vor der weiteren Benutzung des Geräts ersetzt werden. Auf Anfrage sind neue Kennzeichnungen bei Tractel erhältlich. ®...
  • Page 146 Synoptique / Syn Overzicht / Blocks...
  • Page 147 nopsis / chaltbild kN, kg, t Lbs, ton, daN Chap. 8 4ʼ...
  • Page 148 TRACTEL S.A.S. TRACTEL POLSKA Sp. Zo.o RD 619 Saint-Hilaire-sous-Romilly, B.P. 38 Al. Jerozolimskie 56c F-10102 ROMILLY-SUR-SEINE PL-00-803 Warszawa T : 33 3 25 21 07 00 – Fax : 33 3 25 21 07 11 T : +48/60 902 06 07 - Fax : +48/22 300 15 59 SECALT S.A.

Table des Matières